Город темной магии - читать онлайн книгу. Автор: Магнус Флайт cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город темной магии | Автор книги - Магнус Флайт

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Твоя работа заключается в том, чтобы вносить ясность в мировую историю, внушала она себе. Ты служишь старинной музыке, делая ее понятной и осмысленной для окружающих. Именно благодаря тебе классика остается жить в сердцах последующих поколений. Ты принадлежишь к армии знающих, тех, кто сохраняет культуру и цивилизацию, не давая человечеству вновь погрузиться в Темные века.

Сара взглянула на книжечку в кожаном переплете – Ars moriendi, – которую нашла в библиотеке в Нела. Средневековый трактат о том, как следует умирать доброму христианину. Возможно, эта памятка ей еще пригодится… Сара принялась рассеянно перелистывать страницы.

Неужели они с Максом допустят, чтобы Шарлотте Йейтс все сошло с рук? Сенатор предала собственную страну. Она уничтожала людей. Крала, шантажировала и заказывала убийства. Маркиза Элиза тоже опасна: она мечтала вывести Макса из игры и желала Саре смерти. Вряд ли Элиза отказалась от своих намерений. Сара слишком много знала.

Сара уставилась на книжечку. На гравюре был изображен человек, открывающий в полу дверцу с начертанным на ней знаком треугольника. Из отверстия вырывалось пламя.

«Ostium quod ducit ad inferos», – гласила подпись.

«Дверь, что ведет в Ад».

Сара вытащила из кармана полоску бумаги.

«Потому что я люблю тебя».

Неужели это реально? Более реально, чем алхимия, зачарованные карлики и железные ларцы, где спрятано Золотое…

Постой-ка! Сара пристальнее вгляделась в гравюру. У человека, открывавшего дверь, в руках был большой золотой ключ. Рядом стоял музыкант, играющий на скрипке… любопытно… А если ключ Браге не имел никакого отношения к спрятанному Руну? Может, он открывал адский портал!

Но ведь порталов не бывает. Хотя Нико говорил, что Браге называл «адскими вратами» то, что теперь зовется черными дырами или темной материей, поскольку в тысяча шестьсот первом году никто не ведал ни о чем подобном.

В принципе, обо всех этих вещах не было ясного представления и в двадцать первом столетии. Сара спросила себя: а веришь ли ты, Сара Уэстон из Бостона, атеистка, научный работник, в то, что где-то есть врата в ад, физический проход в иной мир? Когда она прилетела в Прагу, она определенно ни во что не верила, но сейчас многое изменилось. Да и она сама. Ее представление о мироздании и о законах науки, грубо говоря, встали с ног на голову…

Сведения, которые вычитывал ей Нико, пока она спала, по-прежнему теснились на краю ее сознания. Алессандро однажды заявил, что многие современные ученые верят в существование мультивселенной – бесконечного ряда вероятных миров, замкнутых в кольцо, словно лента. Возможно, время не имеет значения и прошлое окружает нас со всех сторон, если наш физический мир пронизан отпечатками всего, что когда-либо происходило во времени.

Чем же тогда являются адские врата? Сгустком темной материи? Неким местом в физическом мире, откуда можно проникнуть в другое измерение?

Прага – это порог.

Сара видела мертвых. Она переступила через порог. Она не может вернуться обратно, как Джон Ди, спрятаться от запретного знания. Да она и не собиралась, по крайней мере, сейчас, когда вокруг кишели враги, вроде Шарлотты Йейтс и маркизы Элизы Лобковиц де Бенедетти.

Наверняка существует какой-то способ их остановить.

Надо вооружиться для битвы. Душ, черное узкое платье, сидевшее почти без складок, высокая прическа, на горло – ожерелье, которое подарил ей отец.

Аталанта Бегущая? Еще чего! На сей раз Аталанта шла прямо в огонь. На высоких каблуках.

Глава 58

Каждая деталь поистине являлась верхом совершенства. Официанты в униформах вытянулись в струнку, держа подносы с изысканными закусками. Охлажденное шампанское пенилось в бутылках. В качестве милого сюрприза были припасены сувениры для гостей: целый стол был завален белыми бумажными сумками с печатной золотой надписью «Музей Лобковицкого дворца». Внутри находились подарки – пазл по картине Брейгеля, комплект фирменной бумаги с акварелями Кролла, закладка для книг с портретом Поликсены, серьги, сделанные по образцу тех, что носила Мария Манрике де Лара… Тут же под рукой лежал конвертик для пожертвований в пользу музея.

В гостиных музыканты настраивали свои инструменты. Ученые консультанты стояли у дверей выставочных залов, дабы предоставить гостям возможность лично и вблизи ознакомиться с княжескими сокровищами. Все было элегантно и в то же время задушевно, по-домашнему. Правда, присутствие американской Секретной службы слегка портило общее впечатление.

Повесив удостоверение на шею, Сара прокладывала себе путь через первый этаж. Ей перегородила дорогу толпа детей и сопровождавших их взрослых. Сара замедлила шаги и вдруг заметила мужчину в костюме тореадора, который стоял к ней спиной. Странно, было в нем что-то очень знакомое…

– Хосе? – воскликнула она в ужасе.

Хосе повернулся, а Сара увидела Полс, прижимающую к груди скрипичный футляр.

Боже мой, подумала Сара, как некстати!

На Полс было желтовато-белое платье до пола, отделанное жемчугом и красными лентами. Она выглядела так, будто сошла с одной из картин на музейных стенах. Рядом с ней тореадорский наряд Хосе казался вполне современным и элегантным. Мастиф Борис тоже был здесь, в своем служебном нагруднике, к которому пришпилили легкомысленный красный бантик.

Сара крепко обняла девочку. Борис лизнул ее в ухо.

– Терпеть не могу физические контакты, – проворчала Полс.

– Я знаю, – сказал Сара, стискивая ее в объятиях. – Что ты делаешь во дворце?

– Правление музея пригласило финалистов конкурса, чтобы они выступили на открытии. Мы приехали сегодня утром. Разве ты не рада?

Полс наклонилась ближе к ней.

– Мне по-прежнему снится огонь, – шепнула она.

Сара уставилась на Хосе, и ее взгляд говорил: «Как ты позволил этому случиться?» Хосе лишь пожал плечами:

– Ее было не остановить.

– Но это небезопасно! – прошипела Сара.

– Не волнуйся, Сара, – сказала Полс. – Святой Младенец меня защитит.

Сара внутренне застонала, а в зале появилась Яна, вооруженная головной гарнитурой.

– Сенатор скоро прибудет, – объявила она. – По местам, ребята!

Пианистка в атласном платье кинулась к старинному фортепиано, Полс и маленькие гении из России, Японии, Китая и Северной Кореи заняли свои места и принялись играть фугу.

– Я буду наверху, – сказала Сара Хосе, и Яна повела ее за собой.


На лестнице Сару встретил Николас, который затащил ее в отгороженную портьерой нишу.

– Я вам солгал, когда сказал, что не знаю, что стало со вторым ключом, который сделал хозяин, – произнес карлик, вздыхая. – Я сам его взял.

Нико вытащил ключ из кармана своего пиджачка: тот висел на тонкой золотой цепочке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию