Ник Картер против барона Мутушими - читать онлайн книгу. Автор: Ник Картер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ник Картер против барона Мутушими | Автор книги - Ник Картер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

В это время в комнату ворвался через вторую дверь другой отряд. Поднялась страшная суматоха.

Еще за несколько минут до этого воины видели в комнате своего повелителя вместе с принцем Тен-Итси и гейшей Таликой. А теперь Мутушими без чувств лежал на полу, а принц и гейша исчезли.

Японцы очень суеверны. В особенности они верят в существование духов и привидений. Каждое непонятное явление они склонны приписывать влиянию таинственных сил.

Воины в ужасе переглядывались. Хотя все они были вооружены с головы до ног, на их лицах отражался беспредельный страх. Если бы один из них сейчас поднял панику, те самые воины, которые по мановению руки своего господина были готовы идти на смерть, разбежались бы во все стороны.

Но в конце концов начальники отрядов все-таки сообразили, что нет ничего сверхъестественного в том, что они увидели.

– Принесите воды и позовите врача, – приказал один из них.

Несколько воинов тотчас удалились.

Вскоре явился домашний врач барона, и ему удалось быстро привести хозяина в чувство. Мутушими встрепенулся и огляделся.

– Что это? Где я? – спросил он.

Но тут он вспомнил, что с ним случилось.

– Схватите их! Свяжите их! Талику! Тен-Итси! Ника Картера! – взревел он, задыхаясь от ярости.

В приступе бешенства барон вскочил на ноги и с налитыми кровью глазами стал оглядываться по сторонам.

– Несите топоры! – кричал он, сжимая кулаки. – Сломайте стены! Мы обнаружим их нору! Живее! Торопитесь, негодяи!

Словно помешанный, он бросался от стены к стене и бил в них кулаками, надеясь узнать таким образом, где находится потайная дверь.

Когда вернулись слуги с топорами, Мутушими все еще стоял в раздумье, не отдавая приказания ломать стены. Он вспомнил, что в тот момент, когда на него кинулся Ник Картер, он в одной из стен увидел высокое отверстие, о существовании которого раньше не подозревал.

– Начинайте с той стены! – крикнул барон, указывая рукой на ту стену, которая показалась ему подозрительной. – Собак сюда! Когда мы войдем в потайной ход, то с их помощью выследим беглецов! Через четверть часа они должны лежать связанными у моих ног! О, я покажу им, как страшен гнев Мутушими!..

* * *

– У тебя есть оружие? – спросил Ник Картер у Тен-Итси, когда за ними закрылась потайная дверь.

– Нет, – отозвался бывший ученик, – вы же знаете, что у нас в Японии гости не должны иметь при себе оружия. Но у меня есть карманный электрический фонарь, который я привез из Нью-Йорка.

– Прекрасно, – радостно воскликнул сыщик, – это в данную минуту более ценно, чем целый арсенал! Мы не можем вступить с ними в открытый бой, поскольку их слишком много. Остается только бежать. Нужно найти выход из этого подземного лабиринта!

– Если бы нам удалось пробиться к ближайшей железнодорожной станции с телеграфом, – шепнул ему принц, – то я мог бы известить отца о том, что здесь происходит, и он не замедлил бы прислать войска.

– Это пока невыполнимо, – ответил Ник Картер, – подождите меня здесь, а я пойду за Диком и Патси. Кто из вас знает, где держат сенатора Галлана? Возможно, мы ночевали в смежных помещениях, но не догадывались об этом…

– Мне не известно, где находится сенатор, – проговорил молодой человек, – но сейчас нам не до этого! Хорошо, если мы сможем выручить Дика и Патси! Поторопитесь, заклинаю вас! Приказания Мутушими исполняются с изумительной быстротой, каждая секунда дорога!

Талика тоже не знала, где находится сенатор.

– Торопитесь, учитель, – снова повторил Тен-Итси, – нельзя терять драгоценное время. Если нам удастся бежать, то мы потом освободим из когтей Мутушими и мистера Галлана.

Нику Картеру пришлось согласиться с этими доводами, тем более что его собственная жизнь висела на волоске.

При ярком свете электрического фонаря беглецы увидели бесчисленное множество низких, выложенных кирпичами проходов. Их было такое количество, что сыщик погасил фонарь, чтобы это не сбило его с толку. Он так часто пробирался в темноте от своего чулана до зеленой комнаты, что мог найти дорогу с закрытыми глазами.

Осторожно раздвинув стену того помещения, где находились Дик и Патси, Ник Картер понял, что явился как раз вовремя.

Перед обоими узниками с револьверами в руках стояли два надсмотрщика, готовые выстрелить при малейшем подозрительном движении. Третий надзиратель стоял спиной к той стене, через которую должен был войти Ник Картер, и держал в руке фонарь, слабо освещавший помещение.

«Сейчас или никогда», – подумал сыщик.

Он подскочил к ближайшему надсмотрщику, ударом кулака сшиб его с ног и вырвал из руки револьвер.

В ту же секунду Картер рукояткой револьвера нанес второму охраннику удар в висок, так что тот свалился с ног и лишился чувств.

Но тут обернулся на шум третий надзиратель. Он прицелился в нападавшего, и, прежде чем сыщик успел отвести его руку, грянул выстрел.

По всей вероятности, он был бы убит, если бы в дело не вмешался Дик.

Заметив, что надсмотрщик оборачивается и поднимает револьвер, Дик, который был связан по рукам и ногам, бросился вперед и с силой подкатился надзирателю в ноги, так что тот потерял равновесие и упал навзничь.

Ник Картер быстро снял веревки со своих помощников.

– Надеюсь, ты не ранен? – спросил его Дик.

– Нет, пуля пролетела рядом с моей головой. А теперь заберите у них оружие и следуйте за мной.

– Тен-Итси тоже здесь? – поинтересовался Патси.

– Конечно.

Сыщик постоял несколько секунд в нерешительности. Сначала он решил выведать у надсмотрщиков, где находится сенатор Марк Галлан. Но после непродолжительного размышления он все же оставил эту мысль. Потребовалось бы слишком много времени для того, чтобы привести японцев в чувство. К тому же они наверняка признались бы не сразу.

Ник Картер понял, что придется оставить сенатора в плену. Но сыщик дал себе клятву, что не уедет из Японии до тех пор, пока ему не удастся освободить Марка Галлана.

К счастью, фонарь надсмотрщика не разбился при падении. Сыщик поднял его и передал Дику.

– На, возьми, – сказал он. – Запаслись ли вы оружием?

– Еще бы! – радостно воскликнул Патси. – Тот, который целился в меня, имел при себе целых три револьвера, и я забрал их все. Как же приятно снова держать в руках оружие и не испытывать необходимости притворяться дураком. Впрочем, Дику-то и притворяться не требовалось.

– Погоди, придет время, и я отплачу тебе за это, – буркнул Дик. – Так вот, у меня теперь есть два револьвера и одна кривая сабля.

– У меня тоже, – заметил Ник Картер, – а теперь за мной!

Спустя минуту помещение с бесчувственными телами трех надсмотрщиков погрузилось во мрак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию