Большая маленькая ложь - читать онлайн книгу. Автор: Лиана Мориарти cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большая маленькая ложь | Автор книги - Лиана Мориарти

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо повеселиться! – сказала она. – Вон там есть схема расстановки столов. – И она махнула рукой в неопределенном направлении.

Джейн смешалась с толпой, минуя группки оживленных Элвисов и хихикающих Одри, которые то и дело прикладывались к розовым коктейлям. Она стала оглядываться в поисках Тома, чтобы вместе с ним проанализировать этот алкогольный напиток, имеющий восхитительный вкус.

Том – гетеросексуал. Эта мысль то пропадала, то снова возникала в голове, словно черт из табакерки. Том не гей! Том не гей!

Это так весело, чудесно и страшно!

Джейн нос к носу столкнулась с Мадлен, видением в розовом: розовое платье, розовая сумочка и розовый коктейль в руке.

– Джейн!

Ярко-розовое шелковое коктейльное платье Мадлен было усыпано камушками зеленого горного хрусталя, а на талии красовался громадный бант из розового атласа. Почти все женщины в зале были в черном. Мадлен, разумеется, знала, как выделиться из толпы.

– Выглядишь потрясающе, – сказала Джейн. – У тебя на голове диадема Хлои?

Мадлен потрогала диадему с розовыми пластиковыми камнями.

– Да, и мне пришлось заплатить за нее непомерную арендную плату. Но вот кто у нас потрясающе выглядит! – Она взяла Джейн за руку и заставила ее медленно покружиться. – Твои волосы! Ты не говорила мне, что собираешься постричься! Великолепно! Тебя стригла Люси Пондер? А твой наряд! Как мило! – Мадлен повернула Джейн к себе лицом и от удивления прикрыла рот ладонью. – Джейн! У тебя губы накрашены красной помадой! Я так, так… – Голос ее задрожал от избытка чувств. – Я так рада, что ты накрасила губы!

– Сколько ты выпила этих славных розовых коктейлей? – поинтересовалась Джейн, прихлебывая из стакана свой коктейль.

– Это всего лишь второй, – ответила Мадлен. – У меня жуткий, немыслимый ПМС. До окончания вечера я вполне могу кого-нибудь пришить. Но! Все хорошо! Все замечательно! Абигейл закрыла свой сайт. Ой, постой, ты ведь даже не знаешь про сайт, да? Так много всего произошло! Так много катастрофических событий! Но послушай! Как вчера все прошло? Визит сама знаешь к кому?

– Какой сайт закрыла Абигейл? – спросила Джейн, потягивая коктейль через соломинку и наблюдая, как исчезает розовая жидкость. Спиртное ударяло ей в голову. Она чувствовала себя несказанно счастливой. – Визит к психологу прошел хорошо. – Она понизила голос. – Это не Зигги обижал Амабеллу.

– Конечно не он, – согласилась Мадлен.

– По-моему, с этим я покончила! – заявила Джейн.

– Думаешь, в нем есть какой-то алкоголь? – спросила Мадлен. – По вкусу он напоминает что-то шипучее и приятное из детства. У него вкус летнего дня, первого поцелуя…

– У Зигги есть вши, – сказала Джейн.

– У Хлои с Фредом тоже, – хмуро призналась Мадлен.

– Ах, мне о многом хочется тебе рассказать. Вчера муж Харпер нагнал на меня страху. Сказал, что, если я опять подойду к Харпер, он обрушит на меня всю мощь закона. Очевидно, он служит в юридической фирме.

– Грэм? – удивилась Мадлен. – Умоляю тебя, в фирме по перевозке!

– Том вышвырнул их из кафе.

– Серьезно? – Мадлен была поражена.

– Голыми руками.

Джейн обернулась и увидела Тома со стаканом популярного розового напитка. На нем были джинсы и клетчатая рубашка на пуговицах.

– Том! – восторженно произнесла Джейн, словно встречала вернувшегося из армии призывника.

Она сделала к нему непроизвольный шаг, а потом, нечаянно коснувшись его руки, быстро отступила назад.

– Вы обе такие красивые, – сказал Том, глядя на Джейн.

– Ты совсем не похож на Элвиса, – неодобрительно заметила Мадлен.

– Не люблю маскарадных костюмов, – начал оправдываться Том, непроизвольно одергивая тщательно отглаженную рубашку. – Извините.

Рубашка не очень-то ему подходила. Он гораздо лучше выглядел в черных футболках, которые носил в кафе. Представив себе, как Том с обнаженным торсом добросовестно отглаживает в своей студии рубашку, которая ему совсем не шла, Джейн преисполнилась нежности и вожделения.

– Эй, чувствуешь здесь мяту? – спросил Том у Джейн.

– Именно! – согласилась Джейн. – Значит, это земляничное пюре, шампанское…

– …и, полагаю, водка, – сказал Том. Он отхлебнул еще. – Может быть, много водки.

– Ты так думаешь? – поинтересовалась Джейн, глядя на его губы.

Она всегда считала Тома привлекательным, но не задавалась вопросом почему. Возможно, дело было в губах. У него были красивые, почти женские губы. Этот день должен был стать весьма печальным днем для сообщества геев.

– Ага! – воскликнула Мадлен. – Ага!

– Что такое? – спросил Том.

– Привет, Том, приятель.

К Мадлен подошел Эд и обнял ее за талию. Он был в черном с золотом костюме Элвиса с пелериной и громадным воротником. Невозможно было смотреть на него без смеха.

– Как это вышло, что Том не оделся придурком? – спросил Эд, а потом улыбнулся Джейн. – Хватит смеяться, Джейн. Кстати, ты выглядишь потрясающе. Ты что-то сделала с волосами?

Мадлен с глупой улыбкой пялилась на Джейн и Тома, крутя головой из стороны в сторону, как на теннисном турнире.

– Посмотри, дорогой, – сказала она Эду. – Том и Джейн.

– Да, – откликнулся Эд. – Вижу. Я только что с ними разговаривал.

– Но это же очевидно! – с сияющими глазами проговорила Мадлен, прижав руку к сердцу. – Не могу поверить, что я никогда… – К огромному облегчению Джейн, она умолкла, устремив взор поверх их плеч. – Посмотрите, кто там. Король и королева бала.

Глава 71

По дороге в школу Перри не разговаривал. Они все-таки поехали на вечер. Селеста не могла поверить, что они все-таки едут, но, конечно же, они поехали. Они никогда ничего не отменяли. Иногда ей приходилось переодеться, иногда у нее было наготове оправдание, но «шоу должно продолжаться».

Перри успел разместить в «Фейсбуке» их фотографию в маскарадных костюмах. Они должны были предстать на ней как жизнерадостные, веселые люди, которые не принимают себя чересчур серьезно и пекутся о школе и местной общине. Этот снимок идеально дополнял другие, более гламурные сообщения об их заграничных путешествиях и дорогостоящих культурных событиях. Школьный вечер викторин был как раз подходящей темой для их бренда.

Она смотрела прямо перед собой на быстро движущиеся стеклоочистители. Ветровое стекло ассоциировалось для нее с непрекращающимися циклами состояния ее ума. Замешательство. Ясность. Замешательство. Ясность. Замешательство. Ясность.

Она посмотрела на его руки, лежащие на руле. Умелые руки. Ласковые руки. Злые руки. Он был просто мужчиной в костюме Элвиса, который вез ее на школьное мероприятие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию