Хозяйка гор. Тайны Халлеи - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Азарова cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка гор. Тайны Халлеи | Автор книги - Екатерина Азарова

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданно я поежилась и машинально положила руки на живот. Захотелось оказаться как можно дальше отсюда, но тут я увидела мужа, о чем-то разговаривающего с Хаканом, и уверенность в себе вернулась.

— Индар, — окликнула я его.

— Реймира, — удивился он, быстро привлекая меня к себе и не обращая внимания на окружающих, — ты рано.

— Мне нужно тебе кое-что сказать, — начала я.

— Это может немного подождать? — попросил Индар. — Все уже собрались. Не стоит заставлять людей ждать.

— Я думала, что все состоится через пару часов, — удивилась я.

— Признаться, я не думал, что ты придешь. Так чего тянуть? — глухо сказал Индар. — Ты скажешь, что хотела, после того, как все закончится.

— Хорошо.

— Тогда пройди под навес. — Муж махнул рукой в сторону, где в тени от палящего солнца стояли два кресла. — Ты еще немного слаба, не стоит тебе находиться на солнце.

Я хотела запротестовать, а потом вспомнила что к чему и лишь улыбнулась и послушно прошла под навес, опустившись в мягкое кресло. Буквально через несколько минут ко мне присоединилась леди Арисса, а еще через столько же стражи вывели Лейю…


Блондинка, несмотря на мрачный и слегка потрепанный вид, держалась гордо и вызывающе. Прошла на некоторое подобие помоста, чтобы ее было видно всем присутствующим, и остановилась, изящно сложив руки на груди. Толпа зароптала и тут же затихла, когда на помост поднялся Индар и поднял руку.

— Никогда не думал, что соберу всех здесь по такому поводу, — начал он. — Немыслимое для Халлеи, но от этого факт не перестает быть иным. Леди Лейя Бахо вам всем она известна. Именно она обвиняется в предательстве.

— Что она сделала? — крикнул кто-то из толпы.

— Покушение на жизнь моей жены, леди Реймиры Асеро, что приравнивается к государственной измене, и пособничество Байрату.

— Так я слышал, что это случайно вышло, — раздался голос из толпы, перекрикивая возникший гул. — А пособничество предателю еще доказать надо.

— Нет, это было целенаправленное, полностью осознанное действие, — резко сказал Индар. — В обоих случаях.

— Лейя не могла пойти на предательство.

Я уже начала выискивать в толпе того, кто так старательно оправдывал блондинку, и нашла взглядом молодого человека, который не сводил с нее взгляда.

Я перевела взгляд на Лейку и увидела, что она еле заметно улыбается. А Индар, наоборот, едва сдерживался. Я понимала, ему нелегко приходилось. Ведь он до последнего времени относился к ней как к сестре…

— Могла, — кто-то возразил парню, и вокруг снова поднялся гул. — Мы все Лейку знаем, она на многое способна.

— Пусть сама скажет, — прокричал еще кто-то, и это предложение поддержали.

Индар махнул рукой, успокаивая толпу, подошел к блондинке, коснулся рукой ее головы и резко приказал:

— Говори.

— Ты правда хотела убить леди Асеро? — раздался голос.

— Она не леди Асеро, — зло сказала Лейя. — Просто девка, которую он взял в свою постель и собирается сделать женой. Но она не подарит Халлее наследника.

— Разве за это убивают? — прозвучал женский голос. — А детки, так время на это нужно.

Раздались понимающие смешки, но Индар вновь поднял руку, призывая к тишине.

— А что насчет Байрата? Ты правда помогала ему?

— Помогала, потому что он обещал мне избавиться от нее. Я должна быть хозяйкой Халлеи. Но мне пришлось делать все самой… Думала, отравлю ее драконицу, она ее сама убьет, но нет — вылечила…

Лейя замолчала, прикрыв себе рот ладонью, но слова уже прозвучали. Наступила такая оглушающая тишина, что, казалось, даже ветер затих.

— Ради мужика или власти предать свою страну, — наконец прозвучал злой голос из толпы. — За такое полагается смерть.

— Такое непростительно…

Толпа вновь заволновалась, люди начали выкрикивать обвинения, приближаться. Мнения выкрикивались самые разные, порой прямо противоположные, и с каждой секундой шум становился сильнее.

— Тогда и он предатель, — вдруг крикнула Лейя, заставляя всех замолчать. — Ваш лорд обрекает страну на хаос престолонаследия, женившись на той, что сейчас сидит и молчит, прячась за спиной своего любовника. Леди Асеро гордые и сильные духом женщины, среди них нет места чужачке.

— Правильно я понимаю, если судить по твоим словам, я тоже недостойна своего имени? — резко спросила леди Арисса, поднимаясь и подходя ближе.

— Вы нет, — стушевалась она.

— Как же я ошиблась в тебе, — покачала головой свекровь. — И как я счастлива, что именно Реймира — хозяйка Халлеи и носит имя Асеро.

— Леди Арисса, вы сами не понимаете, что говорите. Вы подарили Халлее достойного сына, но эта никогда этого не сделает.

— Почему? — спросила леди Арисса.

— Она слишком долго пила зелье Байрата и стала бесплодной.

Свекровь растерянно оглянулась на меня, а я только раскрыла рот, но тут вмешался Индар.

— Хватит, — рявкнул он. — Я не собираюсь обсуждать ни с кем свой выбор. Леди Реймира моя жена по законам Халлеи. Будет у нас наследник или нет, решат только боги, но даже если они не одарят нас детьми, это ничего не изменит. Нашу кровь давно уже принял Хальдор в качестве платы и связал наши жизни. Надеюсь, всем понятно, что это такое. И судим мы здесь не меня или мою жену. Если вы собираетесь превратить суд в балаган, я не позволю этого. Выносите свой приговор, или я сделаю это сам.

— За покушение на жизнь жены правителя — только смерть…

— Пусть мучается, лишить ее магии…

— Смерть…

— Пусть леди Реймира вынесет приговор, — сказал кто-то, и эту мысль вдруг многие поддержали.

— Она все равно чужачка, что она знает о наших законах?

— Я сделаю это сам, — тихо сказал муж, обернувшись ко мне, но я покачала головой.

Тогда Индар подошел ко мне, протянул руку, помогая встать и подняться на помост. Как только я оказалась там, то жестом попросила его отойти и дать мне возможность сказать.

— Многие считают меня чужачкой, — тихо сказала я, с некоторым ужасом обозревая толпу, но неожиданно слова сами стали слетать с губ с каждой секундой все увереннее. — Но это не так. В девичестве меня звали Реймира Иерро, и мой предок был одним из основателей Халлеи. Судьба распорядилась так, что он покинул страну, но как неизменно сохранялось имя рода, так и магия в крови ее представителей. Так что определение «чужачка» не подходит мне. Скорее просто меня долго не было дома, но теперь я вернулась. И Халлея приняла блудную дочь, обогрела и дала крылья, приняла мою любовь. Я знаю законы страны и какое полагается наказание за предательство. Леди Лейя Бахо тоже осведомлена о них. Поэтому я спрошу ее, какое наказание она бы назначила на моем месте за покушение на свою жизнь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению