Гидра - читать онлайн книгу. Автор: Джереми Робинсон cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гидра | Автор книги - Джереми Робинсон

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Я пустой, — сообщил товарищу Ладья.

Он убрал оба пистолета в кобуры, не желая с ними расставаться, и выхватил длинный нож. Тринадцать регенератов продолжали наступление. Они дико рычали, изо рта у них текла слюна. У некоторых до сих пор затягивались раны, нанесенные пулями, выпущенными из пистолетов Ладьи. Когда этих безумцев отделяло от оперативников лишь пятьдесят футов, они побежали с удвоенной скоростью.

Тут в самом центре группы регенератов упала граната. Те остановились и уставились на нее.

— Эти скоты тупые, как черт знает что! — воскликнул кто-то.

Парни обернулись и увидели Йона Карна, обвешанного оружием.

— Двигайте-ка свои задницы к яхте. Я вас прикрою.

Ладья открыл было рот, собираясь возразить, но увидел, что именно сжимает в руках старик, и счел за лучшее не спорить с ним. Карн держал портативный пулемет ХМ214, снабженный тяжелой треногой.

Пользоваться этим оружием в качестве ручного было невозможно, что бы там ни показывали в кино. Похоже, Карн об этом знал. Он раскрыл треногу, встал на колени и закрепил ее в асфальте тремя болтами.

Затем старик встал, нажал на спусковой крючок и прокричал, когда дуло пулемета уже начало вращаться:

— Я вам сказал, топайте отсюда! Это мой город, и я буду оборонять его!

Из пулемета посыпались пули со скоростью четыре тысячи выстрелов в минуту. Первого регенерата разнесло пополам от паха до головы.

Вняв совету старика, Ладья и Конь бросились к «Меркурию», намереваясь вооружиться и вернуться в бой. Они подбежали к пристани и увидели, что уцелевшие жители города отплывают в море на лодках и маленьких катерах. У пристани остались только «Меркурий» и рыбацкая лодка под названием «Сьюзи-Кью».

Прогрохотав ботинками по дощатому настилу пристани, Ладья и Конь остановились около яхты. В этот момент пулемет заглох.

Оперативники обернулись и увидели, что на Карна сбоку напали два регенерата и повалили его. Конь прицелился, но крики Йона внезапно прекратились. По асфальту разлилась лужа крови. Шин Дэ-Чжунь меткой очередью прикончил обоих уродов, опустил винтовку и покачал головой.

Ладья хлопнул его по плечу и указал на вершину холма. Орда регенератов мчалась к городу.

— Пора двигаться.

Конь перескочил с пристани на яхту. Стэн отвязал и бросил ему причальные канаты, после чего и сам прыгнул на палубу «Меркурия». Взревели моторы. Ладья перезарядил пистолеты и стал искать еще какое-нибудь оружие. В городе они оставаться не могли, но им нельзя было уходить от острова, когда трое членов группы пропали без вести.

«Уж лучше погибнуть всем вместе», — подумал Тремблэй.

Глава 36

Остров Тристан да Кунья

Король не думал о потенциальной угрозе, исходящей от беснующихся регенератов. Он поднял с пола Джорджа, изменившегося до неузнаваемости, покрытого зеленой чешуйчатой кожей, положил его себе на плечо и зашагал к лестнице, выставив перед собой пистолет.

Сиглер не мог поверить, что его друг превратился в чудовище. Он не мог избавиться от чувства собственной вины в случившемся, хотя и понимал, что это не так. Джек старался гнать от себя мысль о том, каким стал Пирс. За то, что случилось с его другом, должны были держать ответ Ричард Ридли и вся фирма «Манифолд». Если бы не они, то ничего этого не случилось бы и Джордж до сих пор оставался бы… человеком.

Король ногой открыл дверь, ведущую к лестнице. На площадке, на один пролет выше, метались тени. До Сиглера донесся хруст костей и алчные стоны. Регенераты наслаждались пиршеством. Джек отошел назад от лестницы. Он не хотел искушать судьбу и вступать в бой с почти бессмертными врагами, держа на плече Пирса. Скорость, равновесие, меткость стрельбы при таком положении могли сойти на нет.

Знак на стене в конце коридора указывал, что там расположены лифты. Если они еще работали, то, возможно, это был единственный путь наверх. Король быстро пробежал по коридору, повернул за угол, к лифтам, и тут же резко остановился. Ему в лоб уперся ствол автомата.

— Черт, командир, я тебе чуть башку не отстрелила. — Королева выругалась и опустила автомат.

Джек заметил Слона, стоявшего рядом с ней у стены.

— Ты как?

— Попал в плен. Конец истории, — буркнул тот и указал на Пирса. — А это кто?

Сиглер встал к нему боком, чтобы было видно лицо Джорджа, покрытое чешуей.

— Это мой друг. Они что-то с ним сделали.

Соммерс нахмурился и недоверчиво покачал головой.

Стены сотряслись от взрыва, прозвучавшего наверху.

Король нажал кнопку вызова кабины лифта.

— Он не работает, — сказала Зельда. — Придется подниматься по лестнице.

— Там полно регенератов.

— Это ненадолго. — Оперативница усмехнулась, подняла автомат и повернула за угол.

— Давай я понесу его, — предложил Слон. — Я сильнее.

Джек заметил, что лоб Эрика покрыт испариной. Он не мог вспомнить, чтобы Слон когда-нибудь потел, даже в жаркую и влажную погоду. Похоже, его тело было приспособлено к тому, чтобы переносить высокую температуру, а сейчас…

— Ты не очень хорошо выглядишь.

— Хватит, Король. — Соммерс взял Пирса и легко, будто это был маленький ребенок, уложил себе на плечо. — Со мной все в порядке.

Из коридора донеслось стаккато пулеметной очереди, а потом и голос Зельды:

— Чисто!

Королю не понравилось то, как бесцеремонно Слон забрал у него Пирса, хотя и вовсе не потому, что это было неправильно. Соммерс действительно был физически сильнее, но, во-первых, столь резкое обращение было нетипично для него, а во-вторых, Джордж был ношей Джека в прямом и переносном смысле. Все же он не мог отрицать того, что Эрик поступил разумно.

— Пошли.

Все трое побежали вверх по лестнице, обходя лужи крови. Король не знал, что лучше: дышать носом и чувствовать запах крови или же ртом и ощущать ее вкус. Когда они добрались до верхнего этажа, снизу донеслись звуки взрывов.

Здание вот-вот должно было разрушиться окончательно.

— Вперед, скорее! — прокричал Сиглер и помчался к распахнутым дверям.

Он перепрыгнул через трупы двух регенератов, которых прикончил, когда с боем пробивался в здание, и выбежал во двор. Взрывы звучали все громче и ближе.

— Ложись! — гаркнул Слон, поняв, что вот-вот взлетит на воздух главное здание «Беты».

Он расставил руки, обхватил плечи товарищей, упал на землю и закрыл собой их вместе с Пирсом.

Мощный взрыв сотряс землю. Вылетели окна на уцелевших этажах здания. Потом рухнули стены, лишившиеся фундамента. Во все стороны просвистели осколки стекла и прочая мерзость. Спину Слона задели какие-то куски, он застонал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию