Вкус вина и любви - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Босуэлл cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вкус вина и любви | Автор книги - Барбара Босуэлл

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Сьерра почувствовала, как ее лицо вспыхнуло.

– Хищение?.. – прошептала она. – О боже! Ник еще крепче сжал ее плечо.

– И по тому, каким образом все обставлено, подозрение в первую очередь падает на тебя.

ГЛАВА 12

– Будь внимательнее, – предупредил Ник, помогая Сьерре перешагнуть со сходней на палубу вельбота, на борту которого владелец вывел символическое название – «Надежда». В другой руке Ник держал упакованный ужин от Салли.

После сообщения, оглушившего ее как удар грома, Сьерра не могла вымолвить ни слова. Словно ее нокаутировали и она никак не могла прийти в себя. Фразы, сказанные Ником, продолжали звучать в ее ушах.

Сначала ее настолько ошеломило услышанное, что она будто окаменела. Просто стояла и слушала, как Ник позвонил Барри и отменил назначенную встречу. Никак не отозвалась она и на его решение оставить ее машину возле конторы. После чего он усадил ее в свой автомобиль и поехал к Салли, заказал ужин и двинулся к вельботу.

Включив двигатель, Ник спрыгнул на пирс, отвязал вельбот и снова легко запрыгнул на палубу. Плавучий дом медленно тронулся с места.

Сьерра стояла неподвижно, вцепившись в поручни, и смотрела на воду, бегущую мимо. Не слишком ли долго она пребывала в этом состоянии, позволив Нику обращаться с ней, как с тряпичной куклой? Безволие, полная утрата контроля над собой образовали пустоту, которая тотчас заполнилась властной силой, исходившей от Ника.

Влажный ветер коснулся ее лица, заставил ее очнуться, выйти из того оцепенения, которое охватило ее. Сьерра направилась к рубке, где стоял Ник.

– Сейчас ты уже выглядишь немного лучше, – отметил он, взглянув на нее. – Хочешь поесть? Я брошу якорь, как только мы отойдем подальше от берега.

Сьерра нервно сцепила пальцы.

– Мне кажется, будет лучше, если я вернусь домой. Ник пожал плечами:

– Не думаю.

Она не рассердилась на него за то, что он продолжает распоряжаться и даже не обратил внимания на эту слабую попытку протеста. Сьерра воинственно скрестила руки на груди.

– Сейчас же разворачивай вельбот и плыви к берегу! – распорядилась она. К ней наконец вернулась способность принимать решения – привычка, выработанная несколькими годами управления компанией.

Но Ник снова не обратил внимания на ее слова. Что просьба, что приказ – ему было все едино.

Остановив вельбот, он бросил якорь. Проплыть это расстояние до берега – тем более что вода в озере оставалась неспокойной – было слишком рискованным делом.

– Я не вижу, чтобы мы направлялись к берегу, – проговорила Сьерра тоном, который, как она надеялась, звучит повелительно.

Она находилась посреди озера с мужчиной, намного превосходившим ее силой. С мужчиной, обвинившим ее в хищениях и махинациях. А с преступниками, как известно, не принято церемониться.

– А мы и не направляемся, – кивнул Ник. – Причина, по которой я увез тебя сюда, вызвана тем, что мне не хотелось, чтобы ты сбежала, когда услышишь что-нибудь такое, что тебе придется не по вкусу. А у тебя есть такая привычка.

– Ничего подобного! – Его обвинение напомнило ей о том, что именно так повели себя ее отец и мать, которые тут же сбежали, столкнувшись с жизненными трудностями. Она дала себе клятву, что никогда не последует их примеру. – Я умею держать себя в руках, когда надо.

– Что-то не заметил. Ты все время старалась ускользнуть от меня куда-нибудь подальше.

– И ты смеешь обвинять меня в этом! – возмутилась она. – А как насчет тебя самого? Не кажется ли тебе, что это ты сам ведешь себя таким образом, что люди испытывают желание поскорее убраться с твоих глаз долой?

Сьерра воспряла духом, когда поняла, что может сопротивляться, что не выглядит робкой овечкой, которую привели на заклание. Ей нечего стесняться, ведь она не совершила ничего дурного. Но тут же вспомнила про махинации с компанией «Джордн», про то, что кому-то удалось неплохо нажиться, и, судя по всему, это был человек, которого она знала. И снова пала духом.

Ник, взяв ее под руку, провел в каюту, расставил на столе тарелки и достал корзинку с едой – салат из капусты и жареное мясо для себя, сандвич с сыром – для нее.

– Думаешь, что этого тебе достаточно? – спросил он, глядя на скромный сандвич. – Я могу разогреть суп. Лапшу с курятиной или с томатом.

– Этого мне хватит. Мне всегда было непонятно, как осужденные сохраняют аппетит.

– А ты чувствуешь себя осужденной?

– Ты же сам сказал, что благодаря махинациям компания потеряла около двадцати пяти тысяч долларов. И главный подозреваемый – это я. Кем же я могу еще себя чувствовать?

– Я только предупредил тебя о том, что ты оказываешься в числе подозреваемых.

– Можно подумать, что это такая уж большая разница. – Сьерра отщипнула кусочек сандвича, но положила его обратно на тарелку. У нее было такое ощущение, будто в желудке лежит камень.

– Разница, между прочим, огромная, – ответил Ник, доставая из холодильника бутылку вина и откупоривая ее.

Сьерра машинально посмотрела на этикетку, когда он поставил бутылку на стол перед ней. Это было вино не компании «Эверли». И вообще не из штата Нью-Йорк.

– Калифорнийское «Мерло», – проговорила она язвительно. – Предатель. Изменник.

– Только потому, что купил вино, изготовленное в Калифорнии? А мне оно очень нравится. У меня дома есть кладовая, где хранятся вина из штата Вашингтон, не говоря уж о винах Франции, Италии и Германии.

– Твоя кладовая, должно быть, напоминает те контейнеры для хранения вина, которые пытался всучить мне настырный Хови, – пренебрежительно отозвалась она. – Зачем закупать вина где-то на стороне, если в нашем округе выпускают ничуть не хуже?

– Делаешь вид, что никаких других вин в мире не существует? – поддел ее Ник. – Таким образом ты не только лишаешь себя возможности попробовать великолепные сорта, но и рискуешь сузить кругозор. Каким образом ты сможешь двигаться вперед, развивать производство, если понятия не имеешь, что производят другие? Если не имеешь возможности сравнить вкус своего вина с другими? Это очень обедняет твои представления.

– У меня очень простая задача – делать все, чтобы вино нашей компании было на самом высоком уровне, но я не имею ни малейшего желания выступать экспертом на мировом рынке. Я знаю свои обязанности и стараюсь добиться, чтобы вино нового урожая получилось лучше, чем вина прежних лет.

– Весьма похвальное желание, но не видеть дальше своего носа весьма опасно. Таким образом невозможно преуспеть в своем деле. Я мечтаю о другом будущем для компании «Эверли».

– Можешь рисовать в своем воображении светлое будущее своего агентства, – возразила Сьерра. – Наша компания основывается на традициях, заложенных нашими предками. В тех сортах винограда, которые мы выращиваем, в наших методах обработки…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению