Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера - читать онлайн книгу. Автор: Питер Акройд cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кентерберийские рассказы. Переложение поэмы Джеффри Чосера | Автор книги - Питер Акройд

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Вот каково мое мнение, дорогой Януарий. Ты сегодня выказал перед нами такое красноречие, такую мудрость, что я соглашаюсь со всем, что ты говорил. Я не оспорил бы ни одного твоего слова. Во всей Италии не найдется человека, который произнес бы более благородную речь. Сам Христос согласился бы с тобой. Поистине, это отважный поступок для человека твоих лет – взять за себя молодую жену. Это так смело. Это великодушно. Ты – замечательный человек! Таково мое мнение. Делай, как считаешь нужным. Это будет самый правильный путь».

Сидевший рядом Юстин спокойно выслушал речь Плацебо, а потом обратился к Януарию:

«Дорогой друг, не сердись на меня. Я выслушал все, что здесь говорилось. Теперь я добавлю несколько слов от себя. Сенека учил нас, что следует проявлять осторожность и дважды хорошенько подумать, прежде чем отдавать кому-нибудь свою землю или скотину. А если уж так важно увериться в человеке, который получит твои земные блага, – то, без сомнения, гораздо важнее испытать качества человека, которому ты собираешься отдать свое тело! Ведь просто так назад его не получишь. Брак – это не детская игра. Нельзя жениться, не обдумав все очень тщательно. Нужно многое узнать о будущей жене. Ты должен выяснить, разумна она или расточительна, трезвенница или охотница до вина. Ты ведь не захочешь жениться на мегере или на распутнице, верно? Или на стерве? А еще не мешает узнать, богата она или бедна. Иными словами, нельзя связываться с кем попало.

Я хорошо понимаю, что в нашем греховном мире невозможно найти такую женщину, которая будет совершенна во всем. С этим не поспоришь. Но все равно, тебе необходимо выяснить, каких качеств больше у твоей будущей жены – хороших или дурных. На это уйдет время. Но это очень важно. Уж я-то знаю. Я сам вволю наплакался с тех пор, как женился. Превозносите брачную жизнь сколько вам угодно. Но лично для меня эта жизнь обернулась сплошными тратами и заботами, в ней куда больше обязанностей, чем удовольствий. Видит Бог, все мои соседи, и особенно соседки, поздравляют меня с выбором такой жены. Они уверяют, что она чрезвычайно благоразумна и рассудительна. Но кому, как не мне, знать, где ботинок жмет! И где у меня болит. Конечно, Януарий, ты должен поступать так, как тебе хочется. Но прислушайся к моему совету. Ты ведь человек уже в летах. Хорошенько подумай, прежде чем брать за себя молодую да красивую жену. Клянусь Тем, Кто сотворил небо и землю, даже самый молодой из нас едва ли смог бы поспеть за такой женщиной. Я хочу сказать – обуздать ее. Поверь мне: уже через три года ты ей до смерти надоешь. Ты ведь понимаешь, чего надо жене? Думаешь, у тебя хватит сил удовлетворять все ее желания? Жена ведь многого требует. Надеюсь, ты не станешь самому себе яму рыть».

«Что ж, – хмыкнул Януарий. – И это все, что ты хотел мне сказать? Да начхать мне и на Сенеку, и на все твои красивые слова. И предостережения твои мне не больно-то нужны. Они для меня – все равно что горшок с дерьмом! Ты ведь слышал – люди поумнее тебя держатся совсем другого мнения о моих замыслах. Что скажешь, Плацебо?»

«Скажу, дорогой мой и почтенный друг, что недопустимо – почти кощунственно – возвышать голос против священного таинства брака».

Тут все встали и единодушно согласились на том, что Януарию следует жениться – где и когда он пожелает. А невесту, конечно, он должен выбрать себе сам.

И невеста не выходила у него из головы. Он все время о ней думал. Все время фантазировал о ней. Он лежал ночью в постели, и в его уме проносилось множество прекрасных тел, множество красивых лиц. Если вы возьмете хорошо отполированное зеркало и поместите его посреди рыночной площади или ярмарки, то увидите в нем отражения множества людей, проходящих мимо. То же самое происходило в воображении Януария. Оно было как зеркало, в котором отражались фигурки всех хорошеньких девушек, живших в его округе. Но он никак не мог решить: какая же из них? У одной было красивое личико, а другая славилась скромностью и послушанием. Одна происходила из богатого семейства, но имела дурной характер. И все-таки, после долгих раздумий, Януарий сделал выбор. Наполовину шутя, наполовину серьезно он перестал думать обо всех остальных. Не советуясь больше ни с кем, он принял решение. В конце концов, любовь слепа.

Каждую ночь, ложась в постель, он представлял себе будущую жену во всех мыслимых позах и положениях. Он мысленно пожирал глазами ее безупречное юное тело; он рисовал себе ее стройную талию, длинные ноги и тонкие руки. Да, разумеется, он думал и о подобающих жене добродетелях – о скромности и нежности, о женственных манерах и серьезном поведении. Приняв твердое решение, он сам думал, что не мог бы сделать лучшего выбора. Ничто и никто не разубедили бы его. Если бы кто-нибудь и осмелился его отговаривать, он лишь отмахнулся бы от такого человека, как от дурака. Януарий жил в мире своей фантазии. Он снова разослал весточки всем своим друзьям, прося еще раз собраться у него в доме, и как можно скорее. Он писал, что на сей раз не задержит их надолго, а еще просил прекратить все хлопоты и больше не подыскивать ему невесту: он сам сделал выбор. И ни за что не передумает.

Первым, разумеется, явился Плацебо, а вскоре пришли и остальные. Януарий приветствовал друзей, а потом попросил их об одном одолжении. Пускай они не спорят с ним. Он уже принял решение. Было бы глупо противиться ему. Ведь все его счастье теперь зависит от сделанного выбора. Януарий рассказал друзьям, что в городе живет девушка, славящаяся своей красотой. Семья ее небогата, но этот недостаток искупается юностью и красотой. Он объявил, что намерен жениться на этой девушке и провести остаток жизни в совершенном блаженстве и святости. Он будет целиком обладать ею и ни с кем не собирается делиться.

И вот он попросил друзей помочь ему в этом предприятии, чтобы невеста наверняка досталась ему. Тогда его душа успокоится.

«Тогда ничто не будет омрачать мое счастье, – сказал он. – Одно только тревожит мою совесть. Сейчас я попробую объяснить. Много лет назад я слышал, что ни одному человеку на земле не дано дважды вкусить блаженство – и земное, и небесное. Ему полагается или одно, или другое. А оба – нельзя. Я могу не совершать ни одного из семи смертных грехов. Я могу не совершать и мелких прегрешений. Но вот в чем загвоздка: я обрету совершенную жену, с которой буду жить в полнейшем счастье. Моя жизнь будет спокойной и приятной. Иными словами, я буду наслаждаться раем на земле. Понимаете, в чем загвоздка? Нас ведь всегда учат, что рай сам по себе и есть награда за муки и терзания, за покаяние и бедствия. Тогда как же я, проживший жизнь в уюте и радости, смогу обрести после смерти вечную награду? Конечно, я не одинок. Все мужья живут в ладу с женами. Так мне, во всяком случае, верится. Так скажите мне честно: что вы думаете о моих сомнениях?»

Юстин, исполнившись презрения к беспросветной глупости Януария, сразу же ответил ему шуткой. Он даже не удосужился прибегать к высказываниям знаменитых людей. Он хотел дать совсем короткий ответ.

«На твоем пути к небесам нет никаких препятствий. Бог чудесным образом придет тебе на помощь. Он позаботится о том, чтобы до свидания с могилой ты еще имел повод раскаяться в женитьбе. Ты говоришь, в браке не бывает ни горя, ни невзгод. Бог еще вмешается в твою жизнь и докажет твою неправоту. Разве ты не знаешь, что у женатых мужчин куда больше причин для раскаяния, чем у холостяков? Вот лучший совет, какой я могу дать тебе. Подожди, и сам все увидишь. Не отчаивайся: рай от тебя никуда не денется! Может так оказаться, что твоя жена окажется для тебя чистилищем. Она может стать орудием Господа. Его бичом, посланным хлестать тебя. Тогда твоя душа взлетит к небесам быстрее, чем стрела вылетает из лука. Итак, ради твоего же блага, я надеюсь, Бог покажет тебе, что в браке не найти большого счастья. В нем нет такого блаженства, которое преградит тебе путь к спасению. А еще, разумеется, тебе придется соблюдать во всем меру. Ты не должен выполнять все прихоти жены – ты понимаешь, о чем я. Не будь слишком любвеобилен с ней и воздерживайся от прочих грехов. Тогда ты достигнешь райских врат. Таков мой единственный совет тебе. Мой шкаф пуст, как говорят. Не удивляйся, дорогой брат. Или нам забыть о том, что мы уже затрагивали эту тему? Ты ведь слышал рассказ Батской Ткачихи об опасностях супружества».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию