Мета-игры. Битва за будущее - читать онлайн книгу. Автор: Джефф Нортон cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мета-игры. Битва за будущее | Автор книги - Джефф Нортон

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Тогда Иона свернул в сторону Парка Венеры, пролетел над головами романтических парочек и толпы митингующих, направляясь к магазину Делакруа, двери которого распахнулись при его приближении. Грифон и единорог следовали за ним.

Люк в полу магазина все еще был открыт. Они нырнули вниз сквозь проем, и Иона захлопнул дверцу погреба.

Грифон часто заморгал, оглядывая темный подвал:

– И где же он, твой портал?

– Не здесь, – ответил Иона, – у меня есть идея получше.

– Скажи, что ты шутишь! – взревел грифон.

– Нам не спрятаться от них, – сказал единорог, – они разрушат эти стены и…

– Я знаю. – Иона был спокоен. – На это я и рассчитываю.

Погреб начал сотрясаться под напором Переработчиков. Иона глубоко вдохнул, уперся лапами в стены и запустил вирус, полученный у одноклассника Гарри. Он почувствовал, как информация передается сквозь виртуальное тело, точнее, сквозь аватар отца, прямо в стены подвала, которые начали размываться и искажаться.

В ту же секунду появились Переработчики. Они пробили потолок и уже приближались к своей добыче. Иона и его друзья были загнаны в угол. Он обнял их своими гигантскими крыльями в безнадежной попытке защитить.

В спину уперся бур, он взвыл от боли и едва не изверг из своей драконьей пасти огонь, но сдержался, опасаясь обжечь кого-нибудь.

Внезапно буры остановились. Переработчики затряслись, распались на пиксели и исчезли. План Ионы сработал.

– Где ты взял вирус? – спросил грифон и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Ты инфицировал весь магазин, не так ли? Поэтому, когда Переработчики поглотили стены, они тоже заразились.

Иона не слушал. Он ткнул своей драконьей мордой туда, где раньше был пол сувенирной лавки, а теперь зияла пустота.

– Ничего не осталось, – прошептал он.

– Мне жаль, – произнес единорог. – Это место принадлежало тебе?

Иона не ответил. Он буквально онемел. Несколько аватаров слетелись поглазеть на то, что осталось от сувенирной лавки.

– Как… Как такое могло случиться? – спросил Иона. – Кто подослал к нам эти Переработчики?

– Это, должно быть, тот дрозд, – ответил единорог.

– Наверное, специально торчал все время в «Икаре» на случай, если ты там появишься, – добавил грифон.

– Мы с папой примчались, как только смогли, – продолжил единорог, – получив уведомление о том, что твой аватар зарегистрирован сканером на входе в «Икар», но…

– Слушай, дружище, – сказал грифон, – мне очень жаль, что это место разрушено. Я знаю, ты хотел однажды оставить его сыну. Но сейчас ты по прежнему в опасности.

– Папа прав, – поддержал единорог. – Миллениалам известно твое местонахождение в реальном мире. Они найдут твое тело. Тебе нужно поскорее вернуться и спрятаться.

– Но как я вас найду потом? – спросил Иона.

– Завтра на рассвете мы покидаем Англию. Ты должен уехать вместе с нами, – сказал грифон. – Встретимся в Дельта Хаус. Вспомни свою клятву Стража – пришло время ее исполнить! А сейчас поскорее выбирайся отсюда!

– Что за Дельта Хаус? – Иона посмотрел на грифона.

Грифон расхохотался, запрокинув свою орлиную голову, и шлепнул Иону по крылу львиной лапой.

– Рад, что ты не потерял чувство юмора! – сказал он. – А теперь вперед.

Иона понятия не имел, что такое Дельта Хаус, но собирался разобраться с этим позднее. Он понимал, что Сэм (так грифон называл единорога) была права. Ему нужно поскорее вернуться в реальный мир.


Портал по-прежнему ждал его на своем месте, в центре многолюдного базара.

К счастью, он добрался туда, больше не встретив на своем пути ни одного Переработчика.

Иона нырнул в портал и вновь оказался в реальном мире, в своем теле, ожидавшем в небоскребе Сити Тауэр. Ему потребовалась секунда, чтобы сфокусировать взгляд, как если бы он внезапно пробудился от глубокого сна. Все, через что ему пришлось пройти – события в «Икаре», погоня, разрушение сувенирного магазина, – все теперь показалось сном. Ночным кошмаром.

Иона потер глаза и испуганно огляделся вокруг.

Мамы нигде не было видно.

Он отключился от сети и вылез из гамака. Иона пошел между подвешенными к потолку телами, на ходу зовя мать. Вдруг послышался громкий треск. Иона бросился на этот звук и вскоре увидел мать, взламывающую офисную дверь пожарным топором.

– Иона! – закричала Мириам Делакруа. – Сюда, быстро!

Она взмахнула топором еще раз, и ручка двери наконец отлетела в сторону. Мириам пинком открыла дверь и влетела в полностью обставленный, но не занятый офис.

– Мам, что ты творишь? – закричал Иона. – Ты меня пугаешь!

С порога он наблюдал за тем, как она распахнула металлический шкаф в одном из углов комнаты и извлекла оттуда непонятное приспособление, украшенное эмблемой Пегаса. Подскочив к сыну, Мириам начала прикреплять устройство на его спину.

– Ты и должен быть напуган, – сказала она. – Надень это, Иона. Тебе нужно выбираться отсюда.

– Но, мам, я должен рассказать тебе…

– Я уже знаю, Иона, следила за всем по монитору. Я видела Переработчики. Я все видела. Миллениалы знают, что ты здесь, в этом здании.

– Тогда бежим. Я вызову лифт, и мы…

Мать положила руки на плечи Ионы, и ее серьезный печальный взгляд заставил его замолчать.

– Слишком поздно, милый, – сказала она, – взгляни…

Мать подвела его к окну, и Иона увидел внизу два черных грузовика без опознавательных знаков. Он понятия не имел, кто мог быть внутри них, но мать явно была сильно напугана. Она затянула ремни на талии, груди, руках и ногах Ионы. Только ремень на животе все еще болтался, и он протянул руку к красному тросу, предполагая, что сможет закрепить его.

– Нет, – одернула его мать. – Не раньше, чем окажешься снаружи. Прикрой глаза, дорогой.

Она снова взмахнула топором и разбила окно. Осколки посыпались во все стороны, один порезал ладонь Ионы, которой он пытался прикрыться. Иона посмотрел на металлический шкаф, который открыла мать, и заметил надпись на нем:


ПЛАНЕР ДЛЯ ЭКСТРЕННОЙ ЭВАКУАЦИИ

Порыв ветра, влетевший в офис на шестьдесят первом этаже, заставил Иону прищуриться. Мама подтолкнула Иона к разбитому окну. Она взяла его руку и положила на красный трос снаряжения.

– Как только окажешься снаружи, дерни за него, – объяснила она. – Ты слышишь меня? Дерни за этот трос!

Он смотрел на улицу внизу. Грузовики приближались слишком быстро.

Не тормозя, первый из них врезался в основание Сити Тауэр и взорвался. Столб пламени взметнулся вверх, здание задрожало. Иона потерял равновесие и, оступившись, оперся спиной на мать. Но она снова подтолкнула его к окну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию