Обманутая - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обманутая | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Внутри у Кейтлин всё сжалось, она не хотела оставаться с этим парнем наедине.

«Подожди!» – крикнула она Полли.

Полли обернулась, но не сбавила шагу, продолжая удаляться всё дальше и дальше по лесной тропинке.

Кейтлин не знала, что сказать. Она лихорадочно перебирала в голове варианты, которые помогли бы ей ещё хоть на мгновение задержать подругу, чтобы не оставаться здесь одной: «Как… как долго длится дежурство?»

Полли хихикнула, увидев форменную панику на лице Кейтлин. «Не долго, к ужину вернёшься! – сказала она. – Пошли, Роза!»

Роза не сдвинулась с места. Было видно, что она хотела побежать вслед за Полли, но при этом отказывалась покидать Кейтлин.

Полли снова хихикнула и уже через мгновение скрылась в гуще леса.

Кейтлин развернулась и посмотрела на развалины крепости. Блейк стоял, развернувшись к ней спиной, чему Кейтлин была отчасти рада, ведь теперь ей не нужно было испытывать на себе его неприветливый взгляд, пока она подходила ближе.

Выйдя на песчаный пляж, Кейтлин встала у самой кромки воды. Роза преданно следовала за ней по пятам. Кейтлин посмотрела на круглую, каменную площадку, оставшуюся от укрепления. Площадка возвышалась примерно на четыре метра над водой, и между ней и сушей было около шести метров. Кейтлин не знал, как ей забраться наверх. Она знала, что имея новые способности, она могла бы разбежаться и перепрыгнуть, но сейчас ей не очень хотелось делать резкие движения, тем более, что ей нужно было как-то переправить Розу и не замочить её.

Оглядев воду, Кейтлин увидела скрытый под водой трап. Он находился на глубине около метра. Похоже, чтобы пройти по нему, ей нужно было залезть в воду почти по пояс.

Кейтлин опустила ногу в ледяную воду.

«Привет!» – крикнула она.

Блейк никак не прореагировал и не обернулся.

«Привет!» – сказала Кейтлин более серьёзным тоном, в котором слышались нотки раздражения. Как можно быть таким грубым! Блейку стоило обернуться и поприветствовать её милой улыбкой, но вместо этого он просто продолжал стоять, отвернувшись от Кейтлин.

«Ты опоздала», – спокойно сказал Блейк, не поворачиваясь.

«Ну, я же пришла, – ответила Кейтлин, – и хочу понять, как забраться наверх. Трап упал в воду».

«Так и есть, – ответил он. – Его сбило волной. Если бы ты пришла раньше, то успела бы попасть наверх, не намочив ног. Так всегда бывает, когда опаздываешь».

Кейтлин покраснела от раздражения. Блейк явно не относился к тем, кто легко забывал чужие ошибки.

У Кейтлин не было выхода. Закатив брюки до колен, она вступила в ледяную воду. Вода колола, словно тысяча иголок. Роза, настоящий боец, тоже зашла в холодную воду и плыла рядом с Кейтлин.

С каждым шагом вода поднималась всё выше и выше, подбираясь к талии. Все брюки оказались мокрыми. Супер.

Спустя пару секунд Кейтлин добралась до развалин. Взяв Розу на руки, она подняла её на каменную площадку, а потом, подтянувшись за выступ, взобралась и сама.

Кейтлин оказалась на небольшом круглом парапете, на другом краю которого стоял Блейк. Он до сих пор отказывался на неё смотреть.

Роза отряхнулась от воды, разбрызгав повсюду капли. Часть капель попала на Блейка. Он вздрогнул от неожиданности, что вызвало настоящий прилив радости у Кейтлин. Так ему и надо.

Обрызганному холодной водой Блейку не осталось ничего другого, как повернуться и взглянуть на Кейтлин. Он выглядел раздражённым.

«Собакам сюда нельзя», – коротко сказал он.

«Роза – не собака, – холодно отрезала Кейтлин. – Она – волк, её зовут Роза, если тебе интересно, и она останется со мной, – с вызовом закончила она и грозно посмотрела на собеседника».

Их взгляды встретились. Стоя на противоположных концах площадки, Кейтлин видела, как напряглась его челюсть, он был сбит с толку и не знал, что ответить.

Признав своё поражение, Блейк отвернулся от неё и снова уставился на воду.

Кейтлин наслаждалась этой небольшой победой. Она медленно расправила мокрые брюки, стараясь как можно лучше выжать воду и надеясь, что утреннее солнце быстро их высушит.

Площадка на каменном укреплении была небольшой, около трех метров в ширину. Спрятаться здесь было негде. Кейтлин не очень понимала саму идею этого дежурства. Неужели человек или вампир мог решиться атаковать или посетить этот отдалённый остров? Кейтлин не видела особого смысла в этом дежурстве, которое ей представлялось как полная трата времени. Но хуже всего было то, что ей предстояло провести несколько часов своей жизни в компании Блейка.

Ей казалось странным, что он даже не пытался завязать разговор. Если дело пойдёт так и дальше, то Кейтлин придётся самой проявить инициативу и показать ему, что можно вести себя, как цивилизованные люди.

«Меня зовут Кейтлин», – сказала она, давая Блейку последний шанс начать разговор.

«Я знаю», – ответил он, так и не обернувшись.

Какая досада, это был её последний шанс начать знакомство, как полагается. Как можно быть таким дерзким, стоять и не поворачиваться?

«Хорошо, – отрезала Кейтлин, – отлично, пусть будет по-твоему».

Встав на самом краю площадки, Кейтлин старалась находиться от Блейка так далеко, как только это было возможно. Кейтлин смотрела в сторону. На самом деле, всё складывалось как нельзя лучше. Те романтические иллюзии, которые она питала вчера, начали понемногу рассеиваться. Блейк оказался совсем не таким милым парнем, как она думала. Он был настоящий зануда, и, к счастью, совсем ей не нравился.

Тем не менее, было в нём что-то, что не давало Кейтлин покоя. Она не могла просто игнорировать его. Почему он вёл себя так странно? Что с ним случилось? Эти вопросы не отпускали её.

Время шло, Кейтлин продолжала смотреть на воду, как вдруг у неё появилась одна мысль – может просто она не нравилась Блейку? Могло ли это быть причиной его поведения? Если это было так, то она хотела бы узнать, что в ней так ему опротивело? Её внешний вид? Её манера одеваться? Или то, что она опоздала на дежурство? Кейтлин не могла понять, почему нужно было раздувать из этого такую проблему.

Нет, заключила она, поразмыслив, здесь должно быть что-то другое. В жизни она не встречалась с человеком, который бы так невзлюбил её с первого взгляда. Это слегка беспокоило Кейтлин. Она хотела знать причину.

«Итак, – сказала Кейтлин, повернувшись к Блейку и нарушив тишину, – почему ты так меня ненавидишь?»

Блейк не поворачивался, но Кейтлин заметила, что он слегка развернул голову в её сторону.

«Я не ненавижу тебя», – сказал он, выдержав паузу.

«А, ну теперь понятно, – сказал Кейтлин. – Ты просто ненавидишь всех вокруг?»

Эти слова, наконец, нашли в нём отклик. Он повернулся и, нахмурившись, посмотрел на Кейтлин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению