Курорт - читать онлайн книгу. Автор: Бентли Литтл cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Курорт | Автор книги - Бентли Литтл

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Обалденно, — признался Оуэн.

Дэвид, с тех пор как они встретились после ланча, вел себя непривычно тихо. А теперь, без всякой на то причины, вдруг выпалил:

— У меня с предками, похоже, что-то не так.

Все пятеро остановились.

— Они какие-то ненормальные, — добавил старший из подростков.

Болван, хотелось ответить Оуэну. Но вместо этого он перехватил недоуменный взгляд своего брата-близнеца и пожал в ответ плечами.

— Почему? — спросил Кёртис Дэвида.

— Я видел кое-что. На задворках курорта. У них там поле для гольфа, не игровое. Место такое, где можно отработать удар… — начал объяснять тот.

— Тренировочное поле, — вставила Бренда.

— Ну да. В любом случае там висит табличка, что до восемнадцати вход воспрещен. Я, конечно, все равно пролез туда. Отец играл в гольф и… — парень покачал головой. — Вы не поверите.

— Что? — настаивал Кёртис.

— Глупо звучит…

— Что? — в один голос потребовали ответа близнецы.

— На другой стороне поля были женщины. Привязанные к столбам. И мужики старались попасть по ним мячами. Одна из них была моей мамой. Знаю, звучит так, будто я все это придумал. Но я видел, как отец врезал по мячу и попал маме в живот. А она просто… согнулась, сжалась немного, как будто ее били. Но не могла упасть, отойти в сторону или еще что-нибудь, потому что была привязана. Она кривилась от боли, но не кричала, не издала ни звука. Как будто не могла кричать. Будто им нельзя кричать, словно это запрещено правилами. И если бы она закричала, то проиграла бы, или ее бы дисквалифицировали, или что-то в этом роде.

Голос у Дэвида становился все громче и звучал зловеще. Остальные молчали, потрясенные рассказом.

— Женщине рядом с ней попали в голову, — добавил подросток тихо. — Кровь текла ручьем…

Оуэн хотел сказать что-нибудь, но не знал что. Он попытался представить, что сам почувствовал бы, если бы застал родителей за подобным занятием. Но не смог. Это было слишком противоестественно.

— Это была игра? — спросил Кёртис.

— Не знаю. Я не стал выяснять, — ответил Дэвид, после чего, чуть помедлив, добавил: — Что-то не то здесь творится.

Оуэн взглянул на Кёртиса и, прежде чем успел разгадать выражение его лица, вмешался:

— В тот раз на дне на самом деле лежало мертвое тело. Мы видели его.

Дэвид промолчал.

— Оно походило на пятно или что-то вроде этого, когда ты сказал нам об этом, — добавил Оуэн. — Но вначале там определенно что-то было. Может, призрак.

Кёртис ничего не сказал.

Дэвид протяжно вздохнул.

— Я и сам его видел, — признался он. — Но потом оно исчезло, и я решил, что это обман зрения. Вот и подумал, что можно подурачить вас.

— Что вы такое несете? — Бренда оглядела мальчишек, словно те с ума посходили.

— Здесь кругом призраки, — ответил Райан как ни в чем не бывало.

Девочка негодующе встряхнула волосами:

— Это самое нелепое, самое глупое, что я слышала в жизни. Я что, вышла на прогулку с классом для отстающих в развитии? Бросьте, ребят! Мы отдыхаем на одном из лучших курортов страны. Миллионеры, миллиардеры проводят здесь зиму! Не знаю, как ваши номера, а мой великолепен. А бассейн? А эти тропы? Все остальное? Не знаю, откуда вы набрались этих детсадовских идей, но поверьте мне, в бассейне не плавает никаких трупов. И никаких призраков тоже нет. Или инопланетян. Или вампиров, — она взглянула на Дэвида. — Без обид, но то, что ты видел на поле, еще не значит, что люди вокруг спятили и теперь убивают друг друга клюшками для гольфа. — Затем Бренда повернулась к Оуэну: — Ты же все это не серьезно, правда?

Если задуматься, то все, о чем они говорили, и вправду казалось довольно глупым. Оуэн устыдился собственного легковерия и склонности к поспешным выводам. Он взглянул на Кёртиса. Тот покраснел и уставился себе под ноги.

— Я знаю, что видел, — тихо проговорил Дэвид, но даже в его голосе не осталось прежней уверенности.

Один только Райан не сдавался.

— Призраки существуют, — настаивал он. — И они здесь.

Бренда улыбнулась ему, точно маленькому ребенку:

— Призраков не существует. Признаюсь, я не стала бы разгуливать по этой тропе посреди ночи. Но я никогда не додумалась бы, что в бассейне, в котором каждый день купаются десятки людей, который проверяют и чистят каждый день, плавали трупы. И не думаю, что игроки вдруг взбесились и стали без всякой причины бросаться на людей.

— Труп не плавал. — Оуэн счел себя обязанным поправить. — Он лежал на дне.

Приятельница взглянула на него, и он почувствовал себя главным в мире идиотом.

— Ладно, забудьте, — предложил Кёртис. — Нервы у всех на пределе, но не будем же мы тут целую вечность из-за этого торчать! Лучше пойдемте дальше.

— А может, просто вернемся? — проговорил Дэвид, рассеянно поигрывая серьгой.

Они посмотрели вперед, чтобы решить, стоит ли продолжать путь. Вокруг не было ничего, кроме гор, деревьев, кустарников и раскаленного солнца. Но не успел Оуэн сказать, что пора возвращаться, как Кёртис показал куда-то в сторону:

— Гляньте-ка.

Справа от тропы, на небольшом возвышении виднелась старая повозка, наполовину зарытая в песок.

Пожалуйста, не сходите с тропы.

Кёртис решительно перешагнул линию камней, отмечающих границу тропы, и зашагал по открытому пространству. Дэвид и Райан охотно двинулись следом. Оуэн с Брендой помедлили несколько секунд, а затем, взявшись за руки, пошли за остальными. Девочка, видимо, не хотела идти, движения ее стали скованными, но она ничего не сказала.

Они остановились перед ветхой повозкой. Доски потрескались и расщепились от времени, передняя часть ее зарылась в песок, а рядом валялись разбитые колеса с выломанными спицами. Кузов повозки был полон костей и истлевших останков мешковины. Оуэн не слишком дружил с природой и в животных мало что смыслил, но все-таки узнал, как ему показалось, среди пожелтевших костей череп коровы, лошади и антилопы, в честь которой и звался каньон.

Зрелище было странным и сбивало с толку, но именно это привлекло их внимание к небольшому возвышению.

— Смотрите, — сказал Райан. — Индейские развалины.

Вот только на развалины индейских жилищ это не походило. Оуэн сразу это понял. Все верно, это были руины: остатки стен высотой не больше фута ясно очерчивали план довольно большого здания. Под углом к нему стояло строение поменьше: крыша у него отсутствовала, но стены сохранились. Но они были из цемента, а не из глины, и с внутренней стороны виднелись следы светло-синей краски. Это напоминало скорее заброшенные коммерческие здания, которые встречались им в мертвых городах вроде Вендена и Драй-Ривера, пока они ехали сюда из Калифорнии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию