Искусное соблазнение - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искусное соблазнение | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Нейтан успел предупредить Джудит, что освобождает ее от обязанностей юнги. Он заверил, что понимает ее желание проводить как можно больше времени с кузиной, которой чудом удалось спастись. Джудит оценила его великодушие, но вовсе не обрадовалась полученной свободе. Она думала, что оставаясь с Нейтаном наедине, сумеет пробить броню, которой он себя окружил. Каждый раз, стоило ему рассмеяться или улыбнуться ей, в ее сердце оживала отчаянная надежда. Однако затем Нейтан вновь становился холодным и отчужденным, в его глазах полыхал гнев, и Джудит начинала бояться, что вспыхнувшее между ними чувство угасло навсегда. Заслуживал ли Нейтан упрека? Разве она не поспешила осудить его вместе со всеми, обвинив в воровстве? Как можно простить того, кто думает о тебе худшее, не дав себе труда установить истину?

– С тобой хорошо обращались? – осторожно спросил Джеймс, направляясь к дочери.

– Пострадала только моя гордость. Им слишком легко удалось меня похитить.

Джеймс улыбнулся, крепко обнимая Джек.

– Тебе известно, за что тот, кто тебя похитил, хотел отомстить мне? Чего он добивался?

– Капитан, схвативший меня? Он тебя даже не знает, этот человек выполнял чей-то приказ. Он не представился, так что мне пришлось самой дать ему имя. Мерзавец. Можешь так его называть. Я обращалась к нему именно так.

Почти все заулыбались, услышав эти дерзкие слова, но Джеймс лишь нахмурился.

– Почему тебя держали в капитанской каюте?

Джек смущенно покраснела.

– Как ты…

– Это единственная каюта на корабле, где достаточно большие окна, чтобы ты могла сбежать.

– Он сделал вид, будто у меня есть выбор – его каюта или карцер. Когда я выбрала карцер, он только рассмеялся. Негодяй не хотел, чтобы его добыча терпела лишения. Однако ничего неподобающего не случилось… разве что я попыталась его убить. А потом Андраши – вернее, Эндрю, так его зовут на самом деле – помог мне бежать. Это он подсказал мне выпрыгнуть из окна каюты и подал сигнал, когда корабль вошел в гавань.

– Выходит, он сказал правду, – произнес Джеймс.

– О чем?

– Он оставил нам письмо с признанием. Написал, что не состоит с нами в родстве. Кэтрин наняла его, чтобы проникнуть на «Деву Джордж» и похитить драгоценности.

– Так это сделали они? – удивленно спросила Джудит.

Остальные смущенно посмотрели на Нейтана. Отстраненное, рассеянное выражение его лица мгновенно исказилось от гнева. Тяжелый, грозный взгляд, обежав комнату, остановился на Джудит.

Но Джеймс с дочерью не заметили эту немую сцену.

– Думаю, тебя не удивило, что те двое самозванцы и мошенники, – заметила Джек, обращаясь к отцу. – Ты не доверял им с самого начала.

– Да, однако для Кэтрин кражи оказалось недостаточно. Эндрю подозревал, что она собирается тебя похитить. Но вместо того, чтобы предупредить нас, он попытался ее остановить. Глупая самонадеянность.

– Он в самом деле пытался, но его оглушили и сбили с ног. Я не знала, что Эндрю тоже взяли на корабль, пока он не появился в капитанской каюте. Ему лишь однажды позволили поговорить со мной, тогда-то он и пообещал, что поможет мне бежать. Я надеялась, что Кэтрин на моей стороне, но это не так. Они с Мерзавцем большие друзья. Очень близкие, если вы понимаете, о чем я. – Джудит недоуменно нахмурилась, глядя на Джек. Ее последние слова так и сочились ядом. Джек порывисто обняла отца и добавила: – Я хочу вернуться домой.

Нейтан поднялся.

– Мы отплываем.

Но Джеймс жестом остановил его.

– Вначале мне нужно сойти на берег, капитан Тремейн. Это не займет много времени.

Дрю вышел из каюты следом за Джеймсом.

– Думаешь, кто-то из них еще на острове?

– Если это и так, пытаться выследить их в таком многолюдном городе – все равно что искать пресловутую иголку в стоге сена. Однако первая догадка нередко бывает верной. Поэтому пойдем, ты отведешь меня в местную контору «Скайларк». Я хочу поговорить с кем-нибудь, кому ты доверяешь, – разузнать о нашем общем враге. Нужно убедиться, что он все еще в тюрьме. Я предпочел бы знать наверняка, можно ли сбросить его со счетов, прежде чем мы вернемся в Бриджпорт.

– Надеюсь, ты позволишь мне примкнуть к вам.

– Не терпится подраться, янки?

– Мне не понравилась игра, которую затеяли эти люди. Братья со мной согласны. Стоит ли за этим Лакросс или нет, негодяи переступили черту, похитив нашу Джек.

Глава 47

– Джудит Меллори, я требую объяснений. Если ты сию же минуту не скажешь мне, что случилось…

Они только что позавтракали. Джудит давно усвоила: когда матушка обращается к ней подобным тоном, да еще называет полным именем, это не предвещает ничего доброго. Но ей не хотелось говорить о Нейтане. Джудит не представляла, где он, и даже не была уверена, что когда-нибудь увидит его вновь. И все же, разумеется, она по-прежнему искала его повсюду, куда бы ни пошла.

Конечно, Розлин получила подробнейший отчет о путешествии. Она знала, кто такой Нейтан, и не переставала осыпать его похвалами за то, что тот согласился отложить возвращение в Англию и отправился на Карибы в поисках Джек. Розлин глубоко сожалела о том, как несправедливо обошлись с ним все Меллори, и в особенности ее муж.

– Лучше спроси об этом Джек, – сказала Джудит матери. – Она ведет себя очень странно. И постоянно сердится без всякой видимой причины.

– Нет, я слишком хорошо тебя знаю, – возразила Розлин. – Я вижу, какая ты печальная, когда думаешь, что тебя никто не видит. Ты просто тревожишься за Джек? Или тоскуешь по мужчине, с которым познакомилась в Бриджпорте? А может, тебя огорчило, что лорд Каллен объявил о своей помолвке еще до начала нынешнего сезона? Вот так неожиданность, кто бы мог подумать, – пожаловалась Розлин. – Сломанная лодыжка вызвала горячее сочувствие у дам: лорд Каллен выглядел так романтично с повязкой на ноге…

– Уверяю тебя, я не посыпаю голову пеплом из-за этого шотландца, – безжизненным голосом оборвала мать Джудит.

Она волновалась из-за Джек, но еще больше ее беспокоил отец. Энтони Меллори никак не мог примириться с тем, что Нейтан оказался невиновен и с ним обошлись несправедливо. Впрочем, он извинился перед Тремейном, когда тот вернулся в Бриджпорт с Карибских островов. Джудит наблюдала за этой сценой, отчего Энтони чувствовал себя особенно неловко. А может, его дурное настроение объяснялось размолвкой с женой. Джудит не знала, в чем причина раздора. Вдобавок Энтони выводили из себя настойчивые ухаживания полудюжины молодых лордов, добивавшихся благосклонности Джудит. Двое из них даже доверительно шепнули ей, что намерены просить ее руки… у леди Розлин.

Поклонники явно опасались приближаться к грозному Энтони Меллори. Прежде Джудит только посмеялась бы над этим откровенным признанием в трусости. Она не ответила ухажерам решительным отказом только потому, что ей не хотелось пускаться в объяснения. Джудит предпочла попросить мать сделать это за нее. На самом деле ей следовало набраться мужества и поговорить с родителями. «Но только не сегодня», – малодушно позволила она себе. Днем ее ожидал концерт, вечером – званый ужин, а на следующий день – бал. Развлечения лондонского сезона молниеносно сменялись одно другим, словно картинки в калейдоскопе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию