Только одна ночь - читать онлайн книгу. Автор: Кира Дэвис cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Только одна ночь | Автор книги - Кира Дэвис

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

И все же я привыкла к своему кабинету, к тому, как скрипят ящички, приветствуя меня, когда я их выдвигаю. Я обожаю свой стол из лиственных пород дерева, окрашенный в черный цвет, тонкий изгиб его ножек, намекающий на некую женственность в этом чисто утилитарном предмете мебели.

Но мой новый кабинет конечно же лучше. Вид из окна более впечатляющий, письменный стол сделан из чуть более дорогого дерева, стул немного комфортнее. Я робею лишь перед работой, которая меня там дожидается. Собранные в стопку папки распухли от информации об отделах, с которыми я никогда не сталкивалась. Почта переполнена сведениями, которые надо выучить, и вопросами, на которые надо ответить. Я буду создавать команды для разработки проектов, понятия не имея об игроках, из которых придется выбирать. Я буду помогать этим командам справляться с задачами, в которых ничего не смыслю. Видимо, мистер Костин «забыл» дать мне пароль доступа к некоторым файлам, необходимым для эффективного управления отделами, поэтому в итоге я чуть ли не час потратила на разговоры с IT-парнями – подозреваю, им было дано распоряжение испытать мое терпение. Я могла бы списать все это на обычные технические проволочки, если бы в глазах одного из них не загорелся насмешливый огонек, когда я поинтересовалась вслух, почему мистер Костин не дал мне пароли, ведь он знал, что они мне понадобятся.

А Роберт все не звонит.

Весь день я читала и делала заметки. Некоторые из моих нынешних подчиненных останавливаются, чтобы поздравить с повышением. Все слова правильные, горечь тщательно скрывается, но я все равно ощущаю ее. Я вижу возмущение в их глазах, когда они пожимают мне руку, предлагают свою помощь и тому подобное. Никто из них не любил Тома, но его уважали за то, что работу свою он делал просто отлично. Будут ли они чувствовать то же самое в отношении меня? Этого ли я хочу? Уважение, замешанное на враждебности? Ну, какие карты сама себе раздала, теми и играй. Я склоняю голову над очередной папкой.

А он все не звонит.

И это хорошо, уверяю я сама себя. Мне нужно свободное пространство. Нельзя, чтобы он каждый день касался меня своим голосом, глазами, руками. Он хочет развратить меня. Мне нужно свободное пространство, чтобы этого не случилось. Хорошо, что он не звонит.

Я продолжаю читать файл, но волнение постепенно пробирается под кожу, пульс учащается.

Потом наступает вечер. Я не ухожу раньше шести тридцати. Задерживаться дольше не стоит. Больше я уже все равно не могу ничего впихнуть в свою голову.

Мне не по себе, когда я спускаюсь в гараж и сажусь в машину. Мистер Костин не пришел навестить меня, а когда я попыталась позвонить ему, чтобы выяснить кое-какие вопросы, мои звонки были переадресованы на голосовую почту. Он изо всех сил старается помочь мне провалиться.

Я выруливаю на запруженные улицы города. Как обычно, движение – это упражнение в терпении. Большинство местных жителей способно выносить испытание, пока мы хоть немного продвигаемся вперед. Но стоит машинам замереть на месте, нервы не выдерживают. Вот тогда мы признаем, что избрали неверный маршрут и никуда не движемся.

Я ищу глазами 101-е шоссе. Южное направление приведет меня домой, северное к нему.

Мне надо на юг. Я там живу, там мое место. Я не готова к иному. И не хочу этого.

Но я нуждаюсь в этом.

Движение Лос-Анджелеса продолжает ползти со скоростью больной черепахи; кто-то нервно жмет на клаксон, выпуская пар.

Ладони вспотели и скользят по гладкой коже руля.

Поезжай на юг; там твое место. Ты не хочешь того, что хочет он.

Меня трясет. Цифры, которые я изучала весь день, остались в офисе. Здесь мне не за что уцепиться. Я приближаюсь к выезду на шоссе. Я вижу стрелку, указывающую мне путь, направляющую меня к дому.

Но я не еду домой. Я еду на север.

Оказывается, движение в ту сторону не такое интенсивное. Дьявол расчищает мне дорогу.

Вскоре я оказываюсь у съезда на поворот и качу по знакомой извилистой улочке.

Ворота открыты, дверь не заперта. Я вхожу без объявления.

Он ждет меня в гостиной. В ведерке стынет бутылка шампанского. В камине танцует огонь.

– Ты поздно, – говорит он без намека на злость.

– Меня вообще не должно здесь быть, – спокойно отвечаю я.

На нем темные джинсы и футболка. Спортивный пиджак – единственный намек на то, что он не собирается проводить тихий вечер дома, улыбка – единственный ответ.

– От тебя не было вестей со вчерашнего дня, – добавляю я.

– И ты приехала ко мне. – Он открывает шампанское, разливает золотые пузырьки по заранее подготовленным бокалам.

Я не отвечаю; мне не нравится думать о том, что означает мое пребывание здесь.

– Выпей, Кейси.

Я принимаю бокал трясущейся рукой.

– Меня вообще не должно здесь быть, – повторяю я.

Он просто берет мою руку и подносит бокал к моим губам.

– Ты была великолепна в зале заседаний.

Пузырьки добавляют мне уверенности. Я опускаю бокал и шепчу:

– Да. Но я не готова к этому повышению.

Его пальцы гладят меня по щеке, по волосам и замирают на задней стороне шеи.

– Ты готова ко всему.

– Что будет, если я не справлюсь? – спрашиваю я. – Получу ли я еще один шанс? Или ты заставишь их смотреть сквозь пальцы на мою некомпетентность?

– Ты никогда не была некомпетентной.

– И какова цена этих привилегий?

– Выпей еще, – предлагает он, его глаза улыбаются. Он делает шаг назад, смотрит на меня, сам к бокалу даже не прикасается. – Ты была великолепна, – повторяет он. – Единственная цена – я хочу, чтобы ты была великолепна каждый день. Я хочу, чтобы люди видели это, чувствовали это. А потом я хочу быть внутри той силы, которую пробудил. Я хочу заставлять тебя кончать, хочу видеть, как ты руководишь миром и дрожишь от моего прикосновения. Я хочу трахать тебя прямо здесь, и в своем кабинете, и в твоем; хочу ежедневно топить тебя в удовольствии власти и подчинения. Это головокружительное сочетание, а ты – одна из немногих, кто способен исследовать и то и другое.

– Я боюсь.

– Если бы ты не боялась, ты не была бы умной. Но… – с этим он запускает руку под мою рубашку, под бюстгальтер, щиплет сосок, – страх может быть забавой и развлечением. Как фильм ужасов или дом с привидениями. Страх может быть кайфом.

– Как может человек, который устанавливает свои правила и без спроса берет все, что хочет, как он может бояться чего-то? – возражаю я. – Ты просишь меня найти наслаждение в эмоции, которая тебе неведома.

– Тут ты ошибаешься. – Он отходит от меня, идет к книжной полке и водит пальцами по корешкам, пока не отыскивает «Потерянный рай» Джона Мильтона. – Это книга моей матери. – Он вынимает ее. – Она была менеджером в маленьком офисе огромной компании. Отец был брокером, пробивал себе путь наверх, торговал товарами и акциями, которые сам не мог себе позволить. Покупал и продавал обещания компаний, о чьих операциях практически ничего не знал. Не пойми меня неправильно, – говорит он, поворачиваясь ко мне с видом человека, переживающего неприятные воспоминания. – Я не утверждаю, что он делал свою работу плохо. Фирме он нравился. Он был командным игроком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению