Ник Картер против барона Мутушими - читать онлайн книгу. Автор: Ник Картер cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ник Картер против барона Мутушими | Автор книги - Ник Картер

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Вряд ли. Он, по всей вероятности, думает, что нас смыло водой, и потому поджидает нас в другом месте. Поживем – увидим. К счастью, я сохранил твой электрический фонарь, надеюсь, он не испортился.

Сыщик достал из кармана фонарь. К счастью, батарея была не повреждена. Когда он нажал кнопку, блеснул яркий свет.

Ник Картер чуть не вскрикнул от изумления, когда увидел, где они находятся. Троица оказалась в каком-то круглом помещении высотой в несколько этажей. В это помещение выходили четыре огромные стальные трубы с отверстиями диаметром в шесть футов.

Сыщик не мог определить, через какое отверстие они попали сюда.

Перед жерлами труб тянулась галерея. А на дне круглого помещения была вода, с виду черная. То, что Ник Картер принял за выступ скалы, было обложенным кирпичами отверстием одного из туннелей.

При свете фонаря он увидел, что огромная стальная труба уходит одним концом вверх. Вот почему падавшая сверху лавиной вода сметала все, что встречалось ей на пути. Вода, вероятно, подавалась в трубы при помощи особых насосов.

Галерея, тянувшаяся вдоль стен помещения, на которую выходили все четыре туннеля, была очень узкой и без перил.

Но куда же подевались Дик и Патси? Если бы их смели потоки воды, то они неминуемо упали бы вниз, в бассейн, и утонули.

Но это было маловероятно, поскольку, присмотревшись, Ник Картер понял, что внизу находится сток. Воды становилось все меньше и меньше. В конце концов показалось дно.

Таким образом, Дик и Патси, которые к тому же были отличными пловцами, не могли утонуть, если только волны не ударили их о края бассейна и они не лишились чувств.

Но тогда на дне должны были лежать их тела.

– Останься здесь вместе с Таликой, – приказал сыщик молодому японцу, – я дам тебе кривую саблю, чтобы ты в крайнем случае мог защищаться. Револьверы, несомненно, пришли в полную негодность. Я скоро вернусь. Мне нужно осмотреть остальные туннели.

– Неужели вам мало перенесенных страданий? – воскликнул Тен-Итси, пытаясь удержать Ника Картера за рукав.

– Более чем достаточно.

– И все-таки вы хотите проникнуть в другие туннели?

– Разумеется. Хуже того, что уже произошло, ничего не может случиться, и если мы не хотим навсегда остаться здесь, то нам волей-неволей придется искать выход.

Молодой японец больше не возражал.

Ник Картер взял фонарь и по узкой галерее быстро направился к ближайшему туннелю. Жерло было сделано из массивной стали, так же как и внутренняя обшивка туннеля. Сыщик, пережив столь ужасные пытки в таком же стальном туннеле, предпочел пока не входить внутрь.

Следующий туннель был устроен совсем иначе. Судя по тому, что из отверстия вытекала вода, Ник Картер предположил, что находящийся над жерлом бассейн наполнен до краев и что, вероятно, требовалось только нажать какой-нибудь рычаг, чтобы из жерла хлынула огромная волна.

Нигде не было ни малейших следов Дика и Патси.

Сыщик вернулся к Тен-Итси. Тот утешал Талику, которая тем временем уже пришла в себя.

– Не отчаивайся, Талика, – сказал ей Ник Картер, – самое страшное мы уже пережили.

Он нагнулся над краем галереи и посмотрел вниз.

– Да, я, по-видимому, не ошибся, – пробормотал он.

– В чем именно? – спросил принц.

– То, что мы приняли за бассейн, на самом деле только сток для воды из туннелей. Взгляни сам: видишь, вода ушла, а лучи фонаря достигают дна, которое находится примерно в двадцати футах от нас… Вероятно, вода из стока уходит в подземную реку. Это вполне возможно, поскольку дом Мутушими стоит на холме.

– Окрестные жители рассказывают, – заметил Тен-Итси, – что прежде там никакого холма не было.

– Вот видишь! – воскликнул сыщик. – Значит, когда несколько сот лет тому назад предки Мутушими взялись строить поместье, они сначала на равнине соорудили лабиринт. Потом воздвигли над ним искусственный холм, который вместе с тем располагался и над руслом реки. На вершине холма построили дом, который и был впоследствии соединен с потайными ходами. С течением времени обо всем этом забыли, и истинная история поместья превратилась в легенду. Я совершенно убежден, что мы обнаружили выход. Мы сумеем выйти отсюда тем же путем, каким выходит вода. Теперь бассейн пуст, и я немедленно спущусь вниз.

Тен-Итси знал, что Ника Картера ничто не сможет остановить, если он уже принял решение. Поэтому принц не стал возражать.

Талика тоже молчала. Она была настолько слаба и утомлена, что почти не понимала, о чем говорит начальник их маленького отряда.

Сыщик стал искать путь, по которому им удалось бы спуститься вниз. Поиски оказались недолгими. Можно было спуститься на дно по одной из железных балок, поддерживавших галерею.

Но едва он добрался до дна бассейна и убедился в том, что сток соединен с протекавшей внизу рекой, как раздались громкие крики.

Ник Картер ясно услышал высокий голос Талики. Одновременно с этим он заметил наверху желтовато-зеленое сияние.

Сыщик тотчас погасил фонарь и положил его в карман. То, что ему пришлось увидеть, не поддавалось никакому описанию.

Вход в один из туннелей осветился каким-то призрачным сиянием. Даже бесстрашный Ник Картер содрогнулся.

По-видимому, Мутушими устроил так, что вода должна была отнести беглецов в определенное место. Дик и Патси, по всей вероятности, туда и угодили. Барон направился к тому месту, но обнаружил только двух беглецов. Тогда он вернулся к круглому помещению, чтобы снова приступить к пыткам оставшихся.

Иначе сыщик не мог себе объяснить происхождение сияния в туннеле.

Вдруг раздались глухие удары гонга, свистки и звуки, похоже, издаваемые флейтой.

Ник Картер решил вернуться к своим спутникам. Тен-Итси держался довольно храбро, но бедная Талика была ни жива, ни мертва от обуревавшего ее ужаса.

Если бы сыщику пришлось рискнуть жизнью, чтобы спасти несчастную женщину, он не задумался бы ни на минуту.

Ник Картер осторожно карабкался наверх. Это было нелегко, поскольку фонарем он уже пользоваться не мог, а сияние, исходившее сверху, слепило глаза.

Почти добравшись до галереи, Ник Картер вдруг услышал пронзительный крик девушки. Он поднял голову и застыл при виде представившегося ему зрелища. В отверстии туннеля вдруг появился безобразный японский идол с дьявольской рожей. Его уши свисали по бокам, как большие тряпки. Рот был шириной в полметра, а толстые губы, брови и волосы состояли из прижатых друг к другу змей. Высовывавшийся время от времени из ужасной пасти огненный язык был расщеплен на две половины, каждая из которых извергала пламя. На месте глаз пылали какие-то огненные кольца.

Идол простоял в отверстии туннеля с минуту, окутанный сернистыми парами. Вдруг он широко раскрыл пасть и выплюнул какой-то круглый предмет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию