Взрослая жизнь для начинающих - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Рутледж cтр.№ 130

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взрослая жизнь для начинающих | Автор книги - Виктория Рутледж

Cтраница 130
читать онлайн книги бесплатно

Тамара нахмурилась.

— Хм, да их все знают. С ним я работала, а одна моя знакомая снимает квартиру вместе с ней. Знаешь, мне, наверное, нужно составить какое-то пособие, чтобы Ангус знал, кто к нам приходит. А то он вполне может им нахамить по поводу блюд, которые они выбрали, или еще чего-нибудь в таком роде, и мы останемся без благосклонной статьи. Может, мне стоит с ним поговорить?

— Ну, все мы плохо запоминаем лица, — сказала Айона, выступая в его защиту. — А у нас действительно много посетителей… — Иногда Тамара явно перегибала палку.

— Но в любом случае здорово, что они пришли. — Тамара не замечала, что на ее слова как-то прохладно стали реагировать. — Карты правду сказали про викторину, — я знала, что все будет отлично. Правда, Лайам? — По привычке она вцепилась в руку своего спутника, но потом, как будто вспомнив, кто стоит рядом с ней, тут же отпустила его. — Ну не важно, так я хотела вам представить, это Лайам, друг моего брата, и он может работать в баре, ведь так, Лайам?

Лайам, к его чести, добродушно закатил глаза и сказал:

— Я сам говорить умею, Там.

Затем он обратился к Айоне, так-как Мэри пришлось, хоть ей этого так не хотелось, отправиться в подвал за льдом, поскольку подружка кого-то из участников викторины попросила четыре водки с тоником. Да, со льдом и с лимоном.

— Да, я уже работал в баре, могу показать рекомендации, если хотите, и могу приступить к работе, когда вы скажете.

— Ведь это просто замечательно, да?! — сказала Тамара, посматривая по сторонам, чтобы ее не застал врасплох Ангус, который так и мечтал сунуть ей в руки ключ от кассы. — Послушайте, мне пора бежать, Габриэл мне что-то собирается приготовить. Увидимся завтра! — И она умчалась, махнув на прощание полами длинного черного плаща.

Лайам остался у стойки. Он возвел глаза к небесам и снисходительно улыбнулся.

— Вы ее извините, она немного не в себе. Наверно, перекись плохо действует на голову.

Айона тут же инстинктивно почувствовала, что он им подходит. Лайам выглядел вполне приличным парнем. Но будь у него девять татуировок, ни одного переднего зубу, и приди он в бар с питбулем на поводке, достаточной рекомендацией было уже то, что этот мужчина, казалось, был совершенно невосприимчив к магнетическим чарам Тамары.

— Отлично, — сказала она. — Ты пришел в самый подходящий момент.

— Айона. — За плечом у нее стоял Ангус.

— Ой, Ангус, это…

— Нет, нет, нет и нет. На это нет времени. Слушай, Доктор Кит потерял сознание. Я положил его у нас в кабинете, а Джим вызвал врача. Хм, ты не могла бы пойти и, это… — Он умолк, надеясь, что она поняла.

— Нет, — сказала Айона. Иногда совершенно не хочется воспринимать никаких телепатических посланий от близкого человека. — Нет.

— Ну пожалуйста, — сказал он, взяв ее за обе руки. — Я не попросил бы, если бы…

Айона посмотрела прямо в голубые глаза Ангуса. Он никогда не отводил взгляд, когда она так на него смотрела, и это была одна из причин, по которым она любила его. А лицо его казалось усталым и беззащитным, и вокруг глаз, заметила она, намечались морщины. Айона решила, что не стоит говорить ему о парне из «Тайм аута» и женщине из «Таймс». Как верно отметила Тамара, Ангус никогда не узнавал журналистов или телевизионщиков, но, может, это и к лучшему. Было бы хуже, если бы он их узнавал.

— Хорошо, — не задумываясь, ответила она. «Ну и что же ты сейчас согласилась сделать?» — Но я не гарантирую, что вопросы будут такие же интересные.

— Отлично! — Ангус обнял ее. — Мне кажется, он оставил список тем, и все это в папке, у него на столе. Хотя вопросы по проблемам сегодняшнего дня тебе, наверное, придется составить свои, — на этот лист он разлил последний стакан виски с лимонным соком, когда, э, потерял сознание. Да, чем могу быть полезен?

— Извините, — сказала блондинка, стоявшая в очереди первой. — Вот уже двадцать минут я жду один «Фостерс», два «Бек», один «Кроненберг», полкружки «Спеклед Хен» и «Бластэвэй».

Что-что? — спросил Ангус.

— Это коктейль из «Каставэй» и «Дайамонд Уайт», — объяснила ему Мэри, поднимаясь по ступеням с новой партией напитков. — От трех бокалов этого коктейля выходишь на орбиту, а от четвертого сносит крышу. Кстати, биттер закончился, и в холодильнике не осталось белого вина.

— Таких напитков у нас не подают, — твердым тоном заявил Ангус. — Не возьмете ли вы вместо этого бокал вина?

— А я заказал поесть, и блюда все еще не подавали, — вставил словечко мужчина, стоявший за ней. — Четыре блюда грибных тарталеток.

Джим протиснулся сквозь оживленную толпу. От него неприятно пахло, и галстук у него был совсем не посередине.

— Ангус, его снова стошнило, — сказал он, — и не мог бы ты передать мне швабру из-за стойки? Спасибо. Кстати, а ту Айонину черную курточку можно стирать? ту, что она оставила на стуле?

— Здравствуйте, — обратился Лайам к Ангусу. — Меня зовут Лайам. Тамара пригласила меня сюда работать. Вам нужен еще один человек за стойкой? Или вы хотели бы вначале посмотреть рекомендательные письма?

Ангус со стуком открыл кассу, достал ключ, с которым обычно работала Тамара, и тут же передал его молодому человеку.


— И вот наконец последний вопрос шестого, нового раунда — раунда «Топ Джир» [82] . Если ваша машина сломалась на железнодорожном переезде, то что вам следует сделать в первую очередь: а) высадить всех из машины, b) завести ваше транспортное средство от аккумулятора сзади идущего автомобиля, с) попросить подругу пойти по рельсам в сторону поезда и остановить его или d) посмотреть в зеркала заднего вида?

Глава 29

— Айона, если ты сейчас не поедешь, полиция начнет нас огораживать лентой, как будто наша машина попала в аварию.

Нед хлебнул еще колы. В его голосе удивительным образом не слышалось ни малейшей агрессии, — не то что в голосе водителя машины, которая подъехала сзади.

Дергая рычаг переключения передач, Айона рассеянно думала, — мысли прорывались сквозь панический вопль, всегда раздававшийся у нее в голове, когда надо было проехать перекресток, — похоже, Неду каким-то образом удалось завязать мочевой пузырь узелочком на время занятий с ней. Он постоянно пил, но не разу не попросил ее остановиться на бензоколонке. Тогда как Ангус постоянно искал глазами места, где она могла бы припарковаться и выпустить его.

— У тебя от этого пожелтеют зубы, — сказала она, поворачивая руль изо всех сил, насколько только могла, и при этом наблюдая за потоком транспорта, проносившегося по Белхэм Хай Роуд как по скоростной магистрали. Управлять принадлежавшим Неду «мини» на маленькой скорости было примерно так же сложно, как управлять океанским лайнером «Куин Элизабет-2», поставленным на колесики. Айона видела, как мышцы у нее на руках напрягаются от усилий, и надеялась, что Нед это тоже заметил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию