Бессмертие страсти - читать онлайн книгу. Автор: Александра Айви cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессмертие страсти | Автор книги - Александра Айви

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Сейчас бежать невозможно, — у входа в какое-то помещение (кажется, в небольшую комнату) стоял закутанный в плащ страж. И кроме того, она намерена была выяснить, что вызвало столь явное напряжение, наполнившее атмосферу.

Пройдя несколько шагов, она остановилась прямо перед неподвижным вампиром.

— В чем дело? — решительно спросила она. — Что случилось?

Стремительным движением страж откинул капюшон плаща, и Дарси быстро отступила. О да, что-то случилось.

— Повелитель ранен, — хрипло проговорил вампир.

— Ранен? — Острая боль пронзила ее сердце, а желание увидеть Стикса, которое донимало ее уже два часа, внезапно стало яростной потребностью. — Серьезно?

— Тебе входить нельзя.

Она попыталась оттолкнуть его руку. Глупо, конечно. Легче было сдвинуть кирпичную стену.

Снова отступив, Дарси подбоченилась — выпущенные клыки вампира почему-то не внушали ей должного страха.

— Тогда привыкай к моему лицу, потому что я не уйду, пока его не увижу! — предупредила она.

Стражник не потрудился отреагировать на ее нелепую угрозу. И зачем? Если ему надоест смотреть на лицо Дарси, он легко сможет убить ее прямо на этом месте!

К их общему изумлению, из темной комнаты прозвучат негромкий приказ:

— Дай ей пройти.

Страж возмущенно выпрямился и неохотно опустил руку. Не медля ни секунды, Дарси поспешно проскочила мимо его мощной фигуры.

Оказавшись в неожиданно просторной комнате, она увидела высокого вампира с серебряными волосами.

— Надо полагать, ты — Дарси. — Бледное лицо было непроницаемым, а темные глаза смотрели настолько внимательно, что взгляд она ощутила почти физически. — Я — Аспид.

— О, так это ваш дом! — пробормотала она, но все ее внимание уже было сосредоточено на широкой кровати, где, закрыв глаза, лежал Стикс. Дарси прикусила губу, почувствовав, как больно сжимается сердце. — Что с ним случилось?

Повернувшись, Аспид направился к кровати. Дарси пошла за ним по пятам.

— Веры устроили ловушку. Мы заметили опасность, когда было уже слишком поздно.

У нее перехватило горло.

— Слишком поздно? Он…

— Умрет? — Аспид покачал головой: — Нет. Он серьезно ранен, но поправится.

Взгляд Дарси был прикован к суровому бронзовому лицу. Даже без сознания Стикс ухитрялся выглядеть смертельно опасным. Но Дарси не чувствовала страха. По крайней мере — страха за свою жизнь.

— Что я могу сделать? — шепотом спросила она.

Аспид ответил не сразу.

— Ты хочешь ему помочь?

— Конечно.

— Извини за подозрительность, но если учесть, что Стикс недавно захватил тебя в плен, то я скорее поверю, что ты пришла, чтобы его прикончить, а не для того, чтобы облегчить ему муки, — спокойно обвинил ее вампир.

Испытывая необъяснимую обиду, Дарси повернулась к нему и посмотрела прямо в глаза:

— Если вы решили, что я могу причинить ему вред, тогда зачем вы позволили мне войти?

— Здесь мне удобно за тобой следить.

Это откровенное заявление заставило Дарси поежиться.

— Жестоко, но честно, — проворчала она.

Аспид пожал плечами:

— Так не будет никаких недоразумений.

Она гордо вскинула голову:

— Я же вам сказала. Я хочу ему помочь.

Непохоже было, чтобы Аспид ей поверил, но не успел он ничего сказать, как со стороны постели послышался шорох. Хоть Дарси и не обладала стремительной реакцией вампиров, она ухитрилась проскочить мимо Аспида и усесться на кровать рядом со Стиксом.

— Стикс!

Густые ресницы приподнимались мучительно медленно.

— Ангел?

— Я здесь.

Его рука сжала ее пальцы почти до боли.

— Аспид. Как он?

— Я здесь, дружище.

На бронзовых чертах отразилось облегчение, а потом они мгновенно заледенели.

— Это был Сальваторе?

— Думаю, да. Чистокровный оборотень, который обладает талантом прятать свой запах. Я заметил его присутствие в последнюю секунду.

— Проклятие!

— Я с тобой полностью согласен, — напряженно откликнулся Аспид. — Когда ты поправишься, нам определенно надо будет устроить с этим псом долгую беседу.

— Очень короткую беседу.

— Еще лучше. — Аспид внимательно посмотрел на друга.

— У нас нет уверенности, что шавки не планируют нападения.

— Им ни за что не прорваться мимо твоих Воронов. И меня.

Стикс снова покачал головой, хоть это явно причиняло ему боль.

— Ты должен вернуться к Шэй. Она будет беспокоиться.

Аспид нахмурился:

— Нет.

— Это не просьба.

Заинтригованная теплыми отношениями, которые явно соединяли этих двоих, Дарси не была готова к тому холодному взгляду, которым наградил ее Аспид.

— Ей нельзя здесь оставаться.

Дарси возмущенно ощетинилась, а Стикс крепче сжал ее пальцы.

— Ты ведь воспользовался своими способностями, чтобы коснуться ее души? — осведомился он.

Дарси нахмурилась. Коснуться ее души? Это звучало неприятно.

— Да, — неохотно признал Аспид.

— Тогда иди, — приказал Стикс.

Аспид раздраженно тряхнул головой:

— Если ты допустишь, чтобы в тебя вонзили осиновый кол, я буду страшно зол.

Губы Стикса тронула слабая улыбка.

— Учту.

Что-то досадливо бормоча себе под нос, Аспид пошел к двери. У порога он остановился и бросил на Дарси яростный взгляд.

— Если с ним что-то случится, тебе нигде не спрятаться. И даже смерть не спасет тебя от моего гнева, — предупредил он и, шагнув через порог, хлопнул за собой дверью.

Дарси содрогнулась. Эту угрозу надо было принимать всерьез.

Она кашлянула.

— Он очень заботится о тебе.

— Мы давно знакомы.

— Сколько лет?

— Почти две тысячи, плюс-минус пару десятков лет.

— Господи!

— Ты сама спросила, — грустно пошутил он и, попытавшись приподняться на подушках, зашипел от боли.

Дарси положила ладонь ему на плечо и встревожено нахмурилась:

— Не двигайся.

— Тогда подойди ближе. — Он решительно потянул ее за руку. — Мне нужно ощущать твое тепло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению