Руководство к помолвке - читать онлайн книгу. Автор: Элли Блейк cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Руководство к помолвке | Автор книги - Элли Блейк

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Дакс уже ждал ее около машины. На нем были легкие брюки и желто-зеленый свитер. Он, прислонившись к капоту, невинно рассматривал небо над головой, похожий на модель, сошедшую с рекламного плаката о счастливой жизни за городом.


Пока они с Даксом ехали к поместью, Кейтлин не могла перестать думать о словах подруги. Может, действительно нужно рассказать ему о Джордже и других до него? Возможно, ей представится удачный момент в течение выходных. Они будут лежать обнаженными у камина или кататься по озеру на лодке, она будет читать какой-нибудь роман Толстого, отдыхая под зонтиком, и со смехом расскажет о том, что хочет сделать еще одно последнее признание. Дакс, конечно, будет удивлен, но затем найдет остроумный ответ. Например, со смехом скажет, что не может винить ни одного из предыдущих мужчин, которые когда-то предлагали Кейтлин стать их женой, а также даст ей понять, что брак не входит в его планы. Они мирно продолжат свои ни к чему не обязывающие отношения.

Тем временем пейзаж за окном сменился на восхитительный вид холмов, покрытых виноградниками. Кейтлин обернулась и успела заметить, как Дакс быстро посмотрел на нее, слабо улыбнувшись, а затем его взгляд снова обратился к дороге. Окно было открыто. Легкий бриз касался его волос, солнце освещало прекрасный профиль. Она подумала о том, чтобы рассказать ему правду, но при этой мысли судорога сводила живот. Кейтлин откинула голову на спинку кожаного сиденья:

— Нам долго еще ехать?

— Мы почти у цели. — Дакс внезапно притормозил.

Она ожидала увидеть огромный помпезный особняк вроде английских замков восемнадцатого столетия, стены которого были бы увиты плющом, с кустами, выстриженными в форме животных, с роскошными французскими окнами, выходящими в сад. Вместо этого их встретил дом, укрытый тенью деревьев с раскидистыми кронами, такими большими, что ветви переплетались над подъездной дорожкой. Сам дом представлял собой двухэтажную постройку из беленого кирпича с серо-зеленой черепичной крышей и серыми ставнями на окнах. На нижем этаже располагалась веранда, опоясывающая дом, у входа Кейтлин заметила большие качели, украшенные разбросанными в беспорядке вышитыми подушками. Сверху свисали вьющиеся растения в горшках, а перед домом на лужайке валялись брошенные в спешке сапоги.

Как только они подъехали ближе к дому, Кейтлин заметила другие машины: семейные седаны, роскошные иномарки, пару импортных спортивных автомобилей. В любое другое время ее голова пошла бы кругом от наличия такого количества дорогих машин, но в этот день она чувствовала себя плохо — ее знобило и тошнило.

— У твоих садовников хорошие машины.

— Лорен, — процедил Дакс сквозь плотно сжатые зубы.

Имя его сестры вернуло Кейт в реальный мир.

— Она здесь?

— Сегодня здесь все. Боже, я удавлю ее.

— Кто это — все?

— Мои двоюродные братья. Тетушка, судя по машине, возможно, обе. Весь клан Бейнбриджей, я боюсь.

Кейтлин тяжело сглотнула.

— Я сказал ей. — Дакс вяло улыбнулся. — Предупредил, что хотел бы провести эти выходные здесь, и просил, чтобы здесь не было ее мужа. Вместо этого она устроила мне настоящую западню по всем правилам охоты.

«Тебе?! — лихорадочно думала Кейтлин. — Сети явно были расставлены для меня!»

— У нас еще есть шанс развернуться и уехать, никто нас не заметил. — Она обернулась и посмотрела на дорогу, словно они вправду могли уехать по ее желанию. — Почему бы нам не отправиться в другое место? Я видела небольшой отель, когда мы проезжали бензоколонку. Там, по-моему, были свободные номера.

Словно не слыша ее мольбу, Дакс медленно заглушил двигатель. Глава семейства Бейнбридж был не из тех людей, которые могли просто так отступить. Он основательно подходил к любому делу.

— Мне действительно жаль. — Он погладил ее колено. — Со своей стороны я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы Лорен пожалела об этом поступке. Нельзя просто так уехать, мы поздороваемся, проведем немного времени все вместе, а затем что-нибудь придумаем. Хорошо?

Его лицо и вправду выражало неподдельное расстройство. Кейтлин почти могла знать его мысли. Конечно, Дакс не хотел этого, в его планы входило нечто более интимное, нежели семейные посиделки. Увидев отражение своих страхов в ее взгляде, Дакс подался вперед, и они слились в страстном поцелуе. Когда их губы наконец расстались, он принялся выбираться из машины, невнятно бормоча что-то о том, как, наверное, хорошо быть единственным ребенком в семье.

— Хорошо, — сказал Кейт сама себе. — Скорее бы покончить с этим.


Дакс стоял в тени плакучей ивы, наблюдая за тем, как дети его двоюродной сестры учат Кейтлин движениям какого-то новомодного танца. Ее джинсы были покрыты пятнами от травы, оставшимися от предыдущей игры в футбол. Волосы рассыпались по плечам из пучка, собранного час назад, щеки раскраснелись. Кейт хмурилась, старательно повторяя движения за детьми.

«Черт побери», — думал он. Кейт не могла не замечать, что он нервничает, наблюдая за изгибами ее тела. С ее стороны это было невыносимо жестоко, его пульс учащенно забился. Семья явно наслаждалась погожим деньком и не спешила никуда уезжать. Дакс почувствовал, что кто-то крадется у него за спиной.

— Лорен! — прогремел Дакс.

Она была единственной, у кого имелись причины скрываться или, наоборот, постоянно мелькать в публичных местах. Сестра Дакса прислонилась к дереву по другую сторону ствола и устремила взгляд в сторону Кейт.

— Теперь я хотя бы знаю, чем ты был так занят все это время. Странно, что ты совсем не рассказывал о ней, я стала подозревать, что у твоей новой девушки две головы или она настолько глупая, что шутки о ней будут раздражать тебя еще весь год. Или что твоя новая пассия и вовсе мужчина…

— Моя занятость едва ли как-то связана с ней. Я достаточно загружен на работе.

— Еще никогда ты не был так загружен…

Дакс даже не посмотрел в ее сторону:

— Не стоило устраивать эту домашнюю вечеринку с танцами только для того, чтобы увидеть ее. Могла бы залезть в мой телефон, узнать номер и следить за ней исподтишка.

— Боже ты мой, представить себе не могла, что ты держал ее в таком секрете.

— Я не… — Дакс скрипнул зубами и резко обернулся. — Между нами нет ничего особенного.

На это Лорен лишь задумчиво улыбалась:

— Ну конечно, дорогой братец. Она ничего не значит для тебя, именно поэтому ты познакомил ее со всей семьей, а не хладнокровно развернулся и уехал, когда понял, что я расставила на тебя сети. Даже не напрягаясь, я могу назвать тебе десяток гостиниц неподалеку.

Дакс открыл было рот, желая объяснить ход своих мыслей, рассказать, что утаивание даже небольшой и самой незначительной мелочи может впоследствии привести ко лжи и обману, а обман всегда раскрывается. Сегодняшнее происшествие лишь подтверждает это. В конце концов он решил не обращать внимания на нападки сестры, что, к сожалению, не представлялось возможным. Лорен постучала пальцем по подбородку:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению