Обрученная - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обрученная | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

«Нет! – кричала Кейтлин. – Только не сейчас. Мы же собирались начать новую жизнь вместе. Мы собирались пожениться. Я не позволю! Этого не может быть!»

Кейтлин рыдала, опустив голову на грудь Калеба.

Она повернулась и посмотрела на Эйдена. Кейтлин была вне себя.

«На Поллепеле, – сказала она, – вы нашли способ всё исправить. Значит, есть способ и сейчас. Он должен быть. И если уж кто-нибудь что-то и знает, так это вы. Прошу вас. Подумайте. Придумайте хоть что-нибудь!»

Эйден встал с кровати и прошёлся по комнате. Он подошёл к окну и выглянул наружу.

Прошло несколько минут. Эйден вздохнул и хмуро обернулся.

«Есть один возможный выход», – сказал он.

Глаза Кейтлин загорелись вновь возродившейся надеждой. Она подбежала к нему, внимательно вслушиваясь в каждое слово.

Эйден посмотрел на неё в упор.

«Но дело рискованное, – продолжил он. – Ты можешь легко умереть сама, пусть даже тебе и удастся спасти Калеба».

«Расскажите мне всё, – без тени сомнения сказала Кейтлин. – Что бы там ни было, прошу вас, расскажите. Я сделаю всё, что угодно».

Эйден посмотрел на неё обжигающим взглядом.

«Ты готова на всё? Ты готова умереть ради него? Ты действительно любишь Калеба?»

Кейтлин плакала.

«Да, люблю, – сказала она, вытирая слёзы. – Рассказывайте».

«Существует одна старинная легенда, – наконец сказал Эйден, – что когда вампир умирает, единственный способ его спасти – это найти его создателя, того, кто его обратил. Тебе необходимо будет взять кровь у вампира-создателя и дать её больному. Возможно, это поможет его спасти».

Глаза Кейтлин горели надеждой.

«Это ещё не всё, – пессимистически добавил Эйден. – Всё не так просто. Это лишь первый шаг. Когда больной выпьет кровь, ему необходимо отведать крови здорового вампира, того, кто действительно его любит. Видишь ли, больного вампира поддерживают две души – душа того, кто его обратил, и душа того, кого он сейчас любит. Только выполнив все эти условия, есть шанс, что он выживет».

Эйден вздохнул и прошёлся по комнате.

«Попытка связана со значительным риском, – добавил он. – Вампир, кровь которого он будет пить, тот, кого он действительно любит, скорее всего, умрёт. Он отдаст свою жизнь за любимого».

Его слова гулким эхом отдавались в голове Кейтлин. Ей необходимо найти того, кто обратил Калеба. Вайолет. Ей придётся пойти к ней и просить помощи. А потом Кейтлин даст Калебу напиться своей крови. Возможно, Калеб выживет, но Кейтлин точно умрёт.

«Я согласна», – решительно ответила она.

Эйден покачал головой:

«Какое глупое, необдуманное и импульсивное решение. Вероятно, Калеб всё равно умрёт, как и ты. Вы оба сгинете в небытие».

«А если я не буду ничего делать?» – спросила Кейтлин.

«Тогда он точно умрёт», – мрачно сказал Эйден.

Кейтлин уже приняла своё решение.

«Как мне это сделать?» – спросила она.

Эйден взглянул на девушку. Во взгляде его читалось неодобрение.

«А как же твоя миссия? – спросил он. – Твои поиски? Твой отец? Щит? Жизнь человеческой и вампирской рас? Неужели, ты настолько эгоистична, что готова пожертвовать всем ради спасения одного человека?»

Кейтлин вдруг вспомнила свой сон.

«Мне сейчас снился отец. Во сне он держал ключ. Он сказал, что я найду его на Сент-Майклз-Маунт. Что это может значить?»

Эйден посмотрел на неё во все глаза.

«Судейский холм. Ну конечно. Архангел Михаил взвешивает души умерших на Страшном суде. Твой отец говорит, что ты найдёшь ключ на Сент-Майклз-Маунт. Это древний остров-крепость, где живут вампиры. Теперь всё встало на свои места. Я уверен, что ключ спрятан именно там».

Эйден подошёл ближе, взял Кейтлин за плечи и внимательно посмотрел ей в глаза.

«Ты должна отправляться туда немедленно», – сказал он.

«Я не могу, – ответила Кейтлин. – Мне нужно спасти Калеба и найти Вайолет».

«Послушай меня внимательно: ты должна отправляться в путь, как только узнаешь, где спрятан ключ. Если ты этого не сделаешь, нас всех ждут большие несчастья, в ходе которых Калеб всё равно не сможет выжить. У тебя нет выбора. В первую очередь тебе необходимо найти ключ, а потом ты уже сможешь отправляться на поиски Вайолет».

Кейтлин задумалась над его словами и должна была признать, что старец был прав: «Хорошо».

Неожиданно дверь распахнулась, и в комнату вбежали Сэм, Полли и Лили.

Эйден развернулся и вышел до того, как Кейтлин смогла изменить своё решение.

«Что он сказал?» – спросил Сэм.

Кейтлин дрожала от мысли, что ей придётся оставить всех и вновь отправиться в путь. Она знала, что поиск ключа первостепенен. Найдя его, она сможет сконцентрироваться на поиске противоядия. Как бы там ни было, мысль о том, что ей придётся оставить Калеба и Скарлет одних в таком состоянии, лишала её всяких сил продолжать путь.

«Есть лекарство, – сказала Кейтлин, – и я должна его найти. Я не могу оставить их одних. Пообещайте мне все трое, что вы останетесь здесь, будете заботиться о них и не отойдёте от их постели! Иначе я не смогу улететь».

«Но я хочу защищать тебя, – сказал Сэм. – Я хочу отправиться с тобой. Это моя миссия».

«Я не покину их, если не буду знать, что вы о них хорошо позаботитесь, – ответила Кейтлин. – Вы нужны мне здесь. Вы обещаете помочь?»

Все трое переглянулись и посмотрели на Кейтлин.

«Обещаем», – хором ответили они.

Кейтлин обняла друзей, поцеловала Калеба и Скарлет и, не желая больше тратить ни секунды, разбежалась и выпрыгнула в открытое окно. Расправив крылья, она на всей скорости вылетела в ночь.

Глава двадцать восьмая

Полли опустилась на колени рядом со Скарлет, периодически опуская кусок ткани в чашу с холодной водой, выжимая её и вытирая лоб и щёки девочки. Бедное создание мучилось сильным жаром. За последние несколько часов Скарлет несколько раз приходила в сознание, крича, чтобы к ней пришла Кейтлин. Полли пыталась убедить девочку, что мама скоро вернётся, но, судя по всему, девочка ей не верила.

Рут тоже не находила себе места. Она не отходила от Скарлет и почти всё время скулила, положив голову девочке на грудь и скалясь на любого, кто пытался подойти ближе. Исключение волк делала только для Полли, Сэма и Лили. Рут вела себя так, будто её собственный волчонок сейчас лежал на кровати в бреду.

Ухаживая за Скарлет, Полли всё больше и больше беспокоили язвы, покрывавшие её лицо. Язвы были большими, и из них вытекал гной. Только Полли удавалось избавиться от одной из них, вытирая её холодной водой, как на её месте возникала другая. Ей было очень жалко девочку, и Полли не переставала восхищаться её мужеством и стойкостью, ведь, глядя на язвы, было очевидно, что они причиняли ребёнку сильную боль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию