Теодосия и жезл Осириса - читать онлайн книгу. Автор: Робин Лафевер cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теодосия и жезл Осириса | Автор книги - Робин Лафевер

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Мумии? – мисс Читтл поднесла свою бледную руку к губам, словно сдерживаясь, чтобы не закричать.

Ну, знаете! Интересно, а что она, в таком случае, вообще ожидала увидеть в нашем музее? Глиняных петушков?

– Это возмутительно! – огрызнулась бабушка. – Я никому не позволю валять в грязи славное имя Трокмортонов! Скажи мне, как зовут этого инспектора, и я попрошу адмирала немедленно во всем разобраться.

И тут адмирал проделал нечто совершенно невероятное – похлопал! бабушку!! по руке!!!

– Успокойтесь, Лавиния, – произнес он. – Вашему имени ничто не угрожает, я уверен в этом.

Раскрыв рот, я ждала, что после такой несусветной выходки бабушка как минимум даст Сопкоуту по голове своей тростью, но вместо этого она внезапно подобрела лицом и, в свою очередь, похлопала адмирала по руке.

В это время мисс Читтл заметила стоящие вдоль стены мумии и нервно отступила на пару шагов назад.

– Не волнуйтесь, мой папа не крал их, – успокоила ее я.

Мисс Читтл перевела свой взгляд с мумий на меня, с меня на бабушку и сказала:

– Вы ничего не говорили о полиции, мадам. И о краже тоже.

Бабушка окинула гувернантку испепеляющим взглядом и заметила:

– Вы говорили мне, что у вас крепкий организм и стальные нервы. Хочу надеяться, что вы мне не солгали.

Мисс Читтл с трудом сглотнула и произнесла:

– Разумеется, нет, мадам. Я никогда не лгу.

Бабушка удовлетворенно кивнула, затем повернула голову ко мне, внимательно осмотрела меня и спросила:

– А это, случаем, не твоих рук дело?

– Ну, что вы, Лавиния, – вступился за меня адмирал. – Разве может маленькая девочка заварить такую кашу?

Напомните, я уже говорила вам о том, как мне симпатичен адмирал Сопкоут?

Бабушка после этих слов адмирала слегка успокоилась и проговорила:

– Ну, хорошо. Полагаю, что вы правы, адмирал.

Желая поскорее сменить тему разговора, я повернулась к моей новой гувернантке.

– Чему вы будете учить меня, мисс Читтл?

– Да уж не той ерунде, которая тебе нравится, – ответила за гувернантку бабушка. – Мисс Читтл постарается дать тебе классическое образование.

– В самом деле? – переспросила я. Что ж, получить классическое образование было бы совсем неплохо.

Мисс Читтл рассеянно кивнула, по-прежнему не сводя глаз с мумий.

– Кроме того, – продолжила бабушка, – она обучит тебя всему тому, чего тебе недостает. Этикету, осанке, манерам…

Я, словно за партой, вскинула руку, давая бабушке знак, что у меня возник вопрос.

– Ну, что? – пробурчала бабушка.

– Объясните мне поточнее, что такое манеры.

Адмирал Сопкоут издал странный звук, потом притворно закашлялся. Бабушка нахмурила брови и пояснила:

– Манеры – это умение правильно держаться и вести себя на людях. Этого умения, как показал прием у лорда Чадли, тебе катастрофически не хватает.

– Да, мадам, – согласилась я, учтиво наклонив голову.

– Не позволяйте ей одурачить вас, – сказала бабушка, наклоняясь ближе к мисс Читтл. – Она за словом в карман не лезет.

Наступило довольно долгое молчание – бабушка и мисс Читтл внимательно разглядывали меня. Затем заговорила мисс Читтл:

– Я не сомневаюсь в том, что смогу обучить вашу внучку, но полагаю, что наши занятия должны происходить не здесь, – она обвела глазами холл, вновь задержала взгляд на стоящих у стены мумиях и только после этого продолжила: – Здесь слишком многое отвлекает внимание и создает нездоровую атмосферу.

– Абсолютно с вами согласна, – с энтузиазмом воскликнула бабушка и от удовольствия даже грохнула своей тростью об пол.

– Но, бабушка, – произнесла я. – В библиотеке музея так много классических текстов, которые мне хотелось бы изучить. Именно так я выучила в свое время греческий, и латынь, и иерогли…

– От которых не будет ни малейшей пользы, если ты не возьмешься за ум.

А разве мне не хватило ума, чтобы несколько месяцев назад спасти всю Британию? Мне хотелось взвыть, но этого я, конечно, не могла себе позволить. Я опустила голову, надеясь, что бабушка оценит этот жест как проявление стыда, а не попытку скрыть гнев. Нет, этому не бывать! Я никому не позволю разлучить себя с музеем!

Кто тогда будет всех защищать от окутавших это место, словно густой туман, проклятий, или бросить их одних распутывать эту загадочную историю с мумиями? Нет. Такого просто не должно быть.

Я решительно подняла взгляд от пола и проговорила:

– Хорошо. Но не считаете ли вы, что мне было бы полезно показать мисс Читтл наш музей, чтобы она лучше поняла, чему я уже научилась здесь? Тогда ей будет легче решить, что и как добавить к этому из классической учебной программы и курса… э… манер.

– По-моему, в этом нет никакой необходимости, – поспешно откликнулась мисс Читтл.

– Это вам не повредит, – махнув рукой, возразила бабушка. – К тому же адмирал все еще беседует с моим сыном. Идите, пройдитесь по музею, только не слишком долго.

Я сделала перед бабушкой книксен, затем обернулась к своей новой гувернантке и весело произнесла:

– Прошу сюда, мисс Читтл.

Она фыркнула так, словно у нее действительно нет времени на такие глупости, но оно у мисс Читтл было, и она неохотно пошла вслед за мной. Уводя гувернантку из холла, я начала прикидывать, какие экспонаты могут сильнее всего напугать ее.

Ответ, собственно, был совершенно очевиден – Египетский зал. Мисс Читтл уже видела краешком глаза мумии, и одного этого хватило, чтобы привести ее на край нервного срыва. Отлично, попробуем добавить к этому еще что-нибудь не менее мрачное, а если мне очень повезет, мисс Читтл, возможно, окажется к тому же восприимчивой к атмосфере Египетского зала, густо пропитанной тяжелыми эманациями (так ученые называют всевозможные виды излучений) черной магии.

Не теряя времени, я начала прямо на ходу рассказывать мисс Читтл о том, чему успела научиться.

– Большую часть времени я уделяла изучению Древнего Египта, – сказала я, – но довольно много знаю также об античной Греции, Риме, о древнем Вавилоне, Ассирии и Шумере.

Мисс Читтл только хмыкнула, беспокойно оглядывая все углы и подозрительно косясь на каждую тень.

Дойдя до входа в зал Греции и Рима, я остановилась и спросила:

– Желаете взглянуть на наш зал Античности?

– Очень хорошо, – чопорно ответила мисс Читтл.

Я посторонилась, давая ей возможность войти в дверь. Первым, что увидела перед собой мисс Читтл, была высеченная в натуральную величину статуя Адониса, на котором не было даже фигового листка. Мисс Читтл вылетела из дверей назад в коридор с горящими щеками и проговорила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению