Всегда говори "Да!" - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Уоллес cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всегда говори "Да!" | Автор книги - Барбара Уоллес

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

«Вот что случается, когда ты забываешься и целуешь кого-то, кого не должен целовать». Он не понимал, чувствовал ли себя виноватым из-за того, что поцеловал ее, или потому, что не сожалел о произошедшем ни грамма. Если сконцентрироваться, то он все еще мог легко представить вкус ее губ. Уникальный вкус, присущий только Эбби.

Проклятье, он так и не смог удовлетворить свой пыл. Бог свидетель, Хантер пытался, но при виде любой женщины, встречающейся ему на пути, он начинал сравнивать ее губы и губы Эбби или же ее темные волосы с медовыми локонами. В конце концов он решил, что проще спать одному.

Квартира была пустой и темной, когда он вошел.

– Эбби?

Ему показалось, что он тонет, когда осознал, что в квартире никого нет. Она же сказала, что будет его ждать. Наверное, ей сделали предложение получше. «Тебе не приходило в голову, что мне не нужно ничего, только несколько часов?»

Это никуда не годится, подумал он, осмотрев пустое пространство. Временный она работник или нет, если она собиралась менять планы, то должна была сообщить ему об этом. Схватив сотовый, Хантер быстро набрал номер, который она ему дала. «Будет лучше, если у нее есть стоящее объяснение всему этому». А что, если он рассчитывал на ее присутствие здесь, чтобы помочь ему по делу или… или по какой-то хозяйственной необходимости?

Эбби ответила после четвертого гудка:

– Хантер! Ты уже вернулся в Нью-Йорк!

Он решил проигнорировать радость, вспыхнувшую в нем, когда она с таким энтузиазмом приветствовала его.

– Забавно. Моя квартира пуста.

– Да, я знаю. Я собиралась быть там, когда ты приедешь, но кое-что произошло.

– Срочное дело?

– Что-то вроде того. Я… – Последовала пауза, заполненная звуками приглушенных голосов. Она была не одна.

– Эбби? Где ты? – Хантер сжал телефон, ожидая ответа.

– Я в полицейском участке.


Хантер обнаружил Эбби сидящей на скамье в коридоре полицейского участка. Как только он увидел ее, ему словно стало легче дышать. Хантер кинулся к ней:

– Что случилось? Ты…

Он осмотрел Эбби, чтобы понять, не пострадала ли она. Ее волосы свисали на лицо. Он потянулся, желая убрать пряди.

– Я в порядке, – сказала она, отклоняясь. Это была ложь. На ее щеке было пятно размером с ладонь. – Уоррен появился в том доме, где я живу, – добавила она.

– Но я думал, что он не знает, где ты живешь, – недоуменно заметил Хантер.

– Он не знал. Но он пошел в кафе, где я работала, стал искать меня, и Гай предположил, что я живу в доме через дорогу.

Глупый старикашка! Хантер был готов открутить его костлявую шею.

– В любом случае… – Эбби опять прислонилась к стене. Он заметил, что она натянула свой мешковатый кардиган. – В любом случае он, скорее всего, увидел, как я возвращаюсь от тебя, и проследил за мной до самого дома. Он догнал меня сегодня утром у станции метро и хотел, чтобы я села в его машину и поехала куда-то – поговорить. Я умудрилась вырваться и побежала к дому. Там мы обратились к полицейскому.

– Мы?

– С моей подругой Кармеллой. Она приехала сюда со мной. Сейчас она приводит себя в порядок в туалете. Это был очень долгий день. – Тяжело вздохнув, Эбби убрала с лица волосы, те самые волосы, которых Хантер касался совсем недавно. Когда она еще раз посмотрела на него, он увидел, как странно блестели ее глаза. – Мне очень жаль, что я не смогла быть у тебя дома, как обещала, – закончила она.

– Да не страшно. У тебя была уважительная причина. – Вспомнив, как отреагировал на ее отсутствие, Хантер почувствовал себя настоящим мерзавцем. – Болит? – спросил он, дотронувшись до ее щеки.

– Я хотела оставить тебе сообщение. Но потом нас завалили всякими заявлениями и другими бумагами, которые нужно было заполнить. – Эбби проигнорировала его вопрос.

– Да все нормально.

– Я же пообещала приготовить ужин. Ты, наверное, умираешь с голоду! Как только мы тут закончим…

– Эбби, я же сказал, все нормально. – Вырвавшиеся у него слова звучали резче, чем он хотел.

Она натянула свою кофту еще сильнее:

– Этого больше не случится.

– Уверен в этом.

Подавив зевок, Хантер уселся на скамью рядом с Эбби, заставив ее отодвинуться на другой край. Намного дальше, чем было необходимо. Вот тогда он и заметил ее взгляд, полный страха.

– Эй! – Постаравшись произнести это как можно мягче и нежнее, он придвинулся к ней, чтобы заглянуть в ее глаза. – Ты же знаешь, что я не Уоррен, правда?

– Конечно, – ответила она. Но ее голос звучал так, будто она защищалась, поэтому его это не убедило.

Проклятье! Теперь Хантер ненавидел себя за то, что по телефону разговаривал так грубо. Наверное, напугал ее до смерти. Даже хуже, у него не было совершенно никакого объяснения тому, почему он так расстроился.

Бедняжка выглядела совершенно вымотанной. За исключением отвратительного отпечатка, оставленного Уорреном на ее щеке, кожа Эбби побледнела. Ее губы, которые всего две недели назад манили его, превратились сейчас в бесцветную линию.

– Ты уверена? Потому что, даже если я вдруг выйду из себя, я никогда не причиню тебе вреда и не сделаю тебе больно. Ты ведь знаешь это, да?

Поддавшись импульсу, он накрыл ее руку своей, вздохнув с облегчением, когда она не отдернула ладонь.

– Я верю тебе, – сказала Эбби с печальной улыбкой.

– Так что, Уоррен арестован? – прокашлявшись, спросил Хантер.

– Они собираются поговорить с прокурором.

– Это какая-то глупая шутка, – послышался незнакомый голос.

Невысокая афроамериканка, чья внешность совершенно не соответствовала ее голосу, подошла к ним. Кармелла, предположил Хантер.

– И от адвокатов зависит, достаточно ли улик, чтобы предпринимать какие-либо действия.

– Проблема в том, что у меня нет никаких улик или свидетелей, – сказала Эбби.

– А как они называют след на твоей щеке? Готовила печенку? – произнесла Кармелла.

– Не забывай, у тебя есть судебный запрет на руках. Ты говорила, что он не явился на слушания на прошлой неделе. Разве это не значит, что запрет еще действует? – вставил Хантер.

– Нет никаких свидетелей. А он соврет и глазом не моргнет, – сказала Кармелла.

– Вероятнее всего да. Боже, я чувствую себя так глупо. – Эбби закрыла лицо ладонями. – Я правда думала, что, как только уйду, он тут же забудет обо мне.

– Это не твоя вина, что парень – полнейшее ничтожество! – яростно воскликнула Кармелла.

– Все вокруг говорят мне об этом. Но я просто устала от всего этого.

Хантер не мог слышать поражение в ее голосе. Это была не та женщина, которую он сфотографировал рядом с кафе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению