Очарованный красотой - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Пелликейн cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Очарованный красотой | Автор книги - Патриция Пелликейн

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– А она очнется?

– Очнется, – задумчиво пробормотал Джаред, осматривая вторую ногу пострадавшей. – Так ты подумала над моим предложением?

– Над каким предложением?

– Насчет медицины. Ты так хладнокровна. Нет, тебе определенно стоит поразмыслить над этим.

– Я так хладнокровна только потому, что ты запретил мне падать в обморок.

Джаред рассмеялся:

– Как жаль, что я не могу заставить тебя слушаться и в других случаях!

Фелисити улыбнулась, отлично понимая, почему так игриво заблестели его глаза.

– Миссис Карпентер на грани истерики. Я попросила горничную присмотреть за ней. Как ты думаешь, можно дать ей какое-нибудь успокоительное?

Джаред кивнул и вышел из комнаты. Едва он успел вернуться, как вбежал Дэвид. Глаза у него были широко распахнуты от ужаса.

– Где?.. О Боже мой! – только и сумел вымолвить он, когда увидел свою возлюбленную, которая вся в бинтах лежала под тонкой простыней.

– Посиди рядом, Дэвид, и поговори с ней. Возможно, при звуке твоего голоса она немного придет в себя. Фелисити, хочешь чаю?

– На самом деле я бы предпочла глоток виски.

Джаред улыбнулся:

– Пожалуй, это нелишнее.

Уже в библиотеке он добавил:

– Ты не знаешь, что с ней случилось?

Фелисити покачала головой:

– Знаю только, что ее сбил какой-то кеб. – При мысли о том, насколько серьезно ранена подруга, на глаза Фелисити навернулись слезы. Она усиленно моргала, глядя на Джареда. – Я-то решила, что Кэролайн просто передумала ехать. И даже не подумала волноваться.

– Наверное, тебе надо присесть, – предложил Джаред, ведя девушку к большому кожаному креслу, одному из двух, стоявших перед камином. Потом сунул в ее дрожащую руку маленький бокал бренди. – Если я покину тебя на минуту, ты посидишь одна, ладно?

– Да, посижу, конечно. А куда ты?

– Кто-то должен что-нибудь знать об этом происшествии. Просто попробую выяснить.

Пока Джаред выяснял, горничная принесла чай и бутерброды. Фелисити нежно улыбнулась – она знала, что эту легкую закуску велел принести Джаред. Правда, есть она не могла, но от чая ей стало заметно легче.

Минут через двадцать Уокер вернулся в библиотеку с озадаченным лицом.

– Что такое? – Фелисити вскочила на ноги. – Она… Доктор покачал головой:

– Нет, я только что заходил туда – она в том же состоянии. Я поговорил с Джейкобом, кучером. Ему показалось, что этот кеб нарочно сбил мисс Карпентер.

Фелисити нахмурилась:

– Нет, это невозможно. Допускаю, что со стороны могло так показаться, но все же это только несчастный случай. Джейкоб наверняка ошибся.

– Ты не знаешь, были у Кэролайн враги?

– Ни одного.

– А Маргарет?

Фелисити улыбнулась:

– Ну, это уж чересчур, тебе не кажется? Правда, они явно невзлюбили друг друга, вернее даже, Кэролайн ее невзлюбила. Но уж во всяком случае, не стоит теперь во всем винить Маргарет. – Фелисити налила Джареду чаю и протянула ему чашечку. – Это просто несчастный случай, я уверена.

И хотя у Джареда не было такой уверенности, все же он представить не мог, чтобы у молодой леди имелись ненавистники, способные даже на убийство. Наверное, Фелисити права.

Покончив с чаем, Джаред вернулся в госпиталь, а Фелисити и Дэвид провели остаток дня, сменяя друг друга подле постели больной. Доктор снова появился только после обеда. Никаких изменений в состоянии пациентки не произошло.

Фелисити явно требовался отдых, и Джаред решил отправить ее домой.

– Я не поеду, – твердо сказала она. – Слуги и здесь могут приготовить для меня комнату. А утром мы с тобой увидимся.

К удивлению Фелисити, Джаред без всяких возражений согласился. С того дня, как они заключили между собой сделку, он никогда не покидал ее, не поцеловав на прощание. Разумеется, неправильно было бы ждать от жениха проявления нежности, в то время как совсем рядом без сознания лежит Кэролайн. Однако разве так уж неприлично поцеловаться на ночь?

Шагнув за порог, Джаред сразу же увидел вышедшего ему навстречу из гостиной Сэма.

– Куда, черт возьми, все подевались? – воскликнул майор Вуд.

– С Кэролайн несчастье. Фелисити осталась там, – отрывисто сообщил доктор. – Я тоже скоро уйду. Только сначала соберу кое-что.

Он уже взялся за ручку своей двери, как вдруг краешком глаза заметил какое-то движение в дальнем конце коридора. Оглянувшись, Джаред увидел женщину. Ну разумеется, это была Маргарет! Разглядев на ней то самое платье, которое, как говорила Фелисити, якобы порвалось, он ахнул. Груди этой девицы были поистине огромными, что лишь подчеркивали открытый фасон и слишком маленький размер наряда. Однако Маргарет, казалось, с удовольствием демонстрировала свое пышное тело чужим взорам и улыбалась обычной похотливой улыбкой.

Только на него эта улыбка никак не подействовала. Джаред не испытал ничего, хотя бы отдаленно похожего на желание. Напротив, вид ее полуобнаженных телес немного смутил его и, как ни странно, усилил стремление к Фелисити, к ее скромности, к чистому легкому аромату ее тела, мягкому смеху и всегда таким безукоризненным манерам. Впрочем, это стремление редко покидало его со дня их первой встречи. Так что застыть на месте его заставило только полное бесстыдство этой дамочки.

А она приближалась к нему, сально ухмыляясь. Увидев, как капитан Уокер окидывает ее взглядом, Бесс решила, что она ему очень понравилась.

– Добрый вечер, капитан. Вот уж не предполагала, что вы вернетесь. Фелисити прислала записку, что будет ночевать у Кэролайн. Я думала, вы тоже там останетесь.

Вдруг платье поползло вниз. Только тут Джаред увидел, что сзади оно не застегнуто.

– Ах, простите, что я так одета, – сказала искусительница, тогда как глаза ее говорили совсем иное: ей было все равно, простит ее Джаред или нет. – Я просто шла вниз за стаканом воды и не предполагала, что кого-нибудь повстречаю.

Джаред даже ушам не поверил. Ну и наглая бабенка! Между тем она проследовала за капитаном в его комнату и снова заговорила:

– Вся тебе покажусь, ничего не утаю. Смотри, я готова к твоим услугам. – При этом платье снова поползло вниз, обнажая грудь, на которую не отказались бы взглянуть многие мужчины.

– Я собираюсь жениться на твоей сестре, – напомнил Уокер.

– Вот как? Но разве это что-нибудь меняет?

– Убирайся!

– Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр? – внезапно раздался голос Марси. Джаред и не слышал, как открылась дверь, соединявшая их комнаты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению