Гидра - читать онлайн книгу. Автор: Джереми Робинсон cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гидра | Автор книги - Джереми Робинсон

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Себастьян покачал головой. Похоже, к работе он относился серьезнее, чем к флирту.

— Боюсь, вам приходится получать пропуск или приходить с доктором Пирсом.

— Вы же знаете, он в отъезде.

Себастьян пожал плечами.

— Извините, но я не могу терять работу. Бывала бы моя воля, я бы вас отводил куда бы вы ни пожелали.

— Вот ты где! — эхом пролетел по длинному коридору голос Королевы.

Себастьян наклонил голову и заглянул за плечо Галло.

Зельда подошла к ним и широко улыбнулась.

— Тут у вас такой лабиринт! Заблудиться можно.

Она встала рядом с Агустиной и протянула руку Себастьяну. Он пожал ее и улыбнулся еще шире.

— А вы, извините?

Королева разыграла удивление.

— Что? Вы разве не видите? Ведь мы — кузины!

Охранник подозрительно посмотрел на нее.

— Кузины. Может быть, я бы вам кое-что показал… О-о-ох!

Зельда дернула его за руку. Себастьян начал падать, и в этот момент она заехала ему коленом в солнечное сплетение. Когда он сложился пополам, оперативница врезала ему обоими кулаками по затылку. Бедняга рухнул на пол.

Галло прижалась спиной к стене и закрыла губы ладонью.

— Жить будет, — заверила ее Королева и свистнула.

Ладья быстро подошел к ним, а Зельда, не теряя времени, сняла цепочку с пластиковой карточкой с шеи охранника. В следующее мгновение они вошли в хранилище, и Стэн сковал руки Себастьяна пластиковыми наручниками.

Галло была шокирована жестокостью Королевы, но все же сумела сдержаться и сказала:

— Идите за мной.

Она повела оперативников мимо рядов стеллажей, на которых лежало множество различных предметов, стояли ящички с ярлыками, закрытые коробки. Несмотря на то, что в подземелье хранились древности, здесь пахло озоном — работали четыре мощных кондиционера, поддерживающие нужную влажность и постоянную температуру воздуха. Хранилище было одним из немногих помещений в университете, где при отключении электричества работал автономный генератор.

Галло остановилась в проходе между какими-то стеллажами.

— Это здесь, — сказала она. — Все, что лежит по обе стороны, — находки, сделанные нами там, где был обнаружен корабль. Чутье подсказывает мне, что в маленькие ящички можно не заглядывать, потому что в них лежат самые мелкие предметы. Чаще всего это осколки глиняной посуды или монеты. Но поскольку мы сами не знаем, что нужно искать…

— Я возьму на себя эти ящички, — сказал Ладья.

Они принялись за работу, осматривали каждый предмет, но большинство находок явно не представляло особого интереса. Это были куски полусгнившего дерева, древние инструменты, посуда. Ничего важного.

Через двадцать минут поисков Тремблэй хлопнул крышкой последнего ящичка.

— Здесь нет ничего стоящего. Это все равно что копаться в мусорном ведре какого-нибудь древнего человека.

— Что-то должно быть, — возразила Галло.

Королева покачала головой, положила на полку рукоятку меча и спросила:

— Может быть, стоит поискать где-то еще?

Агустина резко выпрямилась.

— Вы правы, — проговорила она, устремив взгляд на Зельду. — Когда Джордж нашел амулет, он не стал вносить его в каталог находок, а спрятал.

— И только потом отдал вам? — спросила Королева.

Галло широко раскрыла глаза, кивнула и предложила:

— Нужно посмотреть у него в кабинете.

Они вышли из хранилища, оставив там Себастьяна, который все еще не пришел в себя. Время поджимало, и все трое побежали по коридорам.

Королева повернула за угол, резко остановилась, вытянула руку и задержала своих спутников.

— Что там? Что случилось? — спросила Агустина.

Ладья мгновенно все понял.

— Кабинет Пирса. Дверь открыта.

— Вы на светильники посмотрите, — прошептала оперативница.

Все лампы по пути к кабинету Пирса — и на потолке, и на стенах — были разбиты.

Троица стала осторожно подкрадываться к двери, не зная, что и кто их ожидает в кабинете.

— Может быть, уборщица приходила? — спросил Стэн.

— Уборщицы не разбивают лампочки, — отозвалась Галло и покачала головой.

В кабинете звякнуло разбитое стекло, затем упало на пол что-то тяжелое.

— Стойте, — сказала Королева Агустине, а сама замерла около дверного косяка и шепнула Ладье:

— Кто бы ни находился в комнате, он там быть не должен. Я включу свет, а ты быстро войдешь.

Тремблэй кивнул. Зельда начала загибать пальцы. На пятом она скользнула в комнату и включила свет. В это же мгновение в кабинет, сжав кулаки, влетел Ладья, но зрелище, представшее перед ним, заставило его замереть на месте.

Два громадных человека, одетых в черные плащи, одновременно подпрыгнули и дико вскрикнули. Один вскочил на письменный стол, стоящий посередине кабинета, и замахнулся деревянным посохом. Ладья заметил, что кожа на руках у странного незнакомца пепельно-серая. Потом послышался звон разбитого светильника, и наступила темнота.

— Что за…

Стэн получил мощнейший удар по голове, пролетел по кабинету, коридору и ударился о стену, в которой образовалась вмятина.

Галло закричала. Из кабинета словно бы вытекли две тени и устремились прочь, в темноту. Но напугало ее не только то, что эти странные существа в длинных плащах передвигались на четвереньках, будто животные. Они бежали по стенам и вскоре исчезли во мраке, но их шаги по лестнице не были слышны.

Королева выбежала из кабинета. Она была готова к схватке, но увидела только Галло, спрятавшуюся за ящиком с большим растением, и Ладью, пытавшегося подняться на ноги.

Зельда протянула ему руку и помогла встать.

— Ты в порядке?

— Никогда не чувствовал себя лучше. Что за черт? Кто это был?

Королева пожала плечами и посмотрела на Агустину.

— Н-не знаю. Они были похожи на… привидения.

— Ну-ну, — заявил Тремблэй. — Откуда взялись призраки в кабинете Пирса?

Галло испуганно пожала плечами.

— Агустина, успокойтесь, — сказала оперативница. — Мы близки к цели, а они уже ушли. У Пирса в кабинете есть фонарик?

— Вы уверены, что призраков здесь нет?

Ладья и Королева промолчали. Галло медленно вошла в кабинет. Через некоторое время зашуршали листки бумаги, потом что-то упало, и Агустина шепотом выругалась. В следующее мгновение зажглась маленькая настольная лампа.

На полу валялась сломанная плитка шоколада, но это было мелочью в сравнении с тем хаосом, который царил в кабинете. Привидения изрядно поработали здесь. Шкафы с папками не просто открыли, их разбили. Все ящики стола были выдвинуты и перевернуты. Даже обивка стульев и кушеток была вспорота.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию