Наследница "Черного озера" - читать онлайн книгу. Автор: Ева Никольская cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница "Черного озера" | Автор книги - Ева Никольская

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Главное, что теперь у меня появился наконец шанс явиться на вечеринку монстров и разогнать поклонниц «жнеца смерти», которые наверняка уже вились возле него. Действительно вились! Как минимум одна. Причем выглядела она не в пример мне шикарно. Хотя я, наверное, затмила б и ее, и вообще всех присутствующих, если б сняла с плеч накидку, вот только делать это совершенно не хотелось, по крайней мере, пока.

Мэг не подвела – платье, подобного которому я не видела никогда в жизни, плавало на поверхности черного бассейна, ожидая нашего с Дираном прихода. И мне пришлось немного солгать мальчишке, сказав, что я сама оставляла костюм здесь, так как ему требовалось напитаться водой. Вернее, не ему, а крошечным чешуйкам, из которых был соткан весь наряд. Очень простой фасон: узкий облегающий силуэт с открытой спиной и разрезом на пару ладоней выше колена. Поначалу я не видела в нем ничего необычного, кроме структуры чуть тянущейся ткани, если таковой можно назвать соединенные эластичными прослойками ромбовидные чешуйки.

Но стоило надеть наряд навьелии на себя, как я осознала сразу две малоприятные вещи – во-первых, платье носится на голое тело, так как все лишнее слишком четко выделяется на фоне тонкой «материи», обтягивающей фигуру, словно вторая кожа, а во-вторых… оно не снимается. Хотя нет, про странную прилипчивость этой «рыбьей чешуи» я узнала позже, когда по глупости избавилась от белья, желая посмотреть, как будет сидеть на мне наряд без него, а потом, сообразив, что выгляжу слишком уж вызывающе, попыталась избавиться и от русалочьего костюма тоже.

И все же, несмотря на особенности подарка Мэг, выглядела я в нем сногсшибательно. Стройная, гибкая, изящная и невероятно хрупкая. С распущенными волнистыми волосами цвета меди, в которые была вплетена синяя лента. Переливы легчайших чешуек делали мой костюм по-настоящему волшебным. Фасон подчеркивал плавные изгибы тела, зрительно сужая и без того тонкую талию и красиво очерчивая небольшую упругую грудь. Разрез словно удлинял ноги, а вырез на спине полностью открывал ее, доходя почти до копчика. И вот это нервировало, пожалуй, больше всего. Может, платье потому и липло к телу, чтобы, не приведи бог, не соскользнуть ниже положенной отметки?

Естественно, появляться перед народом в таком виде мне было неудобно. Но наличие плаща избавило от неловкости, и я пришла наконец в Блэк-Лэйк, чтобы услышать от Индевора тревожное:

– Блэр! Нам надо поговорить. Срочно.

– Вот уж точно – надо, – согласно кивнула я, кутаясь в темную накидку. Но стоило имениннику приобнять меня за плечи и повести к лестнице, как смолкла музыка и раздалось тихое постукивание вилки по бокалу.

– А вот и наша замечательная хозяйка! – воскликнула «адская горничная» в притихшем зале. – Прошу любить и жаловать ту, без кого этот праздник бы не состоялся – Блер О’Ши – племянница всем известного Лиама!

Народ одобрительно загудел, кто-то даже похлопал, а я, смутившись, неосознанно сильнее прижалась к боку именинника и в тот же миг почувствовала, что его объятия стали крепче. Под защитой большого и сильного мужчины немного осмелела и принялась оглядывать присутствующих «монстров». Даже на каблуках новеньких босоножек я доставала соседу макушкой лишь до середины шеи, и оттого создавалось ощущение, что рядом с ним я как за стеной.

Гостей было много, и зал казался слишком тесным для них. Наверное, поэтому часть народа постоянно торчала на улице, распространив радиус вечеринки и на двор тоже. Рассматривая не поскупившихся на костюмы людей, подумала, что мистер Раш явно лукавил, рассказывая мне байки о мрачной славе Блэк-Лэйк, которая якобы должна была отпугнуть покупателей от дома. Решись я тогда обратиться в риелторскую фирму, наверняка бы уже продала унаследованную недвижимость и уехала куда-нибудь налаживать новую жизнь.

И надо было бы обидеться на Индэвора за эту уловку, вот только отдавать дом в чьи бы то ни было руки, кроме соседских, мне уже не хотелось и самой. Да и о предложении оставить себе половину я думала все чаще и чаще. Уезжать желание пропало. Совсем. Но и жить тут на птичьих правах было страшно. А если у нас не сложится? Ведь мы знакомы меньше недели, и так мало друг о друге знаем. Физическое влечение и вспыхнувшие чувства – это, конечно, прекрасно, но для серьезных отношений требуется нечто большее. А на несерьезные я просто не готова размениваться.

– Блэр, с тебя тост! – снова постучав по бокалу, потребовала Розалинда.

Я неуверенно взглянула на «жнеца смерти», тот ободряюще мне улыбнулся и, чуть склонившись, шепнул:

– Скажи что-нибудь, а то ведь не отстанет. А потом поднимемся наверх и поговорим.

Вздохнула. Нехотя отстранилась от мужчины и, продолжая придерживать полы плаща, так и стремившиеся раскрыться при каждом шаге, направилась к столу, возле которого наливала мне вино «горничная». Там же по-прежнему находилась и «нимфа», наблюдавшая за нами сквозь прорези серебристой маски. Разобрать, что отражал ее взгляд, в свечном освещении было трудно, женщина просто сидела, сложив на коленях руки, и смотрела на меня. Как подхожу, как встаю рядом с миссис Палмер, как беру из ее рук бокал с белым вином… Признаюсь, столь пристальное внимание со стороны блондинки меня неприятно волновало. Я буквально кожей ощущала ее взгляд даже сквозь одежду.

Петь дифирамбы имениннику не хотелось, хоть я и считала его во всех смыслах замечательным. Просто не любила произносить длинные тосты, да и мысли сейчас были совсем о другом. Поэтому просто подняла бокал и, сказав: «За самого лучшего соседа!» – выпила.

– До дна, Блэр, – потребовала «адская горничная», заметив, что я хочу поставить на стол недопитый бокал.

Пришлось послушаться.

Меня немного пошатывало и до этого, но тогда я свое состояние списывала на нервный день и много чашек кофе с малым количество еды. Сейчас же ко всему прочему добавился алкоголь. И пусть напиток был не особо крепким, ударил в голову он весьма ощутимо. Видя, что меня качнуло, Розалинда тут же протянула нанизанный на деревянную палочку бутерброд-пирамиду, но я предпочла съесть маленькую шоколадку, которую вытянула из горки упакованных в фольгу сладостей.

Снова заиграла музыка, и «маньячка с бензопилой», в которой по прическе можно было узнать Кэтрин, начала звать народ танцевать. Диран в зеленом комбинезоне с накрашенной тем же цветом мордашкой и надетыми на голову антенками-ушками вовсю помогал бабушке веселить собравшихся, которые продолжали с любопытством поглядывать на меня, что и понятно – ведь теперь как-никак я новая хозяйка Блэк-Лэйк, и все они, по сути, сегодня мои гости.

Несмотря на то что время было позднее, мальчишку никто не пытался отправить спать, потому что, во-первых, у него каникулы, а во-вторых, такой поступок был бы просто нечестным в отношении главного организатора вечеринки. Так что юный Раш вовсю развлекался, придумывая вместе с Кэтрин разные смешные конкурсы и задания для «монстров». Обстановка была такой озорной и прикольной, что губы сами растягивались в улыбке. И ничьи тяжелые взгляды, сверлившие мою спину, не могли этого изменить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию