Обманутая - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обманутая | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Кейтлин положила письмо в карман, развернулась и направилась к своему месту.

Она чувствовала на себе взгляд Блейка. Сокол вызвал в нём любопытство.

«Ну? – сказал он. – Разве ты его не прочтёшь?»

«А тебе какое до этого дело?» – ответила Кейтлин, не поворачиваясь. Хоть что-то пробудило в нём интерес. Значит, он был скорее жив, чем мёртв.

«Вампиры посылают сообщения только в самых крайних случаях. Ты должна это уважать. Тебе следует прочитать письмо».

«Повторяю свой вопрос, – сказала Кейтлин, повернувшись и взглянув на Блейка. – Тебе какая разница?»

«Я просто не понимаю, почему ты не хочешь открыть письмо. Это бессмыслица какая-то», – ответил он.

«Может, я просто не хочу его читать, – с вызовом сказала Кейтлин. – Может, я никогда его не открою».

Блейк внимательно посмотрел на неё. В этот самый момент свет озарил его лицо и бледно голубые глаза. Кейтлин не смогла упустить из вида, насколько он был красив. Она буквально заставила себя отвести взгляд.

«Ты знаешь от кого оно?» – не унимался Блейк.

Кейтлин не ответила.

«Ну конечно, ты знаешь, – ответит он сам себе, – поэтому-то ты и не хочешь его читать… Должно быть, оно от того, кого ты пытаешься забыть, – продолжил парень, рассуждая вслух. Вдруг его осенило. – Оно от твоего парня?»

Кейтлин долго не отвечала на вопрос.

«У меня нет парня», – наконец проговорила она. Кейтлин говорила от чистого сердца, хотя письмо и жгло ей карман. Она не знала, кем считать теперь Калеба, но была уверена, что не могла называть его своим парнем.

«Мы можем перестать это обсуждать?» – сказала Кейтлин раздражённым тоном. Сейчас ей больше всего хотелось тишины.

Какое-то время Блейк не двигался с места, потом она услышала шорох переминающихся ног, что говорило о том, что он тоже развернулся к реке. Он оставил её в покое. Жаль, что она не могла сказать то же самое о Калебе.

В этот момент она ненавидела весь род мужской. Подумав о предстоящем концерте, Кейтлин вспомнила, что они с Блейком будут единственными гостями без пары. Ну и ладно. Сейчас ей меньше всего хотелось впускать в свою жизнь очередного мужчину.

Глава семнадцатая

Кейтлин радостно бегала по комнате, раскладывая вещи на кровати и одеваясь. Закатное солнце светило в окно, и Кейтлин вдруг поняла, что уже совсем поздно. Нужно было поторапливаться. Полли может прийти в любую секунду, и они не хотели опаздывать на концерт. Тем не менее, Кейтлин никак не могла решиться какой наряд выбрать.

Перед ней на кровати лежали два наряда, выбранные для неё Полли. Оба были в чёрных тонах, но очень разные. Одно было чёрным облегающим платьем, сделанным из неизвестного для Кейтлин материала. Материал блестел, как кожа. Второй комплект был скромнее и состоял из обтягивающих чёрных джинсов и лёгкой чёрной водолазки. Наряд дополняли балетки в тон. Кейтлин никак не могла решить, выбрать ли ей скромный образ или одеться ярче.

В дверь постучали. Полли. Появление подруги помогло Кейтлин принять решение. Она выбрала скромный наряд, ведь он более подходил её натуре.

Не успела Кейтлин вымолвить и слова, как Полли сама вошла в комнату. В этот момент Кейтлин как раз натягивала на голову водолазку. Она расправила волосы и в целом была готова идти на праздник.

«Вот это да! – сказала Полли. – Ты выглядишь отлично. Этот наряд идёт тебе намного больше, чем мне!»

«Ты вправду так считаешь?» – с надеждой в голосе проговорила Кейтлин.

«Жаль, что у нас нет зеркала, чтобы в этом убедиться, – сказала Полли, – Это одна из сложностей, с которыми нам, девчонкам-вампирам, приходится смиряться».

За день до этого Кейтлин нашла лист отполированного водой металла, который она принесла в комнату и хорошенько вытерла.

«Я нашла решение», – сказала Кейтлин.

Металлический лист стоял в углу, и, проходя мимо, Кейтлин мельком увидела в нём своё отражение.

Глаза Полли радостно горели. Она подбежала к импровизированному зеркалу и встала рядом с Кейтлин, глядя на своё отражение.

«Боже мой, это так великолепно! – воскликнула Полли. – Как ты до этого додумалась? Так замечательно видеть своё отражение!»

В первый раз за долгое, долгое время Кейтлин действительно нравилось собственное отражение в зеркале. Она чувствовала себя в новом образе комфортно, понемногу начиная понимать, какого стиля одежды ей следует придерживаться.

«Ты вся сияешь, – сказала Полли, – у тебя румянец. Ты выглядишь свежей и здоровой».

Посмотрев в зеркало, Кейтлин поняла, что Полли была права. Она никогда не выглядела лучше. Было ли так потому, что она стала полнокровным вампиром? Кейтлин выглядела старше, меньше походила на девочку и всё больше на женщину. Ей понравилась эта перемена.

Кейтлин посмотрела на Полли. На ней была одежда Лилли Пулицер, и наряд ей очень шёл. Она вся так и светилась.

«Ты тоже великолепно выглядишь», – сказала Кейтлин.

«Правда? – спросила Полли, поворачиваясь то вправо, то влево. – Надеюсь, Патрику тоже понравится. Он никогда не видел меня такой. Я так взволнована, ведь это наше первое настоящее свидание».

От её слов Кейтлин стала нервничать ещё сильнее. Она вспомнила, что у всех на концерте была пара, кроме неё… и Блейка. Все обязательно это заметят. Кейтлин сейчас совсем не хотела связываться с решением этой проблемы.

С другой стороны, Кейтлин так любила ребят из клана, что тоже с волнением ждала концерта. Ей было интересно, что же её ждало этим вечером.

Странно, что всё происходящее вокруг казалось таким естественным. Если бы не остров и не замок, то Кейтлин могла бы легко представить, что она находится дома, в своей спальне, вместе со своими подругами, и они готовятся весело провести вечер. Казалось, что жизнь возвращалась на круги своя. Кейтлин считала этот замок своим домом и была очень благодарна за возможность здесь находиться. Она искренне надеялась, что всё останется так и впредь.

Полли выглянула в окно, и на её лице отразилось беспокойство.

«Мы опаздываем! – сказала она, крикнув на бегу. – Нам нужно торопиться!»

Следуя за подругой, Кейтлин краем глаза заметила письмо Калеба. Письмо всё так же лежало на столе. Оно было по-прежнему нераспечатанным. Зачем она вообще на него посмотрела? Она чувствовала себя так хорошо и почти смогла выкинуть мысли о Калебе из головы. Один взгляд на письмо выбил её из колеи, заставив всё внутри сжаться от боли. С одной стороны, Кейтлин хотела открыть письмо и прочитать, с другой стороны, она была готова порвать его на мелкие кусочки и выкинуть.

«Кейтлин! – прокричала Полли. – Что ты там делаешь?»

Кейтлин глубоко выдохнула. Не сейчас, подумала она. Собрав всю волю в кулак, она попыталась выкинуть мысли о Калебе и его письме из головы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению