Хозяйка гор. Тайны Халлеи - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Азарова cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка гор. Тайны Халлеи | Автор книги - Екатерина Азарова

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Смерть, — прохрипела Лейя, все еще находясь под действием заклинания Индара, не позволяющего ей солгать. — Так говорит закон.

— Или лишение дара и изгнание, — сказала я, поражаясь собственному спокойствию, и спросила еще громче: — А что, если ты бы при этом носила наследника Халлеи?

Если может толпа людей превратиться в бушующее море, то именно это и произошло. А я продолжала пристально смотреть на Лейю, которая побледнела, сгорбилась и была полностью раздавлена новостью, что я ей сообщила. А я… просто улыбалась, спокойно встретив изумрудный взгляд, пылающий такой ненавистью, что он сбил бы меня с ног еще месяц назад. Я даже не отвлеклась, когда почувствовала на своей талии руки Индара, что-то сбивчиво говорившего и одновременно гладившего мой живот. И мне было уже все равно, что будет с Лейей. Ее просто не стало.

— Ты не могла мне раньше сказать? — спросил Индар, когда все же увел меня с помоста и усадил в кресло. — Вот так, при всех…

— Я хотела, — улыбнулась ему. — Но ты попросил подождать, а потом, я не знаю, почему я это сделала. Может, это свойственно беременным?

— Реймира. — Муж опустился передо мной на корточки, вновь трогая еще абсолютно плоский живот и прижимаясь к нему лицом. — Когда ты узнала?

— Мне Шер сообщил пару часов назад, Алира подтвердила…

— А ведь он спрашивал у меня, есть ли смысл брать тебя в Дентарию, — задумчиво сказал муж. — Но вот ведь паршивец, ничего не сказал.

— Он предоставил мне возможность сделать сюрприз, — хмыкнула я.

— Да уж, это самый лучший и неожиданный сюрприз в моей жизни, — признался Индар. — Но как я сам не почувствовал. Правда, я до сих пор не чувствую в тебе магию, ты загадка для меня в этом смысле, хотя неоднократно сам был свидетелем ее проявления. Так, все. Больше никаких полетов, прогулки только вместе со мной, правильное питание и здоровый сон.

— Станешь моей нянькой? — поинтересовалась я. — У меня уже есть две, тебя я предпочитаю видеть в другом качестве…

— В каком только пожелаешь, — с выражением абсолютного счастья пообещал Индар. И вдруг напрягся и резко поднялся.

Ничего не понимая, я встала следом и увидела, как мелькнула изумрудная тень. А дальше все произошло в одно мгновение: Индар, ставящий на меня щит и задвигающий себе за спину, комок зеленого огня, летящий в нашу сторону и ударяющийся о выставленную защиту мужа, задевая его лишь краем. Огненный напалм от Сиф, сжигающий все вокруг на расстоянии примерно пяти метров. Лейка, прыгающая ей на спину. Резкий рывок драконицы ввысь. И огромный шар аметистового пламени, летящий им вслед.

Сиф успела взлететь метров на тридцать, когда он настиг ее, растекся по изумрудной чешуе и полностью объял. Драконица и ее наездница вспыхнули в один миг. Душераздирающий крик обеих, конвульсии и падение камнем вниз.

Что было дальше, я не успела увидеть, потому что Индар прижал меня к себе, закрывая обзор. А потом и вовсе подхватил на руки и отнес в дом Хакана, ближайший к площади. Далия заставила меня выпить какой-то настой из трав, отчего у меня начали закрываться глаза, леди Арисса осторожно касалась влажным полотенцем лба и взволнованно заглядывала мне в лицо, а я зевала и медленно погружалась в сон.

Глава 16

Я разглядывала украшенный, не помню уже в который раз, цветами зал сквозь узкую щель между дверями и нервно кусала губы. Мне почему-то было страшно. Но Индар был неумолим. «Больше никаких откладываний церемонии», — сказал он, и ему было все равно, что мы уже дважды поженились, по законам Дентарии и Халлеи, а я беременна и живот уже немного виден, и у нас даже был небольшой медовый месяц, точнее, медовые выходные.

И вот я стою в том свадебном платье, которое мне сшила Далия, и нервничаю так, словно еще ничего не знаю о той стороне жизни, что называется браком. Невольно улыбнувшись, разгладила юбку и коснулась лифа, расшитого маленькими аметистами. Покачала головой, когда вспомнила, как то бледнела, то краснела Далия, когда призналась, что леди Арисса уже давно узнала о втором платье и именно она предоставила все необходимые камни, которыми и был расшит лиф. Вот ведь… даже не знаю, как ее назвать. И самое главное, ни слова мне не сказала ни одна, ни вторая. Впрочем, подобное развитие событий можно было предположить, ведь они подруги.

Да, мы все же нашли общий язык со свекровью. Никто не выиграл от нашего противостояния, если так подумать. Я никогда не смогу целиком и полностью доверять ей, а леди Арисса, испуганная тем, что я не разрешу ей видеть внука или внучку, и, зная, что Индар поддержит меня, если я попрошу, памятуя о прежних «подвигах» своей матери, получила сильнейший удар по собственной гордости. Наверное, надо отдать ей должное. Сейчас я уже не представляла, что смогла бы поступить, как она, — молить о прощении. Индар сделал меня уверенной в себе, даже слишком, и, пребывая в полнейшей эйфории при одной только мысли о будущем отцовстве, еще сам не осознавал, какого «монстра» он пробудил. Но в случае со свекровью все сложилось хорошо. Я настолько была счастлива и любима, настолько хотела поделиться своей радостью со всем миром, что простила ее. Далия ворчала, что не стоило так быстро сдаваться и нужно было как следует проучить леди Ариссу, припомнив все гадости, что она сделала мне, но я лишь махнула рукой.

Все пустое. Не стоит омрачать жизнь пустыми ссорами и выяснениями отношений, когда все счастливы вокруг. А я купалась в любви. Индар в прямом и переносном смысле носил меня на руках, постоянно порывался мне запрещать то одно, то другое, но стоило мне лишь шмыгнуть носом, не говоря уже про слезы, как он прижимал меня к себе, покрывал поцелуями лицо и бессвязно бормотал извинения, хотя и грозился, что после того, как я рожу, вновь станет тираном. Я посмеивалась над ним, примерно представляя, каким сумасшедшим отцом он станет или… папулей. Мы до сих пор не знали, кто родится, а драконы лишь хмыкали в ответ, но хранили молчание.

Все забылось. Байрат, Дигон, Лейя, словно это было не со мной, и только Сердце Гор, мягко сиявшее в белоснежной пещере в груди Хальдора, заставляло грустить каждый раз, когда я смотрела на него. Я касалась пальцами теплого камня, порой видела в его гранях лицо сестры, такое счастливое и умиротворенное, что понимала, Флора нашла тот покой, о котором так мечтала.

Как и я нашла свой. Думали ли мы, когда в детстве удирали в ночное, что боги уготовили нам такую судьбу. Конечно нет. Но про себя я могла сказать с уверенностью одно. Я бы еще раз прошла через все это, конечно не считая смерти сестры, если в конце дороги меня будет ждать Индар.

— Реймира, — ко мне подошел Хакан, исполняющий сегодня роль моего посаженого отца, — все готово. Ждут только тебя.

Я оперлась на его руку, напоследок посмотрев в зеркало. Белоснежное платье, украшенное аметистами, оголяющее точеные плечи и подчеркивающее высокую грудь. В талии наряд, правда, пришлось немного расставить, но я радовалась этому, а пояс лишь подчеркивал мое положение. Каштановые волосы с тем приобретенным блеском и сиянием, что, казалось, в них запуталось солнце, были уложены красивыми локонами. Голову украшала диадема из того же комплекта, что и колье, которое подарил мне Индар почти сразу по прибытии в Халлею. К нему уже давно добавилась не только она, но и серьги, браслеты, кольца, а если принять во внимание вес всех камней, что украшали и меня и мой наряд, я понимала, пройдет несколько часов и я устану от их тяжести. Я улыбнулась, вспомнив шкатулки с драгоценностями, подаренные мне не только Индаром, но и леди Ариссой. Не представляю, куда их надевать, если учитывать привычный мне образ жизни. Впрочем, свекровь постоянно носит то одно, то другое украшение, видно, и мне придется немного изменить привычки. И чувствую, со временем мне это понравится самой…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению