Не говори ни слова - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не говори ни слова | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Изобразить гнев было тем более легко, что Лори действительно была сердита. Она ненавидела себя за свою щепетильность, за свою неспособность ответить на его желание точно таким же чисто физиологическим порывом. Каждой клеточкой своего тела Лори стремилась слиться с ним – и плевать на последствия, и только разум настойчиво твердил: не смей, иначе будет хуже. По этой опасной дорожке она однажды уже прошла, когда была замужем за Полом, но это не привело ее ни к чему хорошему. Пол использовал физическую близость в качестве целебного бальзама, щедро возливаемого на нанесенные его самолюбию раны, и никогда не думал о том, что у Лори тоже могут болеть сердце и душа, никогда не пытался облегчить ее страдания. Все пять лет их брака Пол заботился только о себе… и это закончилось катастрофой.

А теперь все могло повториться снова.

Ну уж нет!

– Дрейк!.. Дрейк!! – сдавленно прошипела Лори и, собрав последние силы, попыталась оттолкнуть его от себя. – Нет!..

Его глаза были до краев полны желанием; Дрейк ничего не соображал, и потребовалось несколько мгновений, прежде чем до него дошло: она отталкивает его, не дает дойти до конца.

– Я… Лори… В чем дело? – задыхаясь, пробормотал он.

Воспользовавшись паузой, Лори поспешно отступила на полшага назад и непослушными пальцами попыталась застегнуть пуговички на рубашке.

– Я… не могу… – прошептала она, отвернувшись от него. – Не могу… спать с тобой. Не могу и не хочу.

– Черта с два ты не хочешь! – почти выкрикнул Дрейк, бросаясь к ней, но Лори увернулась и выставила перед собой руки в слабой надежде, что эта ненадежная преграда все же заставит его одуматься.

– Я не шучу, – поспешно сказала она. – Не прикасайся ко мне!

Теперь его глаза сверкали, как зеленоватые осколки льда. Кажется, он все-таки услышал ее – услышал, но сделал неправильные выводы.

– Я тоже не шучу, – прорычал Дрейк. – Ты хочешь меня так же сильно, как я тебя, и…

– Нет! – воскликнула Лори. – Я не…

– Ты обманываешь меня, – с завораживающим спокойствием проговорил Дрейк. – И себя тоже. Ты говоришь – нет, но тебя выдает твое тело. Я вижу, чувствую, что ты хочешь меня. И ты уже почти готова, а ведь я всего лишь прикоснулся к тебе. Поверь, если я поцелую тебя по-настоящему…

– Я сказала – нет!

– А я хочу тебя целовать, хочу доставить тебе удовольствие. Я хочу…

– …Трахаться! – перебила Лори в надежде, что грубое словцо поможет ей освободиться от гипноза его обольстительных интонаций. – И мне, поверь, очень неприятно, что ты подумал, будто я захочу быть с тобой после того, как ты прямо и недвусмысленно заявил, будто от женщин тебе не нужно ничего, кроме секса.

Она остановилась, чтобы перевести дух. Дрейк посмотрел на нее и затряс головой.

– Нет! Все не так! Я только сказал, что стараюсь избегать привязанностей, потому что… потому что они чреваты разного рода осложнениями. Но это вовсе не означает, что, когда я держу в объятиях красивую и соблазнительную женщину, мне не хочется заняться с ней любовью.

– Любовью! – выкрикнула Лори прямо ему в лицо. – Ты сказал, что любишь только свою жену! До сих пор любишь!..

– Оставь Сьюзен в покое! – рявкнул Дрейк.

Его реакция была такой резкой, а голос звучал так свирепо, что Лори захотелось немедленно убежать наверх и запереться в спальне. Может быть, даже с головой залезть под одеяло. Нет, наверное, она напрасно пыталась вызвать из могилы дух Сьюзен в надежде привлечь его на свою сторону. С другой стороны, какого черта?!. С какой стати она должна жалеть Дрейка? Ведь он-то о ней как раз не думал, он думал только о себе, о своих физиологических желаниях!

– Заруби себе на носу, Дрейк, – отчеканила Лори, решительно вздернув свой остренький подбородочек, – я – не одна из твоих покладистых обожательниц, готовых ради тебя на все. Я работаю на тебя, и мне бы хотелось, чтобы ты относился ко мне соответственно.

Лори очень старалась, чтобы ее слова прозвучали уверенно и твердо, но на самом деле никакой уверенности она не чувствовала. Ей по-прежнему хотелось, чтобы Дрейк обнимал ее, целовал, как он умеет, но она знала, что ни в коем случае не должна ему этого показывать, иначе она пропала. И Лори надменно выпрямилась, постаравшись придать своему лицу неприступное выражение.

– Ну… хорошо, – процедил наконец Дрейк после довольно продолжительной борьбы с собой. – Даже доктор Хембрик никогда не прибегал к насилию, а уж Дрейку Ривингтону это тем более не пристало. – С этими более чем странными словами он круто повернулся на каблуках и зашагал к двери, но на пороге остановился. – Только не воображай, будто ты одержала победу, – мрачно сказал он, глядя на Лори через плечо. – Ты хочешь меня, и рано или поздно ты будешь моей. И это так же верно, как дважды два – четыре.

И он вышел, громко хлопнув дверью.

Глава 6

«Как он посмел так разговаривать со мной?!» – снова и снова спрашивала себя Лори. Ей казалось, что за ночь злость на Дрейка должна немного остыть, но, проснувшись, она обнаружила, что сердится на него еще больше. Своим внезапным приездом он застал ее врасплох, не дав ей встретить его во всеоружии своих убеждений и принципов. Очаровательный, красивый и мужественный, Дрейк, разумеется, привык, что женщины сами падают к его ногам, однако Лори считала, что это его нисколько не извиняет. То, как он вел себя с ней, было, по меньшей мере, оскорбительно, и она твердо решила показать ему, что на нее его чары не действуют. Скорее в аду выпадет снег, чем она ляжет с ним в постель!

Вот почему, когда Лори подошла к ведущей вниз лестнице, ее лицо выражало только мрачную холодность и готовность дать Дрейку самый суровый отпор, если ему придет в голову снова распускать руки. Больше того, она собиралась сама напомнить ему о порядочности и принятых в обществе правилах поведения, однако ее планы с самого начала оказались нарушены. Бросив беглый взгляд в направлении комнаты Дженнифер, Лори убедилась, что, как она и предвидела, девочка уже встала и теперь наверняка находится с отцом, а значит, ни о каком выяснении отношений не могло быть и речи.

Толкнув полуростовые салунные двери, ведущие в кухню из обеденной ниши в гостиной, Лори нарочито небрежной походкой вошла в освещенную солнцем комнату. Здесь ее взгляду предстала почти идиллическая картина, которая сразу же заставила Лори отбросить свое воинственное настроение. Гнев, который она испытывала, остыл, и если не исчез вовсе, то, по крайней мере, отодвинулся куда-то на задний план сознания.

– Доброе утро, – сказал Дрейк и продублировал свои слова соответственным жестом на языке глухих. – На завтрак я приготовил Дженнифер овсянку, а нам – кофе и тосты. Присоединяйтесь.

Господи, подумала Лори, как же он красив! В ярком свете солнца его тщательно причесанные пепельно-русые волосы отливали серебром, зеленые глаза сияли, зубы сверкали, как сахарные. Рукава спортивной рубашки Дрейка были закатаны, обнажая сильные, выразительные руки, и только ее кончик выбивался из плотно облегающих мускулистые бедра джинсов. Дрейк улыбался, и эта улыбка, сменившая выражение угрозы, которое она видела на его лице вчера вечером, когда он уходил, окончательно обезоружила Лори.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию