Мета-игры. Битва за будущее - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Нортон cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мета-игры. Битва за будущее | Автор книги - Джефф Нортон

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Сердце едва не выпрыгивало из груди Ионы. Он тяжело дышал.

– Вы сами позвали меня сюда, – еле выговорил он. – Д-дельта, Дельта Хаус.

Выражение ужаса появилось на лице Акселя.

– Это ты был в «Икаре»? – закричал он. – Ты был в теле дракона?

Здоровяк нахмурился:

– Ну, что я тебе говорил, Аксель.

– Я знаю. Я знаю, что должен был проверить его аватар, но у меня не было на это времени. За нами гнались Переработчики, и…

– Джейсон Делакруа умер три года назад, – произнес верзила, – а ты купился на трюк Миллениалов и привел их прямо сюда!

– Нет! – выдохнул Иона. – Я… Я не…

– Мы должны пристрелить этого мелкого шпиона прямо сейчас, – заявил здоровяк.

– Нет! Нет, стойте! – закричал девичий голос.

Иона с благодарностью посмотрел вверх. Он увидел девушку не намного старше его самого, которая высунулась из окна кабины дирижабля. У нее были короткие рыжие волосы. Он подумал, что уже где-то видел ее раньше.

– Разве вы не видите, что он напуган? – сказала девушка. – Он же ребенок, всего лишь ребенок. Зачем бы Миллениалы стали посылать за нами ребенка?

– Полезай-ка обратно внутрь, Саманта, – приказал Аксель.

Значит, это была Сэм, единорог.

– Ну, послушай же, папа, какой в этом смысл?

– Она права, – сказал Иона, к которому наконец вернулся голос. – Меня зовут Иона. Иона Делакруа. Я сын Джейсона. Это я был вчера в «Икаре» и в сувенирной лавке. Я спас нас благодаря вирусу. Нужно было рассказать вам сразу, кто я такой. Но я ехал сюда на роликах всю ночь, чтобы успеть вовремя. Отец велел мне найти вас.

– Я не знаю, – сказал Аксель. – Что ты думаешь по этому поводу, Брэдбери?

Здоровяк начал выходить из себя:

– Я думаю, мы должны пристрелить его!

– А если он говорит правду? – запротестовала Сэм.

– А если он лжет? – мужчина по имени Брэдбери по-прежнему держал его на прицеле. – Может, он и не из Миллениалов, но он точно не из наших. А раз так, его присутствие здесь ставит под угрозу выполнение нашей миссии. Я метко стреляю, Аксель. Только скажи.

Иона не мог в это поверить. После всего, что ему пришлось пережить, после жестоких нападений, в которых он едва уцелел, его застрелят прямо здесь те самые люди, к которым он пришел за помощью. Он закрыл глаза в ожидании выстрела.

Аксель тяжело вздохнул.

– Нет, Брэдбери, – сказал он, – опусти оружие. Опусти. Сэм права. Возможно, он говорит правду. Только посмотри на него! Бог ты мой, да он похож на Джейсона, как две капли воды.

Ионе никогда не говорили, что он похож на отца, поэтому он предположил, что этим замечанием Аксель просто хотел разрядить обстановку. В любом случае, это сработало. Брэдбери неохотно опустил пистолет, а Аксель спустился на землю, подошел к Ионе и протянул руку.

Иона с трудом поднялся с колен. Каждая мышца ныла от боли. Старательно избегая недружелюбного взгляда Брэдбери, он подъехал к Акселю, и они представились друг другу как следует.

– Тебе не стоило приходить сюда, парень, – сказал Аксель. – Не знаю, что там тебе сказали, но мы не можем с тобой нянчиться. То, чем мы занимаемся, очень опасно. Если хочешь совета, отправляйся обратно в Лондон и избавься от этого аватара дракона, чем скорее, тем лучше.

– Но я не знаю, как! – отчаяние захлестнуло Иону.

– Тогда не выходи в интернет. Миллениалам нужен не ты, а твой отец. Но пока ты скрываешься за его аватаром…

Глаза Акселя затуманились, и он отвернулся. Ионе стало понятно, что этим утром он ожидал встретить не просто единомышленника. Он надеялся воссоединиться со своим старым товарищем.

– Давай, Брэдбери, – сказал Аксель с печальным вздохом, – пошли!

В этот момент Иона услышал рев моторов, а Сэм закричала:

– Папа, сзади! Машины!

Иона обернулся и увидел два черных грузовика без опознавательных знаков. Те смяли проржавевшую ограду аэродрома и ехали по взлетной полосе. Через лобовые стекла Иона отчетливо видел, что водительские кресла обеих машин пусты. Парень застыл от ужаса. Он точно знал, какой смертоносный груз везут машины, но был бессилен предотвратить надвигающуюся катастрофу.

Затем он услышал голос Брэдбери:

– Взлетаем, Аксель!

Иона снова обернулся к дирижаблю и увидел, что Аксель, вскарабкавшись вверх по веревочной лестнице, нырнул в люк. Брэдбери отвязывал тросы от металлической тумбы, которая удерживала летающую громадину на месте. Как только он закончил с последним узлом, дирижабль стало относить в сторону. Брэдбери схватился за веревочную лестницу и двинулся наверх.

– Подождите! – закричал Иона. – Возьмите меня с собой! Пожалуйста!

Дирижабль поднимался все выше. Ионе было уже не дотянуться до лестницы. Он попытался поймать один из свисающих с корабля тросов, но не смог.

– Хватайся за страховочную веревку! – закричала Сэм.

Насколько возможно быстро перебирая ногами, Иона рванулся за веревкой снаряжения Акселя. Она волочилась за дирижаблем, извиваясь и танцуя перед глазами Ионы, словно насмехаясь над ним. Взлетная полоса заканчивалась, и Иона вдруг осознал, что сразу за ней обрыв. Если он не затормозит прямо сейчас, то перелетит через ограждение. А грузовики со смертоносным грузом были все ближе и ближе.

Иона пытался ухватиться, но по мере приближения к концу взлетной полосы ветер становился сильнее, оставляя все меньше и меньше шансов. Парень собрал остатки угасающих сил, пригнул голову, чтобы легче было противостоять ветру, и, выбросив руку вперед, наконец, поймал веревку.

Иона сразу закрепил одну руку в страховочную петлю. Правую ногу удалось также просунуть в снаряжение, левый ролик все еще катился по асфальту. Теперь не нужно отталкиваться, достаточно просто позволить дирижаблю тянуть его за собой. Вдруг его правый конек попал в выбоину, он споткнулся и упал навзничь. Подняться было невозможно, его потащило по полосе. Рубашка разорвалась, изломанный асфальт впивался в голую спину.

Иона взвыл от боли, но ветер унес его крик прочь.

Затем земля исчезла, и он полетел вниз.

Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем страховочные веревки натянулись, прекратив падение.

Под мощными ударами ветра Иона держался изо всех сил. Его мышцы свело от боли. Позади два черных грузовика достигли края обрыва и полетели в мутные воды Ла-Манша.

Один из них был прямо под Ионой, когда взорвался. Парень был готов к тому, что произойдет в следующий момент.

Горячая волна подбросила его и ударила об одну из солнечных батарей на брюхе дирижабля. Он ухватился за металлическую конструкцию и наконец нашел точку опоры. Подняв глаза, он увидел, что Аксель, Сэм и Брэдбери следят за ним из кабины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию