Невезучая - читать онлайн книгу. Автор: Бет Чиотта cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невезучая | Автор книги - Бет Чиотта

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Он с сомнением смотрел в будущее.

До этого момента он никогда не сталкивался с женщинами, у которых было бы так много одежды. Афия вполне могла целый год, ни разу не повторившись, одеваться в разные наряды.

«Я преувеличиваю, но факт остается фактом».

Джейк поморщился, испытав внезапный приступ головной боли. Он понимал, что все эти пальто, накидки, юбки, костюмы и платья куда больше подходили для прежней жизни Афии, нежели теперешней. А теперь они лежали в коридоре, словно немой укор, напоминая Джейку обо всем том, чего он не сможет дать любимой женщине.

Как долго она будет довольствоваться малым? Когда поймет, что ей не хватает новых тряпок и новинок косметики? Вряд ли Афия вечно сможет довольствоваться домашним поп-корном и фильмами, взятыми в прокате, вместо того чтобы ходить в оперу и есть тарталетки с черной икрой.

Джейк обреченно вздохнул. Был и другой, не менее ужасный вариант развития событий. Килмор мог найти мошенника и вернуть Афии ее состояние.

«Сможет ли Афия жить в моей старой квартире, зная, что у нее на счете миллионы? Что, если она захочет вернуться к прежней жизни? И найдется ли там место для меня? А если и найдется, смогу ли я смириться с тем, что жена гораздо богаче меня?»

Джейк устало потер пальцами виски.

— В чем дело?

Джейк вздрогнул и обернулся. Он и не заметил, как сзади подошла Афия.

— Просто задумался, — коротко ответил он, не желая объяснять причин своего замешательства.

Афия неуверенно взглянула на него и сложила на груди руки, словно защищаясь. На запястье по-прежнему не было браслета.

Насколько сознательным был выбор, когда она сняла его?

— Ты жалеешь, что предложил мне переехать? — робко спросила девушка.

— Совсем нет, — ответил Джейк и неожиданно понял, что сказал чистую правду.

«Я готов рискнуть. К черту сомнения! У нас все сложится».

— Ты уверен? У тебя… несчастный вид. Словно ты в полной растерянности.

Джейк ласково улыбнулся Афии. Лично ему было плевать, во что одета любимая женщина: в дизайнерские наряды или дешевку с ближайшей распродажи. Ему было все равно, сколько у нее денег и как она решит ими распорядиться, если получит украденное обратно. Главным был ее сознательный выбор остаться с ним, с Джеком Лидсом, владельцем крохотного детективного агентства и кучи кошек, шляющихся по огромной старой квартире.

«Если мне удастся завоевать ее сердце, ничто не сможет нам помешать».

Джейк насмешливо кивнул на коробки.

— Я просто раздумывал, не стоит ли мне выделить для твоих вещей отдельную комнату. Боюсь, они не поместятся в твоей спальне.

— А разве мы будем спать в разных спальнях? — хитро спросила Афия. Ее плечи расслабились, и она опустила руки.

— Хм…

— Я бы предпочла спать в твоей постели.

— Мне нравится такой вариант. — Джейк поманил девушку к себе, и Афия тотчас прильнула к его груди.

В этот миг сомнения окончательно покинули Джейка.

— А ты когда-нибудь жил с женщиной? — спросила Афия с любопытством.

— Нет.

— Нервничаешь?

— Самую малость. А ты?

— Ужасно волнуюсь. Но это даже здорово.

Джейк усмехнулся и осторожно сжал лицо девушки в ладонях, приник к ее губам. Она ответила сначала робко, а потом осмелела. Он прижал ее к стене, целуя в голову.

«Я женюсь на ней! А потом у нас будет ребенок, и не один. Я даже не знал, что хочу от жизни именно этого».

Джейк чуть отстранился и заглянул любимой в глаза. Горло сжалось от нежности.

— Афия, я…

Видимо, она все поняла, потому что тотчас накрыла его рот ладонью.

— Не говори этого! — В ее карих глазах мелькнула паника. — Прошу тебя, замолчи!

Нахмурившись, Джейк поцеловал ее ладонь и выпустил девушку из объятий.

— Руди и Жан-Пьер на кухне?

— Да. — Афия виновато пожала плечами. — Они сказали, что обязаны накормить тебя, раз ты не смог позавтракать омлетом и круассанами, и сейчас что-то готовят вместе.

— Я ужасно голоден, — пробормотал Джейк, окинув девушку плотоядным взглядом.

— Джейк! Мы же не одни. Давай отложим эти игры до того момента, когда Руди и Жан-Пьер уедут.

— Я могу попросить их уйти прямо сейчас.

— Что ты! Это будет невежливо. Джейк вздохнул:

— Значит, придется проглотить завтрак как можно быстрее. Афия засмеялась:

— Перестань, они сразу поймут, что мы жаждем от них избавиться. Это все равно что сразу выставить гостей вон.

— Черт! — Джейк нетерпеливо схватил Афию за руку и потащил за собой на кухню.

Он собирался признаться ей в любви и надеялся услышать ответное признание. Мысль о том, что придется еще два часа вести светскую беседу, ужасно злила. Джейк не понимал, почему двое влюбленных геев засели на его кухне, словно им самим было нечего обсудить между собой. Накануне Гэллоу уверял его, что не спит с соседом, но сегодня явно все изменилось. А значит, самое время заниматься друг другом, а не лезть в чужую личную жизнь.

Можно подумать, что у геев все иначе! Шли бы домой и занимались… тем, чем занимаются двое влюбленных!

Афия вскрикнула от неожиданности, когда ей под ноги бросился Роско. Джейк едва успел поймать ее. В тот же самый момент зазвонил мобильный.

— Что же это такое? Настоящий сумасшедший дом! — Джейк выхватил телефон из кармана. На дисплее высветилось имя сестры. Он подтолкнул Афию в сторону кухни. — Иди развлеки их, а я присоединюсь чуть позже. Начинай завтрак без меня.

Афии кивнула и танцующей походкой удалилась. Ей хотелось напевать от счастья.

«Джейк любит меня! Я прочла это в его глазах. Он едва не признался мне в любви!»

У нее кружилась голова, и хотелось прыгать на одной ножке. Так стремительно все менялось в ее жизни. Размеренное спокойствие, в котором она пребывала до этого, будучи замужем за Рэнди или Фрэнком, сменилось сумасшедшей эйфорией, взрывом эмоций, целым фонтаном чувств, прорвавшихся наружу с появлением Джейка.

Она не позволила ему произнести заветные слова, потому что хотела сказать их первой. Потому что собиралась произнести «я люблю тебя» впервые за всю свою жизнь.

Нужно сделать так, чтобы гости ушли.

Афия решительно вошла в кухню, собираясь вежливо, но твердо выпроводить друзей.

— Ты чего так долго? — спросил Руди, разливавший кофе по четырем чашкам.

— И где Джейк? — поддержал его Жан-Пьер, выкладывая из вафельницы на тарелку очередную вафлю. — Я хотел узнать у него, где он приобрел такие чудесные соусницы и пиалы. Они явно старинные, очень красивые.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению