Невинная обманщица - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лейн cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невинная обманщица | Автор книги - Элизабет Лейн

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Я не посторонняя, дорогая! Я – бабушка маленького Майки.

При слове «бабушка» она поморщилась, словно съела гнилую ягоду.

Ли с грустью подумала о другой бабушке Майки, которая не знает о его существовании. Она была бы так рада с ним познакомиться.

Отойдя от камина, Уайатт обратился к дочери:

– Хлоя, отнеси Майки в детскую и уложи. Твоя мама посмотрит на него позже.

Хлоя повернулась и направилась к лестнице.

– Ты не можешь так со мной поступать, Уайатт! – возмутилась ее мать. – Я имею полное право видеться со своим внуком!

Уайатт покачал головой:

– Позже, Тина. Мальчик только что перенес пневмонию. Во время своего путешествия ты могла подхватить какую-нибудь инфекцию, так что лучше не рисковать. Что же касается твоего так называемого права, ты сама от него отказалась, когда выгнала свою беременную дочь. Я не могу тебе сейчас точно сказать, как часто ты сможешь навещать Майки. Это будет решать его мать.

– Посмотрим. – Отвернувшись от него, она впервые обратила внимание на Ли: – А это еще кто? Если она твоя новая подружка, у тебя сильно испортился вкус.

Ли возмутили ее слова, но она слишком устала, чтобы вступать в перепалку.

– Пожалуйста, Ли, подойди сюда, – произнес Уайатт с едва сдерживаемой яростью по отношению к бывшей жене.

Гордо подняв голову, она пересекла комнату и встала рядом с ним. Обняв ее за талию, он обратился к своей бывшей жене:

– Тина, это Ли Фостер, няня Майки. Она день и ночь находилась с ним в больнице. Не знаю, как бы мы без нее справились. Что касается тебя, Тина, если тебе незнакомы элементарные правил вежливости, дверь открыта.

Тина дерзко вскинула голову. У нее были зеленые глаза, а не голубые, как у Хлои.

– Приношу вам свои искренние извинения, мисс Фостер. Мне сразу следовало понять, что вы не его тип женщины.

Ли с трудом сдержала язвительную реплику. Из кухни доносился аромат мяса.

– Ланч готов, – сообщил Уайатт. – Тина, я не отпускаю гостей голодными. Ты можешь остаться поесть с нами.

– Я пойду скажу Хлое. – Ли сделала шаг в сторону, и его рука упала. – Если вы не возражаете, я останусь в своей комнате и лягу спать.

Она надеялась, что Уайатт не станет с ней спорить. Она была голодна, но последнее, чего ей сейчас хотелось, – это есть в напряженной обстановке с людьми, дела которых ее не касаются.

– Мы обязательно оставим тебе твою порцию, – сказал Уайатт.

– Спите крепко, – бросила Тина вслед уходящей Ли.

Хлоя своенравна и импульсивна, но по сравнению со своей матерью она милый ангелочек.

Что будет теперь, когда Тина разошлась с мужем и вернулась в жизнь дочери? Останется ли она в Датчменс-Крик? Переедет ли Хлоя к своей матери, забрав с собой Майки? Захотят ли они взять Ли с собой, или ей придется расстаться с сыном Кевина? В данный момент она чувствовала себя слишком усталой, чтобы обо всем этом думать.

Сообщив Хлое, что ланч готов, она немного побыла со спящим Майки, затем сняла спортивный костюм, надела старую футболку и легла спать. Она заснула сразу, как только ее голова коснулась подушки.


Когда Ли открыла глаза, за окном еще светило солнце. На полу и кровати лежали длинные тени. Как долго она спала? Три, четыре часа?

Встав с кровати, она прошла в ванную, умылась и посмотрела на свое отражение в зеркале. Увидев торчащие в разные стороны волосы и покрасневшие глаза, она пришла в ужас. Что ей делать дальше? Заглянуть к Майки? Одеться и спуститься вниз? Или снова лечь в постель?

Может, теперь ее очередь болеть?

Она все еще пребывала в нерешительности, когда раздался негромкий стук в дверь.

– Ли, ты проснулась? – послышался голос Уайатта.

Футболка едва прикрывала ее ягодицы, поэтому она вернулась в спальню и снова забралась в постель, прежде чем ответить:

– Входи.

Уайатт открыл дверь и вошел в комнату. В руках у него был поднос с сэндвичем с жареной говядиной, картофельным салатом и стаканом молока. Еда пахла просто божественно, и у нее заурчало в желудке.

– Я услышал шум воды в ванной и подумал, что ты, наверное, проголодалась. Как ты себя чувствуешь?

– Лучше, чем выгляжу. – Ли поправила подушку и приняла сидячее положение. – Где Майки?

– Спит в комнате Хлои. Она сидит в Интернете.

– А Тина?

– Уже уехала. Ты голодна?

– Умираю с голоду. Все выглядит аппетитно. Ты меня балуешь.

– Мне нравится тебя баловать. – Поставив поднос ей на колени, он развернул тканевую салфетку и засунул край под ворот ее футболки. – Что-то мне подсказывает, что тебя недостаточно баловали.

Он разрезал сэндвич на четыре части. Ли взяла одну, откусила немного и запила молоком.

– Осторожнее, я могу к этому привыкнуть, – пошутила она.

– Я был бы рад, если бы ты привыкла, – ответил Уайатт, сев на край кровати. Его взгляд был теплым и искренним. – Всю эту неделю ты была моей опорой. Я не знаю, что делал бы без тебя. Ты стала членом моей семьи, Ли. Я хочу, чтобы ты это знала. И еще я хочу, чтобы ты осталась со мной.

У Ли внезапно пропал аппетит. При других условиях эти слова привели бы ее в восторг, но сейчас, когда она с каждым днем все больше предавала его доверие, радоваться им было невозможно.

Как ей сказать ему, что она увольняется? Он потребует назвать причину. Она не может сказать ему правду, но и продолжать лгать тоже не хочет.

– А как же твоя бывшая жена? – спросила Ли, пытаясь перевести разговор на другую тему.

– Тина здесь ни при чем. Она сняла дом в Денвере. За обедом она потребовала, чтобы Хлоя и Майки переехали к ней и ты продолжила заботиться о малыше. Хлоя велела ей проваливать.

– Как она могла это сделать? Тина – ее мать. Несмотря ни на что, она, должно быть, любит свою дочь.

– Также она любила щедрые алименты, которые получала, пока Хлоя жила с ней. Но мы не будем в это углубляться. Я не собираюсь сваливать всю вину на свою бывшую жену.

– Кто из вас законный опекун Хлои?

– У нас совместное право опеки. Я всегда считал, что девочка должна жить со своей матерью. Но сейчас… – Прервавшись, он нахмурился: – Почему мы об этом говорим? Я пришел сюда не для этого.

Ли насторожилась. Похоже, ей не удалось его отвлечь.

– Я пришел, чтобы сказать тебе, что ты нужна мне, Ли. Я хочу проводить с тобой дни и ночи. Хочу баловать тебя. Какое бы решение ни приняла Хлоя относительно Майки, я хочу, чтобы мы с тобой жили здесь вместе.

Ли уставилась на поднос, лежащий у нее на коленях. Уайатт не упомянул ни о любви, ни о браке. Впрочем, какая разница? Даже если бы он предложил ей свои сердце и душу, она все равно не смогла бы сказать ему «да».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению