Искусное соблазнение - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искусное соблазнение | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг неожиданно для себя Джудит выпалила:

– Теперь я знаю, что такое любовь, мама. Она ужасна. Ненавижу ее!

– Только если… Но кто бы посмел не ответить на твои чувства? – с жаром воскликнула Розлин и тут же догадалась: – О боже! Так твой отец прав? Ты увлеклась тем молодым человеком с корабля, Нейтаном Тремейном? Но Тони не сказал, что это серьезно!

– Потому что это не так… Уже не так. Нейтан не может простить мне, что я усомнилась в нем. И я не виню его. Впрочем, мы с самого начала не подходили друг другу. Я пытаюсь смириться с неизбежным. Ведь только это мне и остается, верно?

– Нет, если ты того не хочешь, дорогая. Могу лишь повторить: никогда не говори «никогда». Наверное, мне стоит напомнить, что мы с твоим отцом поженились не по любви. Он пожертвовал холостяцкой свободой, чтобы защитить меня от моего кузена Джорди. Тони слыл самым отъявленным лондонским повесой, уступая первенство лишь своему брату Джеймсу, разумеется. Я была уверена, что ничего хорошего из этого брака не выйдет. Но, как видишь, я ошибалась. Так что расскажи-ка мне побольше о мистере Тремейне…

Всего в нескольких кварталах от особняка Меллори в Вест-Энде Нейтан затаился в ожидании за углом дома. Рядом с ним стоял, прижимаясь к стене, Арнольд Бердис. Шестеро людей коммандера, вытянувшись цепочкой, прятались позади. Внезапный шум заставил Нейтана насторожиться. Ему послышалось, что к заднему входу в таверну подъехала повозка. Он осторожно заглянул за угол, но ничего не заметил. Должно быть, звук донесся с соседней улицы.

Нейтан с Бердисом вели наблюдение за одним из трех богатых трактиров в этой фешенебельной части Лондона. К двум другим коммандер отправил отряды своих людей и еще по одному человеку приставил присматривать за четырьмя ближайшими заведениями поскромнее. Обычно поставщики доставляли провизию в таверну по утрам, потому-то Нейтан и предложил устроить засаду. Он не сомневался, что у Грега достанет нахальства сбывать свой товар среди бела дня. Ночные поставки в трактир, полный аристократов, могли вызвать подозрения. Нейтан с Бердисом выслеживали контрабандиста уже неделю, с того дня как Тремейн, вернувшись в Англию, доложил коммандеру о честно выполненном условии и рассказал, что ему удалось узнать от одного из матросов Грега перед отплытием.

Нейтан уже начал подозревать, что приспешник Грега солгал насчет лондонских поставок. Однако рассказ матроса показался ему вполне правдоподобным. Зачем бы еще контрабандистам наведываться в Лондон, если не ради выгодного дельца? И с чего бы Грегу отказываться от промысла, сулящего большие барыши, если он нашел способ без всякого риска проворачивать сделки в Лондоне? Он мог бы намного быстрее пересекать Ла-Манш, совершая рейды между Англией и материком в обход хорошо охраняемого южного побережья, где на каждом шагу подстерегает береговой патруль. Грег знал: таможенники не трогают столицу. Они, возможно, присматривают за портами, но город слишком велик. Никому в голову не придет, что контрабандный товар в Лондон доставляют по суше.

– Вы уверены, что наш план приведет к успеху? – уже не в первый раз засомневался Бердис.

– Запасы бренди в этом трактире заканчиваются. Владелец продает остатки по неслыханно высокой цене. Прошлым вечером я зашел и заказал стаканчик. Когда я пожаловался на дороговизну, трактирщик пообещал, что скоро пополнит погреба и сбавит цену.

– Да, да, знаю, это вселяет надежду, и все же…

– Вам нет надобности самому сидеть в засаде, – оборвал коммандера Нейтан.

– Скажите лучше, что вам хотелось бы избавиться от меня, – возразил Арнольд. – Этот человек заслуживает виселицы, Нейтан. Он будет схвачен и публично повешен, как того требует закон. Я не могу позволить вам расправиться с ним.

– Но его повесят за контрабанду, а не за убийство моего отца, – прорычал Нейтан.

– Разве это так важно, за что его вздернут, если казнь свершится?

Это, безусловно, имело значение, но лишь для Нейтана. Из-за Грега он повздорил с отцом, в гневе покинув «Жемчужину». А затем Грег убил Джори Тремейна. Убил, прежде чем Нейтан успел помириться с отцом и сказать, как горько сожалеет о своем бегстве.

– Так вы идете завтра вечером на бал, как собирались? Я все устроил.

После возвращения Нейтана в Англию отношение коммандера к нему круто переменилось. Они стали почти приятелями. Впрочем, Нейтан не слишком этому удивлялся – он успешно справился с поручением Бердиса, вдобавок их сблизило «общее дело». Сказать по правде, Нейтан обнаружил, что помощь влиятельных друзей весьма полезна тому, кто хочет проникнуть в круг Джудит Меллори. А именно это он и собирался совершить.

«Намерение абсолютно безумное», – мысленно упрекнул он себя. Нейтан даже не знал наверняка, появится ли Джудит на балу.

– Не знаю, – нерешительно произнес он.

– Неужели мой портной не успел сшить вам костюм в срок? – огорчился Арнольд.

– Костюм готов. Просто, немного подумав, я начал сомневаться.

– Мне пришлось напомнить кое-кому о некогда оказанной мною услуге, чтобы раздобыть для вас приглашение. Какого дьявола? Вы и вправду хотите сказать, что раздумали?

– Я еще не решил. Не уверен, что мне следует встречаться с ней снова. Пожалуй, это не слишком удачная мысль.

Арнольд не стал спрашивать, почему Нейтан захотел пойти на бал в Лондоне, когда тот попросил его об услуге. Услышав теперь ответ Тремейна, он выразительно закатил глаза.

– Значит, здесь замешана женщина. Так вот из-за чего я поставил на кон свою судьбу? Мне следовало догадаться.

– Судьбу на кон? – усмехнулся Нейтан.

– Вы не поверите, что способна потребовать взамен хозяйка торжества. Не будь я уже женат, она, возможно, настояла бы, чтоб я сделал ей предложение. Эта дама вдова.

Разумеется, Арнольд попросту выдумал историю о вдове и, желая прихвастнуть, приукрасил свои заслуги. Конечно, Нейтану не следовало обращаться за приглашением на бал. Просто он не мог примириться с тем, как оборвались его отношения с Джудит. Он вел себя как последний осел и прекрасно это понимал. Но Джудит пробудила в нем неведомые прежде чувства. И чувства эти сводили его с ума. Вдобавок он не знал, что испытывает к нему сама Джудит, его мучила неопределенность. Он видел печаль в ее глазах, однако, возможно, причиной тому было отвращение или разочарование. На пути обратно в Бриджпорт Нейтану ни разу не удалось остаться с ней наедине. Она всегда появлялась в обществе Джек или дяди. Казалось, она защищалась от него семьей, словно щитом. Ох уж это чертово семейство Меллори…

Отец Джудит извинился перед Нейтаном, однако в каждом его слове слышалась угроза, а отнюдь не искреннее сожаление. «Хоть вы и неповинны в краже, зато виновны в другом, – добавил Энтони тем же вечером. – Я знаю, что вы совершили. Держитесь подальше от моей дочери. Я не стану предупреждать вас дважды».

Нейтан не потребовал объяснений, решив, что Меллори стало известно об их с Джудит близости. Позднее, по здравом размышлении, он понял, что Энтони ни о чем не догадывался. Иначе капитана «Жемчужины» уже не было бы в живых.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию