Хозяйка гор. Подмена - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Азарова cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка гор. Подмена | Автор книги - Екатерина Азарова

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Так я даже тяжелого вздоха от нее не слышал, — растерялся парень.

— А повернуться и убедиться, что все в порядке, не судьба?

— Милорд, прошу простить. Подобное не повторится.

Я удивленно посмотрела на Эйлерта, ибо неожиданные жесткие нотки в его голосе насторожили меня, и снова посмотрела на лорда.

— Уверен. Как все не вовремя. — Лорд Асеро вновь потер виски, а фиолетовый огонь в его глазах стал еще сильнее. — Эйлерт, проследи, чтобы она переоделась в сухое, хорошо поела и напои ее своей настойкой. Я скажу Байрату, чтобы он ее осмотрел. А завтра на рассвете мы продолжим дорогу, она должна быть в форме.

— Будет исполнено.

— Не сомневаюсь. — Лорд еще раз посмотрел на меня, быстро протянул руку, отведя с лица мокрые волосы, скользнул пальцами по щеке, развернулся и ушел.

И что все это значит?

— Миледи, — укорил меня Эйлерт, — к чему такие геройства?

— Что?

— Ничего, — нахмурился Эйлерт. — Пойдемте, миледи.

Меня отвели в уже подготовленную палатку, принесли мои вещи и любезно оставили на полчаса, чтобы я могла переодеться, просушить волосы льняным полотенцем и заплести их. Потом пришел лекарь, тот самый Байрат, быстро осмотрел меня и заявил, что все в порядке. А потом Эйлерт вручил мне две тарелки с простым, но весьма сытным ужином. На одной лежала лепешка и холодное мясо, что осталось после вчерашнего ужина, на второй — только что приготовленная каша. Эйлерт неумолимо проследил, чтобы я проглотила все, что он мне принес, а потом протянул кружку, в которой плескалось что-то мутное с частичками травы и веточек, с резким пряным запахом.

— Пейте до дна, — распорядился он.

Под немигающим взглядом я выпила все до капли. Напиток был ужасен: горький и кислый одновременно, к тому же не процеженный, так что я несколько раз поперхнулась, когда в горле застревал очередной листик. А после того как отдала Эйлерту кружку под его довольным взглядом, неожиданно почувствовала, как меня бросило в жар, а ноги подкосились. Я бы упала, но Эйлерт подхватил меня на руки и осторожно опустил на лежанку. Укрыл одеялом, подоткнув со всех сторон, и затушил походный светильник. Немного постоял, вышел и опустил полог. Я несколько минут боролась со сном и накатывающим, все более сильным с каждой секундой, жаром. Упрямо попыталась раскрыться, но силы покинули, и я не смогла даже поднять руку. Посмотрев на вход, я привычно нашла взглядом силуэт Сарта, сидящего у входа в мою палатку. А потом камни на браслете засветились. Я смотрела на них, и меня уносило все дальше и глубже в мир странных картин и видений. Этой ночью я впервые увидела, как чернильное небо раскрасилось фиолетовыми всполохами. И стало так спокойно, как никогда раньше. Наверное, именно поэтому впервые за очень долгие годы я спала крепко и мне снились совершенно чудесные сны. Я видела огромные тени, появившиеся в небе, слышала, как мощные крылья рассекают воздух, чувствовала, как дрожит земля. А камни все светились и светились, да и рисунок на браслете стал ярче золота. А потом все образы перемешались, картинка смазалась, и я проснулась. Как и всегда, едва посветлело небо. Абсолютно отдохнувшая, здоровая и полная сил.


Утро началось со странностей. Для начала, когда я вылезла из своей палатки, то не обнаружила лорда и еще с десяток человек. Сарт не знал ответа на вопрос, куда они ушли, а Эйлерт просто не захотел ответить, насколько я поняла. Точно так же он промолчал и о свойствах того напитка, который заставил меня выпить вечером. И вместо обещанного лордом Асеро раннего отправления тронулись мы лишь к обеду, когда он вернулся бледный как смерть и настолько уставший, что практически падал с лошади. Первым порывом было подойти к нему, но стоило мне сделать шаг, как Эйлерт поймал меня за руку и покачал головой.

Я замерла, понимая, что у парня, видно, есть основания меня остановить, и не решилась настоять на своем. Так и стояла, продолжая смотреть на мужа, к которому почти сразу подошел лекарь и увел его под сень дерева. Лорд Асеро сел на землю, а целитель встал перед ним на колени и начал проводить какие-то манипуляции. Что именно, я так и не увидела, ибо широкая спина Байрата скрыла от меня мужа. Я еще постояла некоторое время, но была уведена к своей палатке все тем же Эйлертом вместе с привычной тенью в виде Сарта за спиной.

А через час пришел лорд Асеро и сообщил, что мы скоро отправляемся дальше. Я вглядывалась в мужа, пытаясь найти следы ранений или что-то в этом духе, отчего он так вел себя по прибытии, но все было бесполезно. Лорд Асеро выглядел так же, как и всегда. Спокойный, уверенный в себе мужчина, с пронизывающим черным взглядом. Вот только мне снова показалось, что фиолетовый огонь в его глазах стал еще ярче. Быстро качнув головой, прогоняя наваждение, я пообещала мужу, что скоро буду готова. Лорд качнул головой и ушел, а я занялась последними сборами.

Тут произошла вторая странность. Теперь вместе с привычным конвоем в лице Эйлерта и Сарта рядом со мной ехал и Байрат, но я списала это на беспокойство лорда Асеро о моем здоровье. Мы не останавливались на дневной привал и к вечеру выехали из леса и разбили лагерь на его окраине.

Вечером после ужина лорд Асеро снова уехал, а Эйлерт напоил меня своим настоем. Как и вчера, я провалилась в сон почти мгновенно, и снова он был наполнен яркими картинками светящегося фиолетового неба и шелестом огромных крыльев.

Наутро я уже была немного обеспокоена, так что, как только проснулась, нашла Эйлерта и хмуро поинтересовалась, какой гадостью он меня поит. Увы, ответить он мне не успел, ибо наш разговор прервал муж и жестом отослал парня прочь.

Как и всегда при общении с лордом, на меня находило состояние неловкости, из-за чего потребность опустить голову и смотреть в землю становилась невыносимой. Но в этот раз я понимала, мне нужно справиться с нерешительностью, чтобы получить хоть какие-то ответы на вопросы.

— Пес, оставь нас, — приказал он Сарту, и я сглотнула, когда страж тут же развернулся, отошел метров на десять и остановился.

— Милорд, что происходит? — набравшись смелости, спросила я.

— Реймира, имей терпение. Скоро ты все узнаешь. — Лорд усмехнулся, а глаза сверкнули фиолетовым.

— Это как-то связано с тем, что вы уезжаете на ночь, а утром падаете с ног от усталости? — тихо уточнила я.

— Беспокоишься обо мне? — Муж взял меня за подбородок и заставил поднять голову. — Реймира, мне приятно твое волнение.

— Я… — запнулась и покраснела.

— Нет, не беспокоишься, — покачал головой муж. — Ответь мне на один вопрос. Как долго ты будешь сторониться меня? Я думал, ты приняла решение тогда, когда отреклась от рода. Я терпеливо ждал все это время, но ничего не меняется. Завтра мы пересечем Ньялу, и тогда… — Лорд замолчал и красноречиво на меня посмотрел.

— Желание милорда для меня закон, — послушно сказала я.

— Реймира, — голос мужа заледенел, — неужели ты так боялась Каресеров, что готова была согласиться на кого угодно, лишь бы избавиться от них? Или жена Альгера была права и ты на самом деле лгунья? Я выбрал тебя в жены, Реймира. И сейчас ты хочешь сказать, что мой выбор ошибочен?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению