Партиалы - читать онлайн книгу. Автор: Дэн Уэллс cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Партиалы | Автор книги - Дэн Уэллс

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Камни. Жара. Вздрогнув, Кира очнулась, пытаясь понять, где же она и почему вместо разъяренного океана – твердая земля. Девушка закашлялась и сплюнула маслянистую соленую воду.

– Ты жива, – послышался голос. Сэмм. Кира огляделась и поняла, что лежит у невысоких скал, посреди небольшого болотца. Сэмм, стоя на коленях, осматривал окрестности в бинокль. За скалами простиралась спокойная гладь моря.

– Мы на суше, – проговорила Кира, пытаясь осмыслить происходящее. – Что случилось? – Она испуганно огляделась. – И где остальные?

– Вон там, – Сэмм указал вдаль. Кира подползла к нему, пока не в силах подняться на ноги, и прислонилась к скале. – Видишь большой дом справа? – Сэмм протянул ей бинокль. – Я сначала не был уверен, они ли это, но это точно они.

Кира поискала глазами большой дом, о котором говорил Сэмм, а потом посмотрела направо, медленно переводя бинокль с одного объекта на другой, чтобы оглядеть окрестности. Заметив какое-то движение, Кира всмотрелась и увидела три силуэта. Видно было не очень хорошо, но Кира по одежде узнала своих.

– Значит, мы все живы, – проговорила Кира, глядя на того, который походил на Маркуса. – Я схватила кого-то под водой. Я думала, это была Зочи.

– Нет, это был я, – просто ответил Сэмм, по-прежнему всматриваясь в даль.

Кира опустилась на корточки рядом с ним:

– Мы на острове?

– Нет, на другом берегу залива, – сказал Сэмм. – Похоже, шторм выбросил нас ровно туда, куда нам было надо, хотя и порознь. Но все равно грех жаловаться.

– Мы в Гринвиче?

– Рядом с ним, – кивнул Сэмм. – Если я правильно определил, где мы находимся, то твои друзья даже ближе к нему, чем мы.

– Надо дать им какой-нибудь знак, – сказала Кира. – А то они все смотрят на море и не знают, что мы здесь.

– Слишком опасно, – возразил Сэмм. – Даже если бы они расслышали, что ты им кричишь, то сначала тебя услышат партиалы, оказавшиеся неподалеку, и первыми доберутся до нас.

– Но мы не можем допустить, чтобы они бродили и искали нас.

– Наверняка они догадаются, что нужно отойти подальше от берега, чтобы определить, где находятся. А мы обогнем бухту и перехватим их.

– Можно найти лодку и переплыть туда…

– Нельзя, – отрезал Сэмм. – Мы южнее Гринвича, это территория мятежников. Они следят за здешними водами, высматривая роту «Д», и не видели нас только потому, что был шторм. Если мы сейчас двинемся через бухту, они моментально нас заметят.

– А ребят?

– Не заметят, если им хватит ума убраться с открытого пространства, – успокоил Сэмм. – На самом деле они в большей безопасности, чем мы: я-то автоматически подключаюсь к любому партиалу, оказавшемуся поблизости, а вы, люди, в этом смысле как невидимки. Никто не ожидает встретить на материке людей, так что никто их и не ищет: мы ведь целиком и полностью полагаемся на связь. Если у этой троицы есть хоть капля мозгов, они пересекут территорию мятежников незамеченными.

– Отлично, – проговорила Кира, глядя на друзей в бинокль. – А нам как быть? Как не наткнуться на чужих?

Сэмм взял мокрое одеяло – одно из тех, которые они нашли на брошенной яхте, – и принялся разрывать его на полосы.

– Связь происходит в основном через дыхание. Если я плотно завяжу рот и нос, то удастся скрыть мое присутствие. Ненадолго, – нахмурился Сэмм.

– Ты дышать-то сможешь?

– Поэтому я и говорю, что это не лучший выход, – ответил Сэмм. – Респиратор тоже не идеален, но все-таки удобнее. Не знаю, что мятежникам известно о нашей миссии на Манхэттене, но вполне возможно, что конфликт между группировками обострился, а значит, их разведчики будут в респираторах. Нам надо стараться не столкнуться с ними, поскольку о том, что они рядом, я узнаю слишком поздно, – он повязал мокрую черную полоску вокруг носа и рта, сделал глубокий вдох, проверяя ее, и на всякий случай закрепил еще одну поверх первой.

– На какое-то время этого хватит.

Слова звучали приглушенно, почти неразборчиво. Кира кивнула и пошла за Сэммом по лужайке старого особняка, жалея, что выпустила из рук винтовку, когда лодка перевернулась. Девушке совсем не улыбалось встретиться с партиалами безоружной.

Особняк стоял на небольшом закругленном мысе, соединенном с материком узкими асфальтированными дорожками. Сэмм и Кира пересекали их короткими перебежками одну за другой, то и дело припадая к земле и прячась за кустами в опасении быть замеченными. Но если партиалы и следили за ними, то никак себя не обнаруживали. Кира часто оборачивалась на бухту в надежде разглядеть друзей, но тех не было видно. Девушка припустила вперед, чтобы побыстрее обогнуть бухту и перехватить ребят до того, как они уйдут слишком далеко.

Сэмм провел через небольшую верфь, заставленную рассохшимися лодками. Ржавые рельсы уходили под воду. За верфью оказался старый парк, заросший кудзу. Кира на глаз определила, что когда-то он был довольно большим: площади хватило бы на несколько полей. Девушка удивилась, почему партиалы не посадили тут кукурузу, но потом догадалась, что зона военных действий для этого не лучшее место, тем более что это была окраина поселения партиалов, как Кира поняла по рассказам Сэма. Наверно, их фермы находятся дальше к северу. А может, они добывают пищу какими-то другими способами, о которых Кира понятия не имеет? Тут она с тревогой поняла, что, в сущности, почти ничего не знает о партиалах и при этом пробирается по незнакомой территории в компании врага, которого ее с детства учили ненавидеть. Из-за которого она осталась сиротой. И в восемь лет научилась стрелять из автомата.

Понимаю ли я сама, что делаю?

Сэмм вел ее подальше от берега, в заросший парк, где их никто не увидит. Он шагал быстро, но осторожно, то и дело озираясь по сторонам, оглядывая землю и деревья. Кира обходила упавшие ветки, старалась не отставать и тоже высматривала, нет ли где засады. Они прошли мимо похоронного бюро, и Кира окинула здание мрачным взглядом. Здесь повсюду веяло смертью.

Наконец они вышли из парка на шоссе, по другую сторону которого густо росли деревья. Шоссе прорезало лес, точно коридор. Сэмм огляделся по сторонам: на запад дорога была ровной, а на восток шла чуть в гору.

– Нам лучше идти по шоссе: так быстрее, – сказал Сэмм. – Все равно оно огибает город, так что едва ли кто-то нас увидит.

– А оно приведет нас к Маркусу и ребятам?

– Им тоже придется его пересечь, – кивнул Сэмм, указав на изгиб дороги вдалеке. – Если я правильно помню, там конец полуострова. Так что, если они еще не перешли шоссе, мы их перехватим.

Сэмм с Кирой со всех ног помчались вперед, стараясь наверстать упущенное время. Шоссе было приподнятым, асфальт клали в несколько слоев, так что никаким растениям не под силу было пробиться сквозь него. Вскоре дорога пошла в гору, и Кира с ужасом поняла, что все остальное осталось внизу и это не холм, а эстакада, под которой проходят меньшие дороги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию