Внезапная жертва - читать онлайн книгу. Автор: Джон Сэндфорд cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внезапная жертва | Автор книги - Джон Сэндфорд

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– А что случилось с оленем? – поинтересовался Баттерс.

– Сбежал, падла. Роб говорит, что сунул ему нож прямо под лопатку, потому что кровищи было до черта и больше, – ответил Мартин. – Но олень остался жив. Бегает, наверное, сейчас по лесам…

– Точно. А вот этот чувак Шерилл – уже нет.

– После того как я вставил ему перо, – согласился Мартин. – Оп – и на том свете! Не то что некоторые.

Приятели одновременно повернулись и посмотрели на Лашеза, думая, что он мог обидеться, однако тот уже давно отрубился.

– Эта самая баба Купичек даже не дернулась, – сообщил Баттерс. – Даже не поняла, что в нее попала пуля. Одну секунду она видела меня, а в другую секунду – уже святого Петра.

– Глушитель хорошо сработал?

Ансель кивнул:

– Отлично. Слышен был лишь легкий хлопок, как будто открыли банку с содовой.

– Эх, мне бы такой.

– Если бы я снова собрался изготовить такую штуку, то сделал бы ее одноразовой. Знаешь, заряжаешь один патрон и несешь пушку с взведенным курком и пустым магазином. Тогда точно никто ни хрена не услышит.

Приятели продолжали болтать в том же духе, выключив звук телевизора. Каждые полчаса на экране всплывала физиономия Баттерса.

В первом дневном выпуске новостей, в пять утра, по «ТВ-3» показали несколько компьютерных фотороботов Лашеза и Баттерса – с разными прическами, с усами и бородой, и без них.

– Тебе нужно побрить голову, – посоветовал Мартин. – Это единственное, о чем они не подумали.

– Нет, слишком поздно, – возразил Баттерс и посмотрел на часы. – Через пару часов рассветет. Нужно съездить проверить дом, где живет дочка Дэвенпорта.

– Лучше подожди, пока проснется Дик, – сказал Билл.

Ансель покачал головой и встал со словами:

– Пятьдесят на пятьдесят, что там может быть засада. Дик ранен, а о тебе они пока не знают.

– Ты хоть протрезвел?

– Трезвее не бывает.

Мартин шлепнул себя по ляжкам и кивнул.

– Помоги мне ширнуться, – попросил Баттерс.

– А что ты принимаешь? – поинтересовался Билл.

– Всего понемногу, – ухмыльнулся Баттерс.

Лашез зашевелился, чуть приоткрыл глаза, затем закрыл их снова, устроился поудобнее и погрузился в сон.

– Ладно, мне пора, – сказал Баттерс. – А этот красавчик путь поспит.

Глава 11

Дел устроился в прихожей, вытянувшись на трех диванных подушках, положенных на пол. Смолл лежал на кровати одетый; правда, он снял обувь и остался в носках. Время от времени Смолл вставал, заходил в прихожую и шепотом спрашивал Лукаса:

– Ну как там?

– Пока ничего.

Дэвенпорт зевнул и нажал кнопку подсветки на наручных часах. Без пятнадцати шесть. Светать начнет часа через два. Он осторожно, стараясь не шуметь, на ощупь вошел в ванную. Это была гостевая ванная, небольшая, с унитазом и раковиной. На полочке – тюбик зубной пасты, в стаканчике – детские зубные щетки. Окон в маленькой комнатке не было.

Лукас закрыл за собой дверь и щелкнул выключателем. В глаза ударил яркий свет, и он зажмурился. Во рту была помойка. Выдавив на указательный палец пасты, Дэвенпорт, как мог, почистил десны и зубы. Сплюнув, немного постоял, опершись на край раковины и глядя на бегущую из крана воду.

Сплошные намеки и смутные предположения, но никакой конкретики. Пока. Однако ситуация будет развиваться стремительно. Если спустя неделю он сам, Уэзер, Сара, Дженнифер и Смолл все еще останутся живы, то самое опасное позади. С убийцами удастся покончить. В любом случае.

Лукасу ничто не мешает уехать. Сесть на самолет, улететь на Таити. Денег у него хватит, чтобы проделать это хоть сотню раз – полежать на песочке и вернуться обратно, когда бандитов повяжут. Вопрос всего одной недели. Оно, конечно, можно уехать, но, черт, как уедешь, когда в крови уже кипит охотничий азарт?

Дэвенпорту не нравилось то, что случилось с Шерил Кэпслок и другими, кого бандиты лишили жизни, но чувствовать себя охотником – черт, это ни с чем не сравнимое ощущение, и да поможет ему бог.

Лукас выключил свет, открыл дверь и вернулся в гостиную. Кэпслок не спал.

– Шерил почти ничего не чувствовала, когда ее привезли в палату, – сказал он.

– Зато сегодня еще как почувствует, – возразил Лукас и машинально потрогал шрам на горле.

– Да, врачи так и сказали.

– Они говорили что-нибудь о шрамах? – спросил Дэвенпорт.

– Шрамы останутся, но вряд ли страшные. В конце концов Шерил может отрастить волосы подлиннее.

– Я знаю одного пластического хирурга, хорошего друга Уэзер. Если понадобится, могу дать его телефон.

Полицейские на какое-то время замолчали.

Первым снова заговорил Дел:

– Умри она, я не знаю даже, смог бы жить без нее?

– С Шерил все будет в порядке.

– Угу. Но я не это имел в виду. Раньше я никогда не думал об этом. Если бы ее не стало, я бы пропал. Я столько лет проработал в полиции, что весь мир кажется пропащим. Если бы не жена, у меня давно бы поехала крыша. Да-да, без нее я бы точно свихнулся. Да я уже почти свихнулся, когда встретил ее. Вся моя жизнь шла наперекосяк. Удивительно, как я не спился, не стал алкашом…

– Вы просто созданы друг для друга, – заметил Лукас с легкой издевкой.

Так обычно бывает, когда копы опасаются, что их слова прозвучат слишком пафосно.

– Угу. Господи, как же у меня чешутся руки грохнуть этого ублюдка!

В следующую секунду ожил радиопередатчик: заговорила «наружка».

– Лукас, вижу машину.

Дэвенпорт схватил радиопередатчик и шагнул к входной двери. В ее стеклянное окно он мог наблюдать за улицей, сам оставаясь незамеченным.

– Белый мужчина в пикапе. Едет медленно. Явно не почтальон.

– Номера видны?

– Не вижу, но думаю, что Томми видит. У него прибор ночного видения… Томми! Он сейчас выйдет на связь.

– Отлично. Вижу его.

– Он подъезжает к дому.

Дэвенпорт заметил сначала фары автомобиля, а затем разглядел и сам пикап, медленно ползущий по дороге.

– Назовите номера! Срочно!

– Машина проезжает мимо, но этот сукин сын за рулем высматривает все вокруг, страхуется… Джефф, ты со мной согласен?

– Да, похоже на то.

– Не хватало нам подстрелить журналюгу, так что вы особо не дергайтесь, – приказал Лукас. – Томми, ты срисовал номера?

– Передние заляпаны грязью, разглядеть невозможно. Я заметил только, что это номера штата Миннесота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию