Все или ничего - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Лэниган cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все или ничего | Автор книги - Кэтрин Лэниган

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Брендон учился сам на колледж денег не было. В девятнадцать лет, спустя полгода после смерти матери, он катался на своем андалузском жеребце и наткнулся на необычно мягкий участок земли. Лошадь начала оседать в черный вязкий грунт. Спрыгнув с седла, Брендон осмотрел землю и понял, что нашел нефть. Он продал своего андалузца, чтобы заплатить за профессиональную геологическую разведку. Его догадки подтвердились. На ранчо было столько же, если не больше, нефти, сколько на ранчо Чарльза Симса, которое граничило с его участком на юге.

В двадцать три года Брендон женился на Синтии Крамер. К тому времени он уже был миллионером Но Синтия любила его, а не его деньги — в этом он не сомневался. Она мечтала о хорошем доме, «доме, в котором родится президент». Брендон начал строительство, а Синтия пыталась забеременеть. Но прежде чем он приступил к отделке интерьера, Синтия умерла от кровоизлияния в мозг. С тех пор Брендон жил в доме с неоклеенными стенами. По правде говоря, в Кервилле он почти и не бывал. У него были квартира в Хьюстоне и домик в Далласе. Он строил свою нефтяную империю и не желал погружаться в горестные воспоминания.

В конце концов здравый смысл возобладал, и Брендон нанял женщину-дизайнера из Хьюстона, чтобы она завершила работу, полагаясь на собственный вкус и богатый опыт.

Подойдя к столу, Брендон подписал письма, напечатанные Ширли, быстро просмотрел телефонные сообщения, потом взял трубку и позвонил в Остин.

— Это Брендон Уильямс. Я знаю, уже поздно, но, может быть, Джордж еще на месте?

— Для вас, мистер Уильямс, он всегда на месте, — сладким голоском ответила секретарша.

Джордж подошел к телефону.

— Все в порядке, Брендон. Мне кажется, он здорово перетрусил.

— Он отпустил скот?

— Я получу подтверждение утром. Но я пригрозил ему губернаторским гневом.

— Хорошо, что Марк этого не слышал.

— Ничего страшного. Если бы губернатор Диксон знал все подробности, он устроил бы ему хороший нагоняй.

— Надеюсь, у тебя не будет из-за этого неприятностей, — сказал Брендон.

— Не волнуйся. Зато я хотя бы на минуту почувствовал себя большим человеком, государственным мужем!

— А когда возвращается губернатор?

— В понедельник утром.

— Передавай ему привет.

Джордж помолчал.

— Слушай, Брендон, можно задать тебе один вопрос?

— Конечно.

— Кто эта мисс Макдональд?

— Просто женщина, у которой были неприятности.

Джордж усмехнулся:

— Наверное, необычная женщина.

— Да, необычная. — Повесив трубку, Брендон откинулся на спинку кресла и скрестил руки за головой.

«Да, Морин — женщина необычная», — подумал он.

С того вечера, как они познакомились на барбекю у Котреллов, он никак не мог ее забыть. Сотни раз он собирался ей позвонить, но все не хватало времени: надо было ехать то в Даллас, то в Хьюстон, то в Сан-Антонио. Он думал о ней рано утром, в разгар деловых встреч, совещаясь со служащими своего банка в Далласе. Но больше всего Брендон думал о ней по вечерам, когда заходило солнце и он оставался один.

Интересно, что она делает: встречается с друзьями или тоже сидит в одиночестве?

Сегодня в ней открылись такие качества, о существовании которых он даже не догадывался. До этого дня он считал Морин красивой, интересной и умной девушкой (ум читался в ее глазах). Брендон мечтал о романе с ней, чувствуя, что это будет очень приятно.

Но сегодня он увидел другую Морин Макдональд. Он увидел женщину с принципами — смелую, сильную и упрямую. Столкнувшись с коррупцией, с которой ему приходилось сталкиваться ежедневно, она не поступилась своими убеждениями.

Сейчас она злится на Карла Плона, на Техас, на весь мир и на него, Брендона. Но это пройдет. Он понимает, что она сейчас чувствует. Он тоже не выносит людей алчных, ради денег готовых на все. Он знает, что такое не иметь вдоволь еды на столе и жить в доме, где протекает крыша и холодно зимой. Он знает, что такое потерять отца, потому что не хватило денег на диализ почки.

Но никогда, даже под страхом смерти, он не пойдет на компромисс с совестью. Он благодарен своим родителям — это они сделали его таким. Будь он другим, он никогда не встретил бы Морин Макдональд и не понял бы, что… что это та женщина, на которой он хочет жениться.

Глава 14

На другое утро Морин поднялась в семь часов, благодаря Бога за то, что эта мучительная ночь наконец-то закончилась. Билл Хэндли и Док Сильвер ожидали вылета в Хьюстон, а власти еще не дали добро.

Вчера вечером она четыре часа просидела на телефоне, разговаривая с хьюстонским ветеринаром и смотрителем загонов, пытаясь убедить их отпустить стадо. Но до тех пор, пока Карл Плон не отменил свой приказ, она только зря сотрясала воздух.

Морин прошла в ванную, повернула вентиль — из душа медленно просочилась струйка ржавой воды.

— Черт возьми! — Выключив воду, она накинула халат и спустилась вниз.

Хуанита, уже одетая, готовила завтрак.

— Воды нет.

— Si. Но вчера я купила лишнюю бутылку воды.

Морин улыбнулась:

— Значит, будем пить кофе?

— Он на плите. А вон — апельсиновый сок.

Морин налила себе большую кружку горячего кофе и только успела сделать глоток, как зазвонил телефон.

— О Господи, пусть случится чудо!

Она сняла трубку.

— Мисс Макдональд? Это Клем Добсон из Хьюстона. Я разговаривал с вами вчера вечером. Только что пришло разрешение из Остина. Вы можете забрать ваш скот в любое время.

— Спасибо! Спасибо, мистер Добсон. Мы уже вылетаем.

— Что случилось? — спросила Хуанита, глядя в радостное лицо девушки.

— Чудо!

Отказавшись от мысли о душе, Морин торопливо натянула джинсы и клетчатую рубашку, схватила ключи от грузовика и выскочила через черный ход.

— Уэс! — крикнула она, пробегая мимо сарая. — Грэди!

Расти! Поехали!

Уэс подошел к двери, заправляя рубашку в джинсы. Увидев ее лицо, он сказал:

— Пошли, ребята. Мы летим в Хьюстон!

Пока Уэс, Грэди и Расти загружали скот в самолет Билла, Морин позвонила Доку Сильверу. Через полтора часа она уже махала им рукой.

Только вернувшись в кухню к Хуаните, Морин вновь задумалась о своем чуде.

— Интересно, кто же мой ангел-хранитель?

Хуанита переворачивала на сковородке оладьи.

— Ангел-хранитель?

— Кто-то заставил этого гада изменить свой приказ. И мне кажется, тут дело не в моих вчерашних звонках. Наверное, это Брендон. Господи! А я была с ним так груба!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию