Дочь тролля. Книга 2. Спасти жениха - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь тролля. Книга 2. Спасти жениха | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

«Осторожнее, Мика! — попытался воззвать к моему здравому смыслу Эдриан. — Кто знает, до каких пределов простирается вероломство драконов. Вдруг та же нейна Деяна подсунула тебе какое-нибудь снадобье, от которого ты облысеешь или покроешься бородавками?»

Но я не слушала его навязчивого и утомительного бормотания, вместо этого щедро ливанула в воду из ближайшей склянки. И мгновенно комната наполнилась ароматами степного луга, а меня окружило множество веселых разноцветных пузырьков. А еще через мгновение я в очередной раз оглушительно завизжала, поскольку услышала рядом чей-то осторожный суховатый кашель.

— Мика, не пугайся, это я! — раздался знакомый голос с виноватыми нотками.

— Фрей? — удивленно переспросила я, поспешно сгребая к груди как можно больше пузырьков, чтобы прикрыть свою наготу. — Где ты?

— Здесь, стою около порога, — очень грустно отозвался приятель.

Я недоуменно нахмурилась, силясь разглядеть через клубы пара знакомую фигуру. Но нет, ванная комната оставалась совершенно пустой, только дверь была немного приоткрыта, хотя я прекрасно помнила, что закрывала ее.

— В общем, я не знаю, как это произошло, — продолжил Фрей, без особых проблем разгадав причину моего замешательства. — Я пошел к себе, решил последовать совету Моргана и вздремнуть. Завалился на кровать и тут же отрубился. Но почти сразу услышал лай Мышки — открыл глаза, а около кровати стоит какой-то хмырь и нож надо мной занес уже. Ну я… В общем, что-то сверкнуло, громыхнуло. Хмырь отлетел к стене, шмякнулся об нее и замер. А я побежал к тебе, но по дороге понял, что со мной что-то не так Он убил меня, и я стал призраком, да?

И бедняга жалобно всхлипнул.

— Нет, не думаю, — медленно протянула я. — Помнишь, Морган говорил, что ты слишком долго времени провел рядом с Ульрикой и напитался пыльцой феи? Мол, это способно в случае опасности сделать тебя невидимым. Полагаю, именно это и произошло.

— Фух! — Фрей с нескрываемым облегчением вздохнул.

А в следующее мгновение дверь распахнулась настежь, и на пороге предстал очень взволнованный и запыхавшийся Морган. И я взвизгнула вновь, привычно подгребая к груди уже изрядно поредевшие пузырьки.

— Тамика, ты кричала, что случилось? — на одном дыхании выпалил он, в упор глядя на меня.

— Будь проклята та минута, когда я решила в одиночестве принять ванну! — гневно провозгласила я, с отчаянием осознав, что пена расползается, предательски обнажая мое тело при этом. Еще немного — и я предстану перед друзьями во всей красе.

— Но ты кричала, — недоуменно повторил Морган, даже не подумав при этом отвести взгляд. — На тебя кто-то напал?

— Не на меня, а на Фрея. — Я уныло вздохнула, осознав, что понежиться в ванне мне не удастся. — И вообще, отвернись! Я вылезу и объясню все.

— Да-да, конечно, — отозвался тот, продолжая самым наглым образом пялиться на мою грудь.

А еще через мгновение неведомая сила легко приподняла его за шиворот и развернула лицом к порогу.

— Спасибо, Фрей! — поблагодарила я. Подумала немного и добавила: — И ты, чур, не подглядывай!

— Даже не думал, — обиженно пробасил приятель, пока Морган немо открывал рот, силясь что-нибудь выдавить из перехваченного спазмом удивления горла.

Я с немалым сожалением покинула теплую воду и завернулась в длинный махровый халат. Шлепая босыми ногами, прошествовала мимо друзей обратно в гостиную, поскольку; по моему мнению, ванная как-то не подходила для разговора. К тому же вдруг в мои покои забредет какая-нибудь служанка, желающая выяснить, не требуется ли мне чего? Боюсь, будет очень тяжело объяснить присутствие Моргана в столь интимной обстановке. Фрея-то все равно не видно.

— Рассказывай! — потребовала я, обращаясь в пустое пространство и на правах хозяйки заняв единственное кресло. Пускай теперь мужчины потеснятся на диванчике.

— Да, в общем-то, я все рассказал, — пробурчал Фрей, заставив Моргана в очередной раз совершенно невоспитанно раззявить рот. — Я задремал, а в этот момент меня пытался убить какой-то хмырь. А потом он отлетел к стене, а я стал невидимым и поспешил к тебе, поскольку понятия не имею, где поселили Моргана.

— Ну и выраженьица у тебя! — Морган, справившись с изумлением, недовольно покачал головой. — Только не вздумай в лицо кого-нибудь из Ульеров назвать хмырем! Драконы жутко обидчивы. А теперь пойдем, посмотрим, кто твой несостоявшийся убийца. Если он, конечно, уже не сбежал.

Увы, убийца не сбежал. Он так и лежал около стены, под неестественным углом вывернув голову.

— Ой, — испуганно пискнула я и схватилась за рукав мага. — Ой-ой. Он умер?

Морган со свистом втянул в себя воздух и осторожно освободился от моей хватки. Я медленно осела на кровать, на всякий случай закрыла лицо ладонями, но продолжала следить за происходящим в комнате сквозь растопыренные пальцы. А маг тем временем неторопливо подошел к незадачливому преступнику и присел около неподвижного тела на корточки.

— И кто это у нас? — пробормотал он, убрав волосы с лица несчастного. И с приглушенным восклицанием отшатнулся.

— Кто это? — спросил Фрей, который по-прежнему оставался невидимым.

— Найн Авериус Ульер, — ответил Морган. Он уже совладал со своим волнением и вновь завис над телом новоупокоенного, что-то с интересом разглядывая.

— Ты убил брата Арчера? — возмущенно воскликнула я, обращаясь к Фрею. — Как ты мог!

— Но я же не хотел, — принялся бубнить приятель, снедаемый угрызениями совести. — К тому же он первый начал.

— Успокойся, Тамика, это не брат Арчера, — почти не разжимая губ, кинул мне Морган. — Точнее, брат, но не родной, двоюродный. Это племянник нейна Ильриса. Сын его сестры, нейны Ашарии Ульер.

Я с невольным облегчением перевела дыхание. Пусть и слабое, но все-таки утешение.

— И Фрей его не убивал, — продолжил Морган. — По крайней мере, своими руками. Бедняга сломал себе шею от неудачного падения. Несчастный случай, вот и все, — помолчал немного и почти шепотом добавил: — Осталось только убедить в этом драконов.

Я насторожилась, распознав в последней фразе мага нескрываемый скепсис.

— Да, это будет очень нелегко, — с нажимом продолжил он. Посмотрел в ту сторону, откуда в последний раз раздался голос Фрея, и сказал: — Ну-с, приятель. Давай еще раз и подробно. Как Авериус попал сюда?

— Да откуда мне знать?! — возмутился Фрей, почувствовав в словах Моргана обвинение. — Говорю же, я задремал. Проснулся от лая Мышки, глаза открыл, а он надо мной с ножом завис. А потом понятия не имею, что произошло. Что-то сверкнуло, его от меня отбросило. И я к Мике за помощью побежал.

— По всей видимости, сработала печать Атириса, — пробормотал Морган, мельком глянув на Мышку, которая спокойно возлежала на кровати, не обращая ни малейшего внимания на суету. — Не так-то просто убить посланника верховного бога. Но это все не суть. Если произошедшее откроется, то нам придется весьма постараться, доказывая невиновность Фрея. Ведь первой в голову приходит иная мысль: при его комплекции он мог бы совершенно спокойно сломать Авериусу шею, а потом сочинить историю про нападение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению