Конец банды Спейда - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Конец банды Спейда | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

– Разумеется, – кивнула Клер. – Но что мы можем сделать?

Тренч выколотил пепел из трубки.

– По-моему, мы должны взяться за Белмана. Ведь он имеет самое непосредственное отношение к Тимсену. Может быть, ему что-то известно.

– Хорошо, я сейчас же поеду к нему.

– Не спеши. Давай подождем Гарри Дюка. Может, он придумает что-нибудь другое.

– Нет, я не буду ждать. – Клер решительно взялась за сумочку. – В восемь часов у меня встреча с Калленом. Так что я едва успею поговорить с Белманом. Не беспокойтесь, я ничего ему не выдам, но постараюсь выудить что-нибудь полезное.

– Хорошо, Клер. Завтра утром мы еще раз соберемся здесь и обо всем поговорим.

Уже взявшись за ручку двери, Клер обернулась:

– Вы не должны думать, Сэм, что Питер увиливает от расследования. Вот увидите, он будет нам помогать.

– Посмотрим, – ответил Тренч. – Я посижу еще в редакции и, может быть, дождусь Дюка.

Сэм вернулся в бюро и занялся своими делами. Он был так погружен в работу, что даже не заметил, как в дверях возник Гарри.

– Наконец-то! – воскликнул Тренч, отрываясь от бумаг. – Я уже вас заждался.

– Все разошлись? – спросил Гарри, оглядываясь с легким сожалением.

Редактор изумленно смотрел на него.

– Что случилось с вашим лицом?

– А-а, это результат посещения Пиндерс-энда и действия яблочной водки.

– Что там случилось?

– Вы знаете человека по имени Кейзи?

– Да, и немало лет. С ним все в порядке. У него в Пиндерс-энде раньше была ферма, но потом она пришла в упадок. Сейчас он руководит небольшой колонией старожилов в Пиндерс-энде. А вы что, встретились с ним?

– Да, и купил у него бутылку яблочной водки. Не хотите ли попробовать?

– Этой огненной воды? Она с вами? – Сэм заулыбался всеми морщинами своего лица.

– Разумеется.

Когда Гарри вернулся, на столе Тренча уже стояли два стакана. Он взял бутылку из рук Гарри и осторожно разлил содержимое по стаканам.

– Нужно быть очень осмотрительным, чтобы моя жена не учуяла запах спиртного. Она этого терпеть не может. – Выпив, он спросил: – Ну, как дела?

– Кажется, мне удалось уговорить жителей Пиндерс-энда не выезжать из своих домов. Пока они там, ни один посторонний человек не сможет занять этот участок.

– А дальше?

– Завтра утром я поеду туда и осмотрю как следует дом Кейзи. По-моему, там что-то спрятано. А у вас есть какие-нибудь новости?

– Я старался припомнить все, что мне известно о Спейде, – сказал старик. – Меня интересует этот парень. Ему принадлежит в Беновилле много домов и игорных залов, он ежегодно жертвует большие суммы в фонд полицейских спортивных обществ, и в то же время его никто не знает в лицо.

– Я несколько лет живу в Беновилле, но тоже никогда не встречался с ним, – задумчиво проговорил Гарри.

– Он сравнительно недавно начал свои операции в городе, но уже успел нажить порядочное состояние. Над этим стоит задуматься. Коррис делает всю работу, а деньги получает Спейд. Любопытно, правда?

– Может, поближе познакомиться с Коррисом? – спросил Гарри. – Или сначала я должен поговорить с Белманом?

– Да, я совсем забыл. Клер должна была встретиться с ним.

– Это еще зачем?

– Не беспокойтесь. Все будет проведено под маркой интервью для «Клериона». В разговоре можно будет узнать что-то интересное.

– Вы не понимаете, на что ее послали! – Дюк решительно отодвинул стул. – Белман – изворотливый тип и с легкостью обведет Клер вокруг пальца. Когда она уехала?

– Около часа назад. В восемь у нее назначена встреча с Питером, а до этого она собиралась поговорить с Белманом.

– Вы не знаете, где она встречается с Питером?

– Она этого не сказала.

– Я сейчас поеду к Белману. Надеюсь, Клер ничего не сболтнет.

Не успел он дойти до двери, как зазвонил телефон. Сэм снял трубку и услышал голос Питера:

– Это вы, мистер Тренч?

– Да. Вам повезло, что вы меня еще застали.

– Вы не можете мне сказать, Клер уже выехала? Я давно жду ее.

– Клер оставила редакцию более часа назад, – озадаченно сказал Тренч.

Гарри быстро подошел к столу и взял из рук Сэма трубку.

– Питер, говорит Гарри. Где ты сейчас находишься?

– В своей квартире. А что случилось?

– Пока еще не знаю. Оставайся там, я сейчас приеду. – Он кинул трубку и зло взглянул на Тренча. – Если с головы девушки упадет хоть волосок, вы об этом пожалеете! – Он выскочил из кабинета, хлопнув дверью.

Глава 16

Дорога до Беновилля заняла у Гарри всего двадцать пять минут. Он мчался с превышением скорости, но, к счастью, не попался на глаза полиции. По дороге он передумал и вместо того, чтобы ехать к Питеру, завернул в ночной бар Белмана. В бар он вошел не с главного входа, а через задний двор. Оглянувшись, Гарри подошел к пожарной лестнице. Во дворе было тихо. Сюда доносился лишь приглушенный уличный шум и танцевальная музыка. Дюк вытащил револьвер и начал осторожно карабкаться по ступенькам. Достигнув второго этажа, он приложил ухо к раме ближайшего окна. Оттуда не доносилось ни звука. Тогда Дюк с помощью перочинного ножа поднял шпингалет и, раскрыв окно, спрыгнул в комнату. Он зажег спичку и огляделся. Очевидно, это была раздевалка для официантов: на стене висели пиджаки и белые фартуки, на столе лежали шляпы. Дюк открыл дверь в коридор. Здесь тоже было тихо. Он никак не мог вспомнить, где именно находится кабинет Белмана. Лишь пройдя вдоль всего коридора, он отыскал вход в игорный зал. Теперь можно было сориентироваться. Мимо, болтая, прошла парочка, и Гарри поспешил нырнуть в темноту.

Он медленно открыл дверь кабинета Белмана и остановился на пороге. Вопреки его ожиданиям, комната оказалась погруженной в темноту. Гарри ощупал стену в поисках выключателя, но не нашел его. Он уже собирался зажечь спичку, когда инстинктивно почувствовал, что в комнате находится еще кто-то. Он замер на несколько секунд, а потом осторожно направился в сторону письменного стола. Нащупав руками его крышку, он немного постоял, вслушиваясь в тишину. Потом медленно двинулся вправо и в тот же момент услышал легкий шум. Гарри быстро присел, и над его головой просвистел с силой брошенный предмет. Вскочив, он бросился на звук, наткнулся на плечо противника, и они, сцепившись, покатились по полу. Пальцы Гарри нащупали шелк платья, и он догадался, что перед ним женщина. Тогда он ослабил захват и тут же получил сильнейший удар в живот и увесистую оплеуху по лицу.

Женщина вырывалась изо всех сил, и ему пришлось прижать ее к полу. Наконец она перестала сопротивляться. Дюк отыскал в кармане спички и зажег одну. С удивлением он уставился на знакомое лицо. На полу лежала Лорелли, ее черные глаза горели яростью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению