Работаем на контрасте, или Подруга на любой вкус - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Мазуркевич cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Работаем на контрасте, или Подруга на любой вкус | Автор книги - Наталья Мазуркевич

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно


Оставшись одна, Рей достала из сумки книжку, Франсуаза, ощутив, что опасность миновала, сама весело выбежала из укрытия, и девушка, положив сумку на землю и сев на нее, оперлась спиной о дерево и принялась читать. На этот раз выбор был не столь удачен. Светскую хронику Рей если и переносила, то только когда этого требовала работа. Промаявшись хитросплетением интриг прошлого, девушка с трудом дождалась, пока схлынет жара и, подхватив упиравшуюся Франсу, которая как раз исследовала какого-то бедного жучка, собралась в обратный путь.

Заходить на фабрику смысла не имело — у Рей и так по всему дому прятались конфеты, подаренные Арманом, но нарушать традицию, которая сложилась у нее за время здешней жизни, не хотелось, и девушка привычно свернула к фабрике. Минула пост дядюшки Вила и прокралась к лавке. Девушка, что подрабатывала там, приветливо помахала ей рукой и предложила посидеть с ней немного. Учитывая, что свободного времени у нее было много, Рей согласно кивнула и опустилась на скамейку по ту сторону прилавка.

— Как тебе господин Арман? — косясь в сторону двери, за которой скрывалась административная часть здания, спросила девушка. — И меня зовут Лили, если ты не знаешь.

— Теперь знаю. Он хороший, — пожала плечами Рей.

— А можно спросить тебя… — Лили смутилась, но, увидев внимательный взгляд собеседницы, все же озвучила: — А как вы познакомились?

— Случайно, — улыбнулась Рей.

— И как это было?

Видя, как загорелись глаза у Лили, Рей рассмеялась.

— Очень необычно. Но он меня выручил.

— А потом приехал за тобой сюда? — не унималась девушка.

— Нет. Так только в сказках бывает. А его приезд сюда, как и мой, чистая случайность.

— Мне бы такую случайность, — мечтательно проговорила Лили, затуманенным взглядом глядя перед собой.

— А кто он такой, ты знаешь? — решила не упускать свой шанс Рей.

— Нет, но управляющий так перед ним лебезит, что наверняка господин Арман и не господин вовсе, а какой-нибудь лорд.

— Возможно, — уклончиво ответила Рей и честно добавила: — Я не знаю.

— Но деньги у него уж точно есть. — Лили зло рассмеялась.

— Я не интересовалась, — пожала плечами девушка, по-новому глядя на собеседницу. На лице Лили отражалось непонимание и пренебрежение. О чем она подумала, узнав, что Рей не оценивала кошелек ухажера? О том, что дура?

— У тебя никогда не было проблем с деньгами? — вдруг спросила девушка, глядя в стену.

— Нет, у меня никогда не было своих денег, — поразмыслив, ответила Рей. И впервые подумала о том, что не знает, есть ли у нее личные средства. Васса никогда не отказывала ей в покупках, а Рей никогда не просила чего-то сверхъестественного. Только куклы. Но ей всегда давали кошелек, она расплачивалась и отдавала назад. Сейчас… Госпожа Груаль выдает ей каждый день пять золотых, и остаток она не возвращает. У нее появилось что-то свое?

— Родственники?

— Нет.

— А откуда ты их берешь?

— Дают.

— Ты содержанка? — с уважением глянула на нее Лили.

— Не знаю. С одной стороны — да, с другой — нет. За меня платят, но я работаю сама.

— Понятно. — Лили приуныла.

— А тебе нужны деньги?

— Было бы неплохо. — Девушка понурилась и потерла запястье.

Рей резко перевернула ее руку и воззрилась на исполосованное заживающее запястье.

— Кто это сделал?

— Это не то, что ты подумала, просто… Обещай, что не выдашь. Я расскажу тебе, но позже. Подождешь, пока я закончу?

— Хорошо. Я подожду у входа? — Рей улыбнулась и пошла к выходу.

— Спасибо, — крикнула ей Лили, и на мгновение ее глаза окрасились алым.


Как и было оговорено, Рей вышла с территории фабрики и отошла к домику дядюшки Вила. Старик радостно встретил ее и, убедившись, что обратно девушка не собирается, начал собираться. Оказалось, к нему должен был приехать внук с правнуком, и дядюшка Вильям очень переживал. Заверив прадедушку, что ничего страшного не произошло, Рей немного схитрила и повесила на него благословение. Конечно, у храмовников это вышло бы лучше, но и ее ведьминых сил вполне хватило, чтобы обеспечить улыбчивому старичку несколько гарантированно счастливых дней.

Лили задерживалась, и Рей присела на лавку. Стараясь занять время, вновь открыла книжку и почти тут же захлопнула. Геральдика все-таки не являлась ее хобби, как у некоторых коллег, мечтавших выйти замуж за принца или герцога.

— Я не долго?

Лили быстро миновала проход и подбежала к девушке. Рей поднялась со своего места, отряхнулась и протянула руку продавщице сладостей.

— Идем?

— Конечно, только зайдем в лес, я обещала братику пирог, а ягоды кончились.

— Не думаю, что это хорошая идея, — серьезно ответила Рей, глядя, как на небе медленно распускался ярко-алый цветок.

— Мы быстро. Ну пожалуйста.

— Ладно, — согласилась Рей и побрела следом за припустившей Лили.

Ягоды нашлись у самой кромки, и идти в чащу не пришлось. Лили суетливо бросилась собирать их в баночку, а Рей присела у дерева и терпеливо наблюдала за сим процессом. В ягодах девушка не разбиралась и решила, что лучшим выходом в ее положении будет не мешать. Но долго сидеть бывает скучно, а в молчании тем более, и Рей все-таки отвлекла Лили:

— Ты обещала рассказать, что случилось с твоей рукой, — напомнила она.

— Сейчас, еще чуть-чуть осталось.

— Чуть-чуть?

— Да, сейчас дособираю и позову братика.

— А он не ждет тебя дома?

— Нет, я жду вас здесь. — Холодный, пробирающий до костей голос заставил птиц с криком взлететь.

Рей метнулась в сторону, но Лили с нечеловеческой прытью преградила ей дорогу.

— Ты так хотела узнать, что со мной. Ничего, скоро мне будет хорошо, а ты Рей… Ну погорюет госпожа Груаль да забудет. Знаешь, сколько у нее таких, как ты, гостит? Но я же вижу, что вы не родные.

— Значит, это подарок мне, а не твоя очередная подружка-донор? — ухмыльнулся незнакомец.

— Цени, братик. Думаю, ты простишь мне отсутствие пирога. Не успеваю.

— Да кто вы вообще такие? — Рей очень хотелось запустить в них сумкой и убежать, но опасение разбить Франсуазу не давало ей поступить так опрометчиво.

— Сомневаюсь, что ты обо мне слышала, а вот о братике… — Лили улыбнулась, и ее облик поплыл. Нет, она не стала монстром или зверем, но клыки, алый блеск в глазах и нездоровая белизна кожи выдавали ее пристрастие к экспериментам с мертвой материей. — Позволь представить тебе Селиана Виаруса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению