Сокровища Манталы. Волшебная диадема - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Дерендяев cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровища Манталы. Волшебная диадема | Автор книги - Андрей Дерендяев

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Заодно она на глаз измерила расстояние до противоположного берега.

— Ну что? — Едва она решила возвращаться, как наткнулась на Йоши с Марко. Они одновременно уставились на нее: — Как их одолеть?

— У меня и в мыслях нет драться с ними, — удивилась она. — Наоборот, я предпочитаю держаться от Мазака и Альд Аира подальше.

— Очень хорошо, — с явным облегчением вымолвил панда. — А вам не кажется странным, что до сих пор защитника ни одного не видно?

— Хм… действительно, — согласилась Оливия. — Замок словно вымер. Окна темные, кругом тишина.

— А Мазак с компанией все равно не могут попасть внутрь, — добавил Йоши, — хотя пытаются больше часа.

— На вход наложены заклинания, — предположил Марко. — И как нам их снять?

— Никак, — объяснила Оливия. — Оливер внутри. Он нас впустит. А теперь слушайте меня. Я придумала план… — и принялась рассказывать.

— Нет, — едва она закончила, воскликнул Йоши. — Нет, нет и еще раз нет! Никогда! Ни за что! И не пытайтесь уговаривать.

— Йоши, — Марко взял панду за передние лапы, — мы же друзья. Друзья помогают друг другу.

— Именно! Помогают. А вы меня собираетесь риску необоснованному подвергнуть. Ладно Оливия — она девушка и знает меня недолго, не успела оценить и проникнуться уникальностью и важностью моей дружбы, но ты, Марко… Не ожидал.

— Да ладно тебе. Все будет нормально. — Парень сел на траву и усадил Йоши рядом.

Пока они говорили, Оливия отыскала поблизости небольшой сухой пень, выдранный из земли, и подтащила ближе ко рву. Затем сбегала в лес и, зажимая нос, наломала на опушке длинных веток. Связала их травой и, вернувшись обратно, положила на пень. Получилось что-то вроде детской качалки, на которой она любила качаться во дворе приюта, пока ту не сломали.

— Всё, — объявила она. — Йоши, ты готов? Все помнишь? Быстро бежишь к мосту и жмешь на рычаг. Он обязательно должен быть там.

— Даже не думай, — панда угрожающе выставил вперед когти и состроил боевую морду, — ни о каком рычаге я знать не хочу. Желаешь геройствовать — вперед, а от меня отстань.

— Ты маленький и легкий, — возразила она.

— И поэтому надо мной измываться можно?

— Прости, Йоши. — Марко не выдержал и, махнув рукой, усадил панду на связанные ветки. — Прыгай, Оливия!

— Ты что? Предатель! — вскричал Йоши с обидой в голосе.

Мгновенно сориентировавшись, Оливия запрыгнула на импровизированную качалку.

— А-а-а! — Панда резко взлетел в воздух и, размахивая лапами, перелетел через ров.

Хлоп! Его упитанное тело скрылось в высокой траве.

— С ним ведь все в порядке? — дрогнувшим голосом спросил Марко. — Он ведь жив? И простит меня?

На противоположном берегу показалась большая голова. Серебристый свет луны, выплывшей из-за крыши, выхватил из темноты грозно выставленный мохнатый кулак. Йоши скорчил недовольную мордочку и поплелся к мосту.

Оливия с Марко, пригибаясь к земле, и едва не ползя по ней, принялись красться вдоль рва. Мост находился совсем неподалеку от входа, и Оливия была уверена, что он приводится в движение рычагом.

Темные тени, кружившие над крышей, начали снижаться. Послышались удары и громкие выкрики, твари попытались проникнуть внутрь через окно, но, не сумев, принялись изрыгать проклятия. Внизу, довольно далеко от Оливии с Марко, стоял Альд Аир с людьми и отдавал команды.

— Попробуйте вон там. — Он указал рукой куда-то в черноту.

— У меня не получается, — от моста отделилась толстая фигура, — там нет никакого рычага. Спасибо вам. Теперь я здесь один. И кажется мне, видят они меня. — Панда задрал голову и уставился вверх.

Как раз над ним трое коршунов клювами бились в окно на третьем этаже. В азарте твари издавали настолько сильный шум, что не услышали Йоши. Боясь, что панду в любую секунду заметят, Оливия сделала ему знак спрятаться.

— Переходим к плану «Б», — сообщила она Марко.

— У тебя и такой есть? — изумился он.

— А ты как думал? Пойдем, мне понадобится твоя помощь.

Вернувшись к опушке леса, она остановилась возле ближайшего дерева.

— Ты хочешь сбежать, бросив Йоши? — возмутился парень. — Это и есть твой план «Б»?

— А заодно и брата бросить, — фыркнула Оливия. — Конечно нет! Мне надо, чтобы ты сломал несколько веток. Справишься?

— Легко.

— Тогда вон ту и ту, еще вот эту… — принялась она показывать.

Легко, как похвалялся Марко, не получилось, парню пришлось хорошенько потрудиться. В итоге, когда он справился, у ног Оливии лежали шесть длинных веток — ужасно кривых, но зато толстых и крепких.

— Зачем они нам? — поинтересовался Марко. — Ты хочешь отпугивать ими тех рыб во рву?

— Гляди, ветки длинные, словно ходули у клоунов в цирке, — пояснила она, — у них даже сучки, куда можно ставить ноги. Я специально подбирала такие. С их помощью я собираюсь перейти ров.

Марко прыснул, но, сдержавшись, лишь снисходительно улыбнулся.

Не обращая на парня внимания, Оливия потащила ветки ко рву и опустила в воду. Глубина, как она и предполагала, оказалась небольшой. Поставив ноги на сучки, она отошла от берега.

Мгновенно подплывшие зубастые существа не смогли до нее дотянуться. Тогда, издавая булькающие звуки, они вцепились в ветки, но перекусить не сумели. Удержав равновесие, Оливия сделала шаг вперед. Получилось. Еще один. Дно было ровным, правда, покрыто толстым слоем ила, смешанным с размякшей землей, и концы ходулей постоянно в нем застревали. Рыбы сильно мешали, поэтому Оливия принялась бить по их головам третьей веткой. Помогало слабо, зато создавало иллюзию, что она на них нападает.

На берегу Марко, перестав улыбаться, вытаращил на происходящее глаза.

— Ты с ума сошла! — Он подбежал к берегу и попытался вернуть ее обратно, но Оливия ушла уже далеко.

Парень заметался, уговаривая ее передумать, а затем спешно прикрепил к ногам ветки. Передвигаться на ходулях у Марко получилось заметно лучше, и он быстро догнал Оливию.

— Давай, пока не поздно, назад!

— Клац! — Одна из рыб, подпрыгнув, вцепилась Оливии в правую ветку и повисла на ней.

Послышался треск, ходуля сломалась, и Оливия начала падать в воду.

— Держись! — Марко подхватил ее за руку.

Шатаясь, они стояли, держась друг за друга, боясь пошевелиться. Вокруг плавали зеленые существа, а рыбы, замерев на месте, в предвкушении долгожданного ужина щелкали зубами.

— Мы должны попробовать, — наконец, произнесла Оливия.

— Согласен. Только медленно.

Поставив ногу на запасную ходулю, Оливия двинулась вперед. Марко следовал рядом, тыкая третьей палкой в воду. Существа внизу заволновались, поняв, что еда, почти оказавшаяся в их ртах, ускользает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению