Дочь тролля. Книга третья. Капкан для жениха - читать онлайн книгу. Автор: Елена Малиновская cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь тролля. Книга третья. Капкан для жениха | Автор книги - Елена Малиновская

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Какая, однако, у тебя плохая память. — Ульрика ядовито усмехнулась. — Позволь помочь тебе. Во-первых, когда ты после разговора с нейном Ильрисом и Арчером отправилась не пойми куда, при этом даже не удосужилась попрощаться с ним. А ведь он, спасая тебя, едва не разрушил драконий замок. Это было очень невежливо! Ему пришлось кинуться вдогонку, оставив многочисленных представителей рода Ульер хозяйничать в своем доме. Ты хоть представляешь, что там могла натворить та же Кларисса, злясь на то, что Морган дал ей окончательную отставку?

— Я тогда была сильно расстроена, — попыталась я оправдаться. — Нейн Ильрис…

— Ладно, этот поступок хоть как-то можно объяснить, — чуть повысила голос фея, не дав мне закончить. — Действительно, на тебя столько всего навалилось. Смерть Шериона, встреча с Диритосом, неприятный разговор с отцом Арчера. Но почему ты не посоветовалась с ним, когда решила устроиться помощницей к Седрику?

— А разве должна была? — огрызнулась я, слегка устав от того нескончаемого потока обвинений, которые по какой-то причине друзья вздумали излить на мою несчастную голову. — Это моя жизнь, и мне решать, как поступать! К тому же у меня просто не было иного выбора. По-моему, я обрисовала вам те варианты, которые стояли передо мной.

— Да, но при этом ты по какой-то причине забыла самый простой и верный способ решения своих многочисленных проблем, — поддержал Ульрику Фрей и зажмурился от удовольствия, пригубив бокал вина.

— Какой же? — требовательно спросила я, до сих пор не понимая, о чем идет речь.

— Ты так красочно расписывала свои проблемы. — Ульрика препротивно хихикала. — Мол, и зима не за горами, и образования у тебя нет, и денег, поэтому смерть от голода и холода уже на пороге. Только в поломойки идти или замуж за первого встречного. Причем первый вариант тебя устраивал намного больше, чем второй. Но почему ты опять не попросила помощи у Моргана?

— Потому что не хотела навязываться! — воскликнула я, пораженная, что необходимо объяснять настолько очевидные вещи. — Я и без того надоела ему, наверное, до мозга костей. Или до костей мозга, как там правильно говорится?

— В мозге нет костей, — снисходительно буркнул Фрей.

— А в костях разве есть мозг? — усомнилась фея. Глянула на меня и ехидно обронила: — Хотя у некоторых вместо мозга одна кость.

— Не важно! — Я раздраженно тряхнула головой, не позволив друзьям углубиться в очередной пустой спор. — Главное, что вы поняли меня. Я сильно обязана Моргану. Слишком сильно, раз уж на то пошло. Он помог мне попасть в драконий замок, спас мне жизнь, когда этот самый замок едва не рухнул. Разве я имела право в очередной раз потребовать у него помощи? Как ни прискорбно осознавать, но я доставляю ему одни проблемы.

— А разве он жаловался на это? — не отступал Фрей. — И потом, потребовать — слишком сильное и неуместное слово. Ты могла просто попросить. И почему-то мне кажется, что Морган не отказал бы тебе.

— И как бы он решил мои проблемы? — язвительно поинтересовалась я. — Дал бы мне денег на первое время? Ну не знаю, как-то это… неприлично, что ли. Я девушка, он молодой неженатый мужчина. Если бы кто-нибудь узнал, что я у него на содержании, то для посторонних это выглядело бы однозначно.

— Я уверен, Морган бы что-нибудь придумал, — продолжал настаивать на своем Фрей. — И в любом случае, ты не подумала, как будешь выглядеть для посторонних сейчас, когда согласилась жить в доме молодого неженатого мужчины, который опять-таки будет платить тебе деньги.

— Будет платить за работу, — напомнила я, хотя мои веснушки потеплели, стоило осознать смысл, который Фрей на самом деле вложил в свое возражение.

— Некоторые считают содержание со всеми вытекающими из этого обязанностями тоже пусть своеобразной, но работой, — хихикнула Ульрика.

Я замолчала, исчерпав все свои доводы и осознав, что все равно мои друзья намерены стоять на своем до конца. Неужели они правы? Неужели я сглупила, согласившись стать личной помощницей господина королевского дознавателя? Но, в конце концов, у Моргана было столько возможностей объясниться со мной, сказать, стоит ли мне надеяться на что-либо большее. Вспомнить хотя бы как его доводил Эдриан. Даже поцеловаться с ним готов был, лишь бы свести нас вместе.

«Возможно, именно это и помешало Моргану серьезно переговорить с тобой, — с сомнением шепнул глас моего рассудка. — Он знал, что ты слышала тот разговор, а следовательно, в курсе его чувств к тебе. И твое упорное нежелание начать беседу по душам после окончания той истории он мог расценить как вежливый отказ. Для него это стало последней каплей и явной демонстрацией того, что ты воспринимаешь его даже не как друга, а как случайного знакомого, не более».

— Вот видишь, как это некрасиво выглядит со стороны, — подытожил сказанное Фрей, сочтя мое молчание за признание поражения. — А уж когда ты заявила о том, что намереваешься стать помощницей Седрика, то лично я подумал, будто ты ждала первого удобного случая, лишь бы избавиться от общества Моргана.

— Неправда, — хмуро возразила я. — Не ждала я никакого случая. Честное слово! Я искренне считала, что он, должно быть, не может дождаться, когда отделается от меня и всех моих многочисленных проблем.

— Если бы это было так, то я бы не стал тебя догонять, когда ты ушла из моего дома без теплой одежды и без припасов, — вдруг ответил мне Морган.

От неожиданности я выронила почти полный бокал вина, к которому не притронулась, увлеченная разговором. Тот с нежным звоном разбился, окончательно испортив светло-бежевый ковер.

— Ой, прости! — пролепетала я, с испугом глядя на огромное кроваво-красное пятно, неуклонно расплывающееся на месте падения. А еще я очень боялась поднять голову и посмотреть Моргану в глаза. Интересно, как давно он там стоит и много ли слышал?

«Судя по его последней фразе, он слышал достаточно, чтобы понять, какая ты еще маленькая и глупенькая девочка», — отозвался внутренний голос, который я, как и обычно, впрочем, предпочла проигнорировать.

— Не переживай. — Морган устало усмехнулся. — Поверь, это — крошечная капля в море моих неприятностей. Оглядись вокруг. Тут все на выброс. Кто бы ни побывал здесь, он постарался уничтожить как можно больше вещей.

После чего подошел ближе и присоединился к нашей теплой компании. Поскольку мебель в гостиной по большей части пребывала в состоянии щепок, то мы расположились прямо на полу, раскидав по углам комнаты разнообразнейшие обломки, осколки и обрывки. Морган сел напротив нас, скрестив перед собой длинные ноги, и с негромким вздохом сгорбился, спрятав под ладонями лицо.

Мое сердце кольнуло странное чувство. Мне захотелось пересесть к нему ближе, прижаться к его плечу и негромко пообещать, что все наладится. А возможно, я бы даже не стала ничего говорить. Просто сидела бы рядом и чувствовала, как его беда медленно переходит и на меня. Любая ноша, разделенная на двоих, перестает быть невыносимой.

— Случилось что-то еще? — первым нарушил молчание Фрей. — Что-то еще худшее, чем это?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению