Не говори ни слова - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не говори ни слова | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Что ж, решила про себя Лори, не будем второй раз наступать на одни и те же грабли. И она сосредоточила внимание на Дженнифер, полностью игнорируя угрюмую подавленность Дрейка. И, кажется, это сработало, поскольку ближе к вечеру, когда Бетти с детьми пришли на очередной урок языка жестов, он сумел перебороть свою депрессию и присоединился к ним. Неизвестно, правда, что́ Дрейк продолжал думать про себя, однако внешне он был совершенно другим человеком – веселым, приветливым, радушным. Он сыпал шутками, обворожительно улыбался, а его зеленые глаза сверкали неподдельным весельем. Как он мог так перемениться всего за несколько часов, недоумевала Лори, но потом она снова вспомнила, что Дрейк – профессиональный актер и что игра, перевоплощение – его работа, за которую он получает деньги. Да что там Дрейк!.. Насколько она помнила, даже никогда не учившийся актерскому мастерству Пол мог во время встречи с продюсером или агентом довольно убедительно притвориться энергичным, рассудительным и деловитым, что не мешало ему уже на пути домой снова погрузиться в бездонное отчаяние.

Ей, однако, категорически не нравились внезапные перемены в настроении Дрейка, пусть она и знала – или думала, что знала, – их причину. Лори снова и снова спрашивала себя, каков Дрейк на самом деле? Может ли она доверять его словам, его поступкам? Был ли он самим собой, когда целовал ее, или же просто играл привычную роль? В конце концов, она своими глазами видела, как на съемочной площадке Дрейк обнимал актрису, которая была ему глубоко антипатична, и тем не менее выглядело это вполне убедительно.

Так неужели же она снова приняла актерскую игру за подлинные чувства?

И Лори дала себе слово, что больше не допустит ничего подобного. Если для Дрейка их объятия ничего не значили, то для нее они значили очень много. Практически все. Теперь Лори понимала это очень хорошо, и это ее пугало.

Эти мысли не оставляли ее все время, пока она вела вечерние занятия. И если Бетти и дети не заметили некоторой ее рассеянности, то Дрейк просто не мог не обратить внимания на то, что взгляд Лори то и дело останавливается на его лице. Сама она осознавала это, только когда, пытаясь взять себя в руки и сосредоточиться, вдруг обнаруживала, что смотрит на Дрейка, а он пристально глядит на нее. Лори несколько раз пыталась отвернуться, но его глаза словно обладали каким-то особым магнетизмом. Она просто не могла отвести взгляд, и в какой-то миг ей показалось, что Дрейк сумел прочесть в нем все ее потаенные желания.

А он уже что-то показывал ей на языке жестов.

«Я не забыл твои веснушки!» – прочла Лори и невольно порозовела, когда Дрейк едва заметным движением головы показал на ее груди, отчего она испытала иррациональное желание прикрыть их руками. Кое-как справившись с собой, Лори бросила быстрый взгляд на детей и Бетти, но те ничего не заметили: оживленно обмениваясь знаками, они обсуждали покупку новых ботинок.

Испустив легкий вздох облегчения, Лори снова повернулась к Дрейку и увидела, что его губы, частично скрытые усами, изогнулись в усмешке.

У тебя есть веснушки где-нибудь еще? – показал он знаками. – Если да, я не прочь на них взглянуть.

Нет, – ответила она, для пущей выразительности передав это слово по буквам, и даже покачала головой.

Я хотел бы сам в этом убедиться, – просигналил Дрейк так уверенно и быстро, что Лори почувствовала себя обескураженной. Интересно, когда это он успел настолько хорошо овладеть языком жестов, подумала она. Правда, Лори пока не могла в полной мере оценить его словарный запас, но скорость, с которой он жестикулировал, а также почти полное отсутствие ошибок, характерных для новичков, поневоле заставляли задуматься.

Впрочем, Лори тут же подумала, что Дрейк вовсе не нуждался в языке жестов, чтобы выражать свои мысли. Все, что он хотел сказать, она с легкостью читала в его глазах.

Она еще раз покосилась на детей, но те уже вернулись к занятиям: рассматривая в учебнике картинки с изображением животных, малыши по очереди показывали, как они называются на языке жестов, а Бетти лихорадочно листала толстенный словарь языка глухонемых, разыскивая в нем слово «утконос».

Прекрати! – беззвучно просигналила Лори Дрейку.

А ты позволишь мне поискать веснушки в твоих потайных местечках? Мне хотелось бы их поцеловать – веснушки, я имею в виду.

И снова Лори почувствовала, как ее затопляет волна внутреннего жара, от которого, казалось, плавились кости, а мускулы превращались в желе. Сердце стучало так сильно и часто, что ей даже показалось – футболка на ее груди колышется в такт его бешеным ударам. Лори тщетно пыталась убедить себя, что этого не может быть, что это только игра ее воображения. Дрейк продолжал неотрывно таращиться на ее груди, и это едва не лишило Лори остатков самообладания. Чуть не до крови закусив губу, она решительно выпрямилась… и снова встретилась взглядом с Дрейком, который, приподняв бровь, лукаво смотрел на нее, требуя ответа.

На этот раз она не стала ничего показывать, только отрицательно качнула головой и быстро облизнула вмиг пересохшие губы. Это была ошибка: Дрейк явно заинтересовался движением ее быстрого язычка, который мелькнул и тотчас исчез. Судя по выражению его лица, Дрейк готов был прервать урок, чтобы с помощью собственного языка обследовать ту сказочную пещерку, в которой скрылась маленькая розовая молния, но, к счастью, ему удалось совладать со своими желаниями. Во всяком случае, он ограничился тем, что просигналил:

Значит, мне остается только мечтать об этих потайных местечках?

При этом его зеленые глаза сверкнули так, словно он уже начал предаваться этому занятию, и Лори поспешила отвернуться, но Дрейк все равно успел показать:

У меня, кстати, весьма богатое воображение!

К счастью, как раз в этот момент Дженнифер отвлекла Лори, потянув ее за рукав.

– Ло-ли! Ло-ли! – проговорила она вслух, показывая на развязавшийся шнурок теннисной туфли.

– Да-да, я вижу… – Лори рассеянно кивнула и отвернулась.

– Ло-ли!! Ну-у-у?.. – повторила девочка, на сей раз более капризным тоном.

Лори снова посмотрела на развязавшийся шнурок и кивнула, однако вместо того, чтобы наклониться и помочь Дженнифер, она как ни в чем не бывало взяла в руки учебник.

– О-ли!! – На этот раз Дженнифер дернула ее за рукав гораздо сильнее, а в голосе девочки послышались плаксивые нотки.

– Она хочет, чтобы ты завязала ей шнурок, – нетерпеливо подсказал Дрейк.

Лори коротко взглянула на него. Ей не очень понравилось его вторжение в ту область, которую она считала своей, однако она сумела сдержать раздражение.

– Я знаю, чего она хочет, Дрейк, – спокойно ответила Лори. – А я хочу, чтобы Дженнифер попросила меня завязать ей шнурки полным предложением.

– Разве это так необходимо? – Недовольные нотки, сквозившие в его голосе, свидетельствовали, что он так не считает. – Всегда?..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию