Наложница визиря - читать онлайн книгу. Автор: Джон Спиид cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наложница визиря | Автор книги - Джон Спиид

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, она выучила наизусть и это, и дюжины других отрывков из «Камасутры».

— Ты хорошо осведомлена, сестра. А сколько этих типов ты испробовала сама?

Майя отвернулась:

— Ни одного, сестра. Они же нечистые! Только хиджры и нецеломудренные женщины…

Майя замолчала, не сразу поняв, что имела в виду Читра. Это напоминало порез бритвой… Мысли Майи становились черными, словно растекающееся кровавое пятно.

— У Братства на меня были особые виды, сестра. Султану Биджапура требовался наследник. У него были… разнообразные вкусы, и ни один из них не мог дать отпрыска. Но Братство разработало план, и я составляла его часть.

Лакшми забрала золотистую шаль Читры и тихо перебралась в тень, где аккуратно ее сложила. Другие маленькие девочки могли бы сбежать, играть, или им бы просто все наскучило, но Лакшми пылающим взором больших ярких глаз следила за своей хозяйкой, и поглаживала сложенную шаль, как обычно гладят кошку. Лакированная палка Читры лежала у ее ног и блестела в лучах солнца.

— Теперь, ослепнув, я вижу все. Когда у меня были глаза, я ничего не видела.

Майя уже собиралась ответить, но Читра подняла руку, прежде чем она успела открыть рот.

Майя увидела странную темную метку на ладони леди Читры. Она напоминала пурпурную звезду или, как Майя подумала мгновение спустя, дурной глаз.

— Самое странное то, что мы полюбили друг друга. Да, я делала разные вещи. Я удовлетворяла грубые желания султана, как заставляло меня Братство, — Читра вздохнула и дальше говорила почти шепотом: — Я бы в любом случае делала эти вещи для него. Он был таким красивым и таким добрым. И он любил меня.

Казалось, с лица Читры спали заботы и тревоги, и Майя увидела красивую молодую танцовщицу, которую любил султан.

— Это все, что они хотели, сестра? Чтобы ты выполняла эти непристойные половые акты для его удовлетворения?

Лицо Читры стало каменным.

— Ты так думаешь? Ты очень наивна. Нет, за каждый акт всегда что-то давалось: какая-то цена, услуга, исполнение какого-то желания, которое я выскажу. И таким образом я продавала моему любимому то, что с радостью отдала бы просто так. Это была цена, которую требовало Братство.

— Но почему ты согласилась, сестра?

Голос леди Читры, который до этого звучал так мощно и царственно, ослаб и напоминал голос маленькой девочки.

— Ты не представляешь, что они могут сделать, сестра. Но боюсь, что очень скоро узнаешь.

— Но как эти непристойные половые акты могли дать наследника, сестра? Разве ты не сказала, что его Братство хотело больше всего?

Однако леди Читра расплакалась. Она ничего не говорила, пока слезы лились у нее по щекам. Наконец она взмахнула руками, и Лакшми мгновенно встала. Девочка взяла Майю за руку и быстро вывела из комнаты.

* * *

Лакшми тянула Майю по двору с такой же робостью и силой, как леди Читру. Ни слова не говоря, она провела ее через хозяйский сад. В дальнем конце оказалась такая маленькая дворца, что Майе пришлось нагнуться, чтобы в нее пройти. Она не успела переступить через порог, а Лакшми уже снова схватила ее за руку. Девочка вела Майю по узкой грунтовой тропинке, огибающей кирпичную стену сада. Иногда Лакшми шла спиной вперед и смотрела на Майю с испугом и удовольствием.

В нескольких ярдах от конца стены оказалось полдюжины земляных хижин с остроконечными соломенными крышами, напоминающими конусообразные шляпы. Некоторые хижины были украшены рисунками, выполненными белой краской: там встречались и свастика, и различные геометрические фигуры. Маленькие смуглые женщины в выцветших сари сидели на корточках на улице, чистили лук или резали тыкву. Они морщились, узнавая Лакшми, когда та проходила мимо, и неотрывно смотрели на Майю, но ничего не говорили.

Вокруг грубой двери последней хижины кто-то нарисовал узор из бриллиантов. В центре каждого белого бриллианта стояла ярко-красная точка. Лакшми проскользнула в дверь, в темноту хижины. Майя последовала за ней.

Ее глаза скоро привыкли к мраку. Внутри стены оказались побелены. Вероятно, если бы Майя вытянула руки в стороны, то смогла бы дотронуться до двух стен одновременно. Земляной пол был блестяще-зеленого цвета. За ним явно ухаживали — регулярно подметали и красили жидкой глиной с коровьим навозом. У двух противоположных стен хижины лежало два тонких коврика, один из них маленький. Майя догадалась, что это коврик Лакшми.

— Кто еще здесь спит? — спросила Майя. — Твоя мама?

По Лакшми покачала головой.

В ногах коврика Лакшми стоял небольшой деревянный сундук. Открывая его, девочка по-прежнему не отводила взгляд от Майи. Затем она вручила Майе крошечную пару крашеных тапочек, которые подошли бы маленькому ребенку, несколько лент, а затем, очень робко, куклу, сделанную из ярких кусочков шелка.

Майя брала каждый предмет, словно ценный подарок. В возрасте Лакшми у нее самой была подобная коробка в Ориссе. Она с восторгом осмотрела тапочки и ленты, это доставило ей радость. Потом она осторожно положила их на коврик и подняла куклу, как карапуза, под мышки.

— Как тебя зовут, малышка? — спросила она.

Но кукла не ответила. Майя строго и разочарованно посмотрела на нее и снова спросила.

— Ума, — прошептала Лакшми, отвечая за куклу. Это было первое слово, которое она произнесла.

— Какое красивое имя для красивой маленькой девочки!

Лакшми протянула руки, и Майя передала ей куклу, которую Лакшми стала укачивать. Майя минуту наблюдала за ней, затем по одному сняла несколько браслетов из тех, что носила на запястье. На это потребовалось время: они были маленькими и снимались с трудом.

— Это для тебя и Умы.

Лакшми торжественно надела их на тряпичные руки куклы, по одному на каждую. Затем, виновато посмотрев на Майю, она надела остальные на собственное запястье. После этого Лакшми заперла куклу в деревянный сундук.

Рядом с хижиной Лакшми находился склад с широкой плоской крышей. Девочка повела Майю к лестнице и взобралась наверх. Вокруг них слуги поднимали головы, затем снова отворачивались. Их появление явно не беспокоило слуг. Майя понимала их взгляды. Когда она сама была девочкой, тоже могла делать то, что захочет. Все считали, что ею должен заниматься кто-то другой.

Для маленькой девочки с босыми ногами гнущаяся бамбуковая лестница не представляла проблемы, но Майе, которая придерживала сари и была обута в сандалии с гладкой подошвой, каждый шаг давался с трудом. Когда она добралась до верха, Лакшми усадила ее рядом с собой. Маленькие ножки девочки свешивались с края. Она достала небольшой мешочек, высыпала несколько орехов кешью на грязную ладонь и предложила один Майе.

Отсюда Майя видела большую часть дворцовой территории и шумный город Бельгаум на берегу озера. Вообще просматривалась вся долина, окруженная горами. Наступил полдень, озеро было гладким, как зеркало, солнечный свет казался серебристым и рассеянным. Падали мягкие тени. В нескольких ярдах, в углублении в стене собралась семья обезьян. Мать кормила грудью симпатичного детеныша с черными глазками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию