Дразнящий аромат - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Жеро cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дразнящий аромат | Автор книги - Мишель Жеро

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

В наступившем молчании Тесса демонстративно поднесла к глазам наручные часы и сказала:

– Вот и я тоже должна выполнять свою работу. Мне пора сменить Дэйва.

– Значит ли это, что ты никогда меня не простишь? – проговорил Лукас ей в спину.

Она резко остановилась и посмотрела на него через плечо долгим, непроницаемым взглядом.

– Решение комиссии было таким, что мне не за что тебя прощать.

Исключая тот незначительный факт, что он выжил, а ее брат и еще четверо – нет. И ни одна комиссия на свете не сумеет избавить его от комплекса вины оставшегося в живых человека.

– Может быть, я так не считаю.

– Тебе непременно требуется мое прощение? – Ее темные брови сосредоточенно сошлись на переносице.

– Да, – тихо, но твердо промолвил он, при этом имея в виду не только случай с «Макки». Судя по тому, как блеснули ее глаза, Тесса тоже поняла скрытый смысл его признания.

– Если я сейчас тебя прощу, то навсегда потеряю уважение к себе.

– Тесса… – Он увидел такое отчаяние на ее лице, что его сердце облилось кровью.

– Нет, Лукас. Мне пора. То, чего ты добиваешься от меня… это слишком, и я не готова. – Тыльной стороной ладони Тесса смахнула слезы и попыталась расправить плечи. – Черт побери! Вечно у меня глаза на мокром месте! Только этого сейчас не хватало! Послушай, оставь меня в покое и дай мне самой разобраться в своих чувствах! Пожалуйста!

Глава 9

Примерно на середине своего пути в один прекрасный день «Талисин» входил в порт на острове Макино. Эта часть острова считалась туристической зоной, и попасть сюда можно было только на пароме. Передвигаться по острову на автомобилях было запрещено еще в начале XX века.

Тесса стояла на мостике и давала команды машинисту, пока Лукас внимательно следил за ее действиями.

– И что ты все время торчишь тут? – прошипела она сквозь стиснутые зубы. – Меня это нервирует!

– Мне необходимо видеть, что ты делаешь.

– Прекрасно. Тогда по крайней мере не пыхти мне в затылок. По-твоему, мне никогда не приходилось заводить судно в гавань?

– Что, не выспалась сегодня? – поинтересовался Роб. – Не очень-то веселый у тебя вид!

– А ты вообще заткнись! – отрезала Тесса, впрочем, без особой злобы.

– Эй, я всего лишь простой парень, который все мотает на ус. Иначе как мне стать таким же крутым, как ты, Тесс?

Она наградила Роба убийственным взглядом и приказала:

– Кип, право руля!

– Есть право руля! – с ухмылкой отвечал рулевой, поворачивая штурвал. «Талисин» плавно развернулся носом ко входу в гавань и пошел к пирсу в окружении нарядных парусников и прогулочных лодок.

– Выровнять курс на причал! Так держать! – Тесса подождала некоторое время, прежде чем отдать приказ замедлить ход. – Что-то он сегодня разгулялся!

– Сильный боковой ветер, – раздался у нее за спиной голос Лукаса. – Мы больше привыкли к норд-осту.

Тесса снова посмотрела на датчики скорости и направления ветра.

– Держи его на этом курсе, пока мы не бросим якорь.

– Пусть только попробует вильнуть!

Через двадцать минут после некоторых маневров с учетом скорости движения и направления и силы ветра Тесса подвела «Талисин» к причалу. С чувством исполненного долга она гордо посмотрела на улыбавшегося Лукаса.

Ну как тут было не улыбнуться в ответ? Она отлично справилась со своей работой и имела право быть довольной собой.

После памятного разговора на палубе Лукас честно старался сохранять дистанцию. Тесса уже раскаивалась в том, что так грубо выразила свое отношение к возможности его простить. Однако Лукас не мог не понимать, что для нее любая попытка примирения с ним будет отягощаться чувством предательства по отношению к Мэтту.

– Неплохо, – сказал он.

– Чертовски хорошо! – с апломбом возразила она, стараясь не поддаваться теплу его взгляда, лишь усиливавшему ощущение неловкости. – И попрошу обойтись без остроумных замечаний по поводу «женщины за рулем»!

Роб задумчиво посмотрел на бревенчатые башни форта Макино, возвышавшиеся над вполне современной гаванью.

– Хотел бы я знать, та крошка все еще водит туристов на экскурсии в форт?

– С каких это пор ты стал неравнодушен к женщинам в кринолинах? – ехидно поинтересовалась Тесса.

– Я представлял себе на ее месте Скарлетт О’Хара…

– Так, с тобой все ясно! – перебила второго помощника Тесса. Она просмотрела пачку бумаг, лежавшую на штурманском столе, и обратилась к Лукасу: – Пока вы не ушли с мостика, подпишите вот эти накладные.

Лукас взял у нее бумаги, и нечаянно их руки соприкоснулись: живое по живому. Тесса не сдержалась и отдернула руку. Бумаги рассыпались по полу.

– Простите! – Она растерянно уставилась на разбросанные листки.

Роб обернулся и следил за ними, не скрывая любопытства.

Тесса наклонилась, чтобы собрать накладные. Лукас сделал то же, так что они едва не стукнулись лбами. Она поднялась. Он поднялся. Она наклонилась снова, но едва он сделал попытку повторить это движение, не выдержала и воскликнула:

– Ох, да стойте же вы на месте! Я их уронила, я и подберу!

При мысли о том, что на мостике полно народу и все видели ее неловкость, Тесса густо покраснела.

– Подберите и принесите ко мне в каюту. Там я их и подпишу, – выпалил Лукас. Не дожидаясь ответа, он повернулся и вышел.

Тесса поспешила следом, делая вид, что не замечает двусмысленной ухмылки на физиономии Роба.

Как всегда, оказавшись в личных владениях Лукаса, она отметила про себя, как соответствует обстановка этого кабинета его облику и характеру. Наверное, именно так и должна выглядеть каюта капитана корабля. И когда дверь в каюту закрыта, никто из членов экипажа не посмеет нарушить границы этой территории – если только кораблю не угрожает серьезная опасность. При этом Лукасу даже не потребовалось предпринимать особые усилия для того, чтобы как-то обозначить свое право на это место. Достаточно было повесить на спинку кресла форменный китель и положить на стол аккуратную стопку глянцевых журналов. Почти все они были посвящены рыбной ловле.

Пока Лукас возился с накладными, через распахнутую дверь Тесса украдкой заглянула в спальню. Она носила тот же отпечаток мужского присутствия: холодные серо-голубые тона, неброские картины на стенах и простые светильники. И хотя ее собственная каюта была просторнее кают остальных офицеров, выкрашенная в коричневый и розовый цвета, она казалась тесной каморкой по сравнению с этой. А от абстрактных узоров на занавесках Тессу до сих пор бросало в дрожь. Как будто их приобрели на распродаже декораций к старым фантастическим боевикам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию