Гринвуд - читать онлайн книгу. Автор: Макс Корбин cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гринвуд | Автор книги - Макс Корбин

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Грохот прекратился, черепица больше не летела, только пыль медленно оседала вокруг последнего дома. Беглецы затихли. Демон поставил монету ребром вверх, но чертова капля почему-то кружила в центре, как раз на носу давно уже мертвого короля. Положил на ладонь, и кровь потекла к краю. Скотина, вновь обманул!

– За мной! Бегом! – Демон первым бросился обратно. Возле еще дымящего первого дома увидел наемника. – Ты что здесь делаешь?

– Видел тени, сэр.

– Тени?

– Да, сэр. Показалось, что беглецы перепрыгивали обратно.

– Обратно на крышу четырехэтажного с трехэтажки?

– Вот и я не поверил, решил проверить.

– Хрен с тобой! – Монета действительно указывала на дом, а когда повернул ребром, на первый этаж. – Окружить дом. Бегом, бегом! – приказал он подоспевшим помощникам. – Эй, со стороны железной дороги, они движутся к вам.

Но точка преспокойно поползла дальше, а из дома никто не появился.

Демон оглянулся в поисках парня, что рассказал о тенях. Окажись он рядом, Энтони буквально оторвал бы ему голову. Со злости демон выбил каблуком из мостовой булыжник и запустил в стену. Каменные и кирпичные осколки защелкали по мостовой, как шрапнель, и только чудом никого не ранили. В стене осталась приличная вмятина.

– К железной дороге, бегом! – заорал демон, срываясь на рык. – Когти на правой начали удлиняться, во рту полезли клыки.

Глава 62

– Ну и на фиг мы их тащим? – Лиам зашелся кашлем, но не отпустил женщину, пока не дотащил до площадки на втором этаже. Глаза слезились, почти ничего видно не было.

– Они бы задохнулись.

– А так сгорят.

– Нет, та зараза только дымить хороша.

На площадке скрипнула дверь, высунул голову мужичок интеллигентного вида.

– Что здесь творится?

– Исчезни. Ведьмоловы работают.

– Господи! – Дверь хлопнула, послышались щелчки многочисленных замков.

– Что делаем?

– Через крышу уходим.

– Погоди, соседние дома трехэтажные.

– Значит, легче прыгать. Я первый.

Он действительно прыгнул первым. Со скаткой, сумками. Снизу затрещали винтовки и револьверы, а Финли как пушечное ядро врезался в красную черепицу и проделал дыру на чердак, подняв кучу осколков и пыли. На мгновение враги отвлеклись от стрельбы. Лиам, схватив за шкирку протестующего Дуги, воспользовался затишьем и сиганул следом. А вот Зверю пришлось прыгать под плотным огнем.

– Дальше? – спросил Лиам, но Финли прижал палец к губам, прислушался. Стюарт выкрикивал приказы окружить следующий дом, и преследователи толпой ломанулись к нему.

– Чего ждем, догоняют! – Финли улыбнулся. Метнулся через завесу многолетней паутины в другой конец чердака и несколькими взмахами снес пару квадратных метров черепицы. Порывшись в сумке, достал два свертка заячьего меха. Внутри каждого по склянке и большой пилюле. Пилюлю в склянку, заткнуть пробкой – и в полет на крышу ближнего дома. Громыхнуло. Черепицу разнесло таким же веером, как и при прыжке. Финли уже откупорил вторую склянку, когда пришла другая идея.

– Дуги, пошли туда две тени!

Кот махнул лапой, и две темные тени вскочили в дыру на соседской крыше. С улицы послышались выстрелы. Финли считал, легонько кивая на каждой цифре, после чего шепнул два слова и бросил склянку в крышу дальней трехэтажки.

– Возвращаемся. – Финли подбежал к первой дыре, вылез на крышу, подошел к самому краю.

– Я пес! Я не создан для того, чтобы прыгать вниз! – запаниковал Зверь.

– Уж кто бы говорил! Ты со своей магией… Но, в общем, я тоже прыгать не стану, – заявил Лиам.

– Дураки! Смотрите! – Финли швырнул ношу Лиаму, прыгнул точно на балкон второго этажа дома, по крыше которого они бежали.

Лиам вздохнул с облегчением. Это опасно, но не так, как прыгать на землю. Он кинул сумки Финли, тот перебросил ношу через плечо и высадил ногой хлипкую балконную дверь.

– Я сам предупредил Дуги. Здесь не так далеко. – Финли смерил Лиама презрительным взглядом и вошел внутрь жилища.

Следующим прыгнул Зверь – влетел прямо в дверной проем. Лиам не стал показушничать, не было перед кем. Перепрыгнул на балкон, тяжело врезался плечом в стену, но был к этому готов, потому не пострадал.

– Идем? – Лиам сделал шаг внутрь и остановился.

Финли держал на прицеле парочку, натягивающую на себя одеяло.

– Нам, как видишь, везет, – сказал он. – Тьфу ты, пошли, они шум поднимать не станут.

– Думаешь?

– Думаю, он слишком молод, чтобы быть ее мужем.

– Ха, а ведь верно. – Лиам улыбнулся и двинулся на выход. – Интересно попали… Правда интереснее, что пальбу не слышали.

– Почему так думаешь? – спросил Дуги.

– Они были в постели.

– Ну, у меня есть соображения. – Финли щелкнул замком двери на лестничную площадку.

– Не хочу знать!

– А мне интересно, – заявил Дуги.

– Вниз? – Лиам вылетел на лестничную площадку.

– Вниз, – подтвердил Финли.

Прежде чем открыть дверь парадного, Лиам поднял ствол. Он сделал резкий шаг наружу и уткнулся в молодого человека с револьвером. Чистое везение, что никто не выстрелил. Зверь сунулся вторым и сразу же предупредил Финли. Тот достал револьвер и затих.

– Я тебя не вижу, – заявил молодой человек.

– Чего?

– Я тебя не вижу и никогда не видел.

– Для слепого ты очень хорошо навел ствол.

– Обидно помирать одному.

– А если поднимешь хай, как только отойдем?

– Оно мне надо? Я жить хочу. Посмотрел я, что Стюарт творит. Он наверняка колдун, а вас боится.

– Не колдун он, – Финли аккуратно открыл дверь. – Мы – маги, а он – демон.

– Что-то я рогов не заметил.

– Стюарт был одержим. Произошло изгнание, только наоборот. Демон изгнал человека, теперь пользуется телом, – сказал Финли. – Рога, знаешь ли, сильно пугают людей.

– Он и так до чертиков страшный.

– Черти в сравнении с ним – клопы.

– И долго вы стоять будете? Убирайтесь.

– Спасибо, парень, а если хочешь на небеса попасть, не бери у него ничего, даже не прикасайся.

– Может, ногу прострелить?

– Вылечит. Самым гнусным зельем в мире.

– Значит лучше под идиота косить?

– Да, но в меру. – Финли обернулся и зашагал в сторону железной дороги, а Лиам, не спуская с парня ствола, попятился следом, но через десяток метров развернулся и побежал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию