Всегда говори "Да!" - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Уоллес cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всегда говори "Да!" | Автор книги - Барбара Уоллес

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Проблема в том, что сейчас ты выдохлась, – сказала Кармелла. – После крепкого сна все покажется гораздо проще.

– Я очень надеюсь, что ты права, – ответила Эбби со вздохом. – Боже мой, я так устала. – Она взглянула на Хантера. – Мы можем здесь проторчать еще какое-то время.

Другими словами, она предлагала ему оставить их и вернуться домой. Но его нежелание оставлять Эбби здесь пересилило усталость.

– Я все равно приехал через весь город. Так что могу подождать, пока вы тут все закончите.

Слабая улыбка тронула ее губы, первая положительная реакция, которую он увидел с того момента, как сюда приехал. Но даже это заставило его почувствовать себя счастливым.

– Ты уже говорил это прошлый раз, когда мы провели целый день в суде.

– Люблю я проводить с тобой время в муниципальных учреждениях, – засмеялся он. – Почему бы вам не узнать, как там процесс продвигается? А я пока вызову такси и заберу вас.

– Серьезно, Хантер, тебе нет необходимости…

Он поднял палец, чтобы остановить ее возражения.

– Мне все равно надо ехать домой. Так что могу прокатиться в компании. А теперь идите.


– Это тот самый фотограф? – спросила Кармелла, когда они шли в кабинет.

– Да, – ответила Эбби.

– Теперь я понимаю, почему ты взялась за эту работу. Парень выглядит как настоящая кинозвезда.

– Я согласилась на эту работу, потому что мне нужны деньги, – возразила Эбби. – Кроме того, работа временная. Хантер подбросил мне ее, так как чувствовал себя виноватым из-за того, что меня уволили из кафе.

– И, видимо, как раз чувство вины заставило его прийти сюда?

– Слушай, я сейчас совершенно не в том настроении. – На самом деле Эбби была не так уж сильно расстроена.

Она все еще никак не могла поверить, что Уоррен так легко нашел ее. Он вел себя ужасно, выплевывал злые комментарии насчет нее и Хантера. «Ты что, правда думаешь, что такой мужчина, как он, позволит тебе быть рядом с ним? Да ты просто подстилка для него!»

– Ты не ответила на мой вопрос, – напомнила Кармелла.

Эбби сама не знала ответа. Почему Хантер поехал сюда через весь город? Просто проверить, как она? Бывают же порядочные мужчины… Разве Хантер не рассказывал о том, как его мама, выросшая на юге, прививала ему манеры?

– Я полагаю, он просто волновался. Он знает, на что способен Уоррен…

– Ага, конечно! Мой босс не помчался бы через весь город, просто чтобы проверить, как я там.

Было очевидно, о чем подумала Кармелла. Несмотря на все события этого дня, Эбби не могла не повеселиться над ее выводами. Она закатила глаза:

– Я сейчас сижу в полицейском участке, добиваясь наказания для моего бывшего бойфренда. Ради всего святого, что могло тебя навести на мысль, что мне вообще интересен Хантер Смит?

– Не знаю. Может, то, что он красавчик, да к тому же еще и богатый?

«И он для меня недоступен», – подумала Эбби.


– К сожалению, поскольку против него у нас есть только ваши слова, мы вряд ли что-то можем сделать, – сказал офицер.

– То есть ее бывший может делать все, что захочет? – Кармелла затрясла головой.

– Он не может делать все, что захочет, – ответил офицер. – Если мы поймаем его при нарушении запрета, мы можем арестовать его. Но без прямых доказательств…

– Вы ничего не можете сделать, – закончила за него Эбби. Замечательно. И когда, интересно, она испытает на себе это самое нарушение?

– Разве нет какого-то способа?

Эбби вздрогнула, услышав голос Хантера. Она не слышала, когда он подошел к ним.

– Мы объяснили мистеру Пеллигини, что случится, если он переступит черту. Мы передали патрульной бригаде, чтобы она следила за домом Маккензи. Если он там появится еще раз, мы моментально среагируем.

Эбби кивнула. Это было немного, но все-таки хоть что-то.

– Спасибо, – произнесла она.

– Жаль, что больше ничем не можем помочь, мэм.

– Не могу поверить! – воскликнула Кармелла, когда они вышли из кабинета. – Мы торчим тут целый день, а они могут только пообещать присматривать за домом?

– Без доказательств это большее, что они могут. Может, нам повезет и Уоррен совершит какую-нибудь глупость?

Кармелла фыркнула:

– Ну а что ты собираешься делать в ожидании такого события? Запереться в доме и никуда не выходить?

– Я могла бы пока пожить в отеле. Конечно, это сильно ударило бы по ее финансам.

Но все-таки Эбби гораздо лучше спалось бы в другом месте, а не в доме Маккензи.

– Ты не будешь жить в отеле.

Голос Хантера опять привел ее в замешательство.

– А где я, интересно, буду жить? У меня, честно говоря, нет никакого желания спать сегодня дома.

– У меня, – просто ответил он. – Ты останешься у меня.

Глава 8

– Абсолютно исключено. – Эбби покачала головой.

– Почему нет? – Хантер удивленно смотрел на нее. – Это же идеальное решение. У меня есть вторая спальня. Это не просто безопасно, такой вариант – лучший. Ты же все равно будешь приходить ко мне на работу. Если ты останешься у меня, то тебе не надо будет беспокоиться о том, что ты столкнешься с Уорреном.

– Мне кажется, это звучит очень разумно, – сказала Кармелла.

– Да весь сыр-бор как раз и разгорелся из-за того, что Уоррен видел, как я выходила из твоей квартиры, – возразила Эбби. – Интересно, что он подумает, если выяснит, что я еще и сплю там? Он вообще с ума сойдет от злости.

– Не хотелось бы тебя огорчать, дорогая, но Уоррен может думать все, что ему заблагорассудится. Тебе-то какая разница?

– Да все будет хорошо, я останусь в доме Маккензи, – произнесла Эбби. – Там полно людей, да и полиция будет патрулировать район…

Хантер оборвал ее:

– Это не подлежит обсуждению, Эбби.

Конечно же это подлежит обсуждению! Да что же это такое!

– Прости, но я думаю, он прав, – произнесла Кармелла.

Невероятно.


Час спустя, все еще злая из-за того, что ее вынудили согласиться, Эбби спускалась по лестнице на нижний этаж. Она собиралась поспорить еще, но, добравшись до третьей ступени снизу, увидела Хантера, растянувшегося на диване в гостиной. Его лицо освещалось экраном ноутбука. Пока она кипела от злости, он уже успел переодеться в спортивные брюки и расстегнутую толстовку. Эбби замерла, пораженная тем, как он выглядел в этот момент. Свободный от своего геройского облачения, с растрепанными волосами, без защитной стены, которой он обычно ограждался от окружающего мира, он выглядел таким беззащитным. Это был другой, более мягкий, более нежный Хантер. Его губы были разомкнуты, пока он что-то внимательно изучал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению