Дерево ангелов - читать онлайн книгу. Автор: Пенни Самнер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерево ангелов | Автор книги - Пенни Самнер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Разумеется, — спокойно сказала Нина. — Сейчас я приду.


Когда бригадир постучался снова, шел уже седьмой час. Со стеллажами, сдвинутыми к стенам, с мебельными чехлами на полу библиотека производила жалкое впечатление. Рабочие уложили свои инструменты, и Нина, заперев двери, вышла следом за ними на улицу.

Она свернула к морю. Дул легкий ветерок, и она поплотнее запахнула пальто. Луна скрывалась за облаками, только тускло светили в темноте покрашенные синей краской фонари.

Впереди заорали какие-то солдаты, и эхо их возгласов прокатилось над спокойной водой. И вдруг за эхом послышался еще какой-то звук — тихий гул. Солдаты тоже различили его, остановились и одновременно с Ниной подняли головы к небу. Звук приблизился, превратившись в отчетливое жужжанье. Вдруг откуда ни возьмись сверкнул луч прожектора и стал шарить по небу. За ним другой… третий — пока все небо и море не покрылось танцующими огнями. Это было великолепное зрелище, так что восхищенная Нина даже забыла, с какой целью затеян весь этот фейерверк. И ее как громом поразило, когда из-за тучи показалась сигарообразная тень; солдаты изумленно ахнули, настолько грандиозное это было зрелище — громадный силуэт, парящий так высоко в небе, и быстрые вспышки света, пробегающие по нему и по тучам за ним.

Цеппелин находился еще на порядочном расстоянии от побережья, направляясь на запад, когда вдруг ослепительный огонь прочертил тьму и разорвался рядом с ним.

— Зажигательный снаряд! — крикнул кто-то. — Наши палят по нему!

Моментально собралась небольшая толпа.

— Бей немчуру! — выкрикнул мальчонка, сидящий на плечах у отца.

В толпе засмеялись, а потом все разом задержали дыхание — к летательному аппарату устремился, оставляя огненно-дымный след, еще один зажигательный снаряд.

Когда раздался взрыв, махина как будто содрогнулась.

— Ура-а!..

Солдаты пустились в пляс, будто воины-дикари, празднующие победу, но тут из глубины толпы полетели гневные окрики: «Гаси свет!» Нина быстро оглянулась, но в окнах за ними не горел свет. Толпа хлынула к дороге, и через просвет в толчее Нина разглядела, как впереди стаскивают с седла велосипедиста. Послышался звук треснувшего стекла — велосипедный фонарь бросили на землю.

В эту минуту внимание толпы отвлеклось — цеппелин изменил курс. Он замер на месте, как будто в нерешительности, потом медленно повернулся; теперь его нос смотрел уже не вдоль берега, а прямо на них. Два-три зажигательных снаряда бешено ринулись навстречу врагу.

— Спасайтесь!

Нина едва устояла на ногах — люди толкались, разбегаясь кто куда, вскоре осталась только она да те солдаты.

— Бежим! — закричал ей один из них. — Бежим!

Он с одним из своих товарищей перепрыгнули на другую сторону невысокой ограды, смотрящей на пляж, но третий солдат продолжал сидеть на ней.

— Все равно нас убьют! — кричал он. — Лучше уж я умру в Брайтоне, чем в проклятой Франции!

Его товарищи прокричали что-то и убежали, перепрыгнув через брошенный велосипед.

Солдат, сидящий на ограде, засмеялся, и Нина тоже засмеялась, когда тучи разошлись и в свете луны она увидела старика в длинном темном халате, босого, размашисто шагающего по тротуару, — воистину мир сошел с ума.

— Я здесь! — Солдат на ограде неистово махал руками. — Эй вы, сволочи, вот он я!

Луна скрылась, и снова наступила тьма.

— Вы что, хотите, чтобы вас убили? — прокричал ей кто-то прямо в ухо и схватил за рукав.

Несколько секунд Нина сопротивлялась, но потом оглушительно взвыли сирены, и она побежала с незнакомцем через улицу. На углу он остановился, и она тяжело привалилась к нему, почувствовав гипсовую повязку на его руке под шинелью.

— Вы живете далеко отсюда? — прокричал он.

— Нет… — Она задыхалась.

— За минуту добежим?

Она быстро огляделась, соображая, где они находятся.

— Добежим.

— Тогда побежали!

Он почти волок ее за собой, пока они бежали по улице к ее дому.

— Тут!

Они ввалились в холл, и Нина, держа его за руку, стала ощупью пробираться вдоль стены к столовой.

— Под стол.

Она рухнула на колени, и он неуклюже последовал за ней. Снаружи грянул оглушительный взрыв, из-за портьер блеснула вспышка, и вся комната озарилась ярким светом. Он тяжело дышал, и Нина непроизвольно протянула руки, нашла его лицо и, повернув его к себе, провела кончиками пальцев по его губам… Он неистово прижал ее пальцы к своим губам, но потом оттолкнул ее руку. Чиркнул спичкой, запахло серой, и из темноты проступила копна рыжих волос и голубые глаза, жадно глядящие на нее.

— Вы уверены? — прокричал он сквозь вой сирен. — Миссис Трулав… Нина… Завтра я уезжаю из Брайтона!..

Нина опять медленно протянула к нему руки.

Глава одиннадцатая

В такой теплый денек приморский бульвар был запружен ранеными солдатами — пациентами брайтонских госпиталей. Одни сидели на скамейках, сжимая костыли, другие разъезжали в инвалидных колясках, и под серыми и темно-синими одеялами у них недоставало одной или обеих ног. Нина видела, как маленький мальчик показал пальцем на одного такого инвалида, а гулявшая с ним женщина покачала головой и, взяв малыша за руку, поспешно потащила его дальше.

— Чаю, мадам? — Маленькая официантка предупредительно подобрала со скатерти цветочный лепесток и скатала его между пальцев.

— Да. И бутербродов.

Вокруг одного австралийского солдата собралась кучка товарищей, и Нина невольно загляделась на них, хотя и знала, что Гарри среди них нет. Она не видела его с той ночи, когда над городом появился цеппелин. «Мне нужно возвращаться в казарму, а то меня хватятся, — прошептал он, гладя ее лицо. — А завтра рано утром я уезжаю в Лондон».

Врачи беспокоились, что его сломанная рука плохо заживает, и направили его в Лондон, в больницу Гая. Это было десять дней назад. Нина полезла в сумочку и вытащила письмо, пришедшее с утренней почтой. Это было второе письмо от него, и она уже читала его раз пять.

«Мне уже начинает казаться, что я знаю Лондон, — во всяком случае, путь от казармы до больницы я выучил наизусть. На рентген стоят очереди, неотложных больных пропускают вперед, но вчера я все-таки сделал снимок своей несчастной руки, и меня вызовут снова, когда хирург его посмотрит. Я продолжаю пребывать в подвешенном состоянии. У меня есть время познакомиться с Лондоном, и я тут подумал, что, может быть, у тебя возникнет желание приехать и пообедать со мной? Если ты не можешь, то ничего страшного — я все понимаю…»

На другой стороне улицы один австралиец вез перед собой инвалидную коляску. Левая штанина инвалида была аккуратно сложена у колена, и он указывал вперед палочкой для размешивания коктейлей, будто полководец, командующий войскам наступление. Что, если рука у Гарри не срослась? Что, если он потерял ее?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию