Невезучая - читать онлайн книгу. Автор: Бет Чиотта cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невезучая | Автор книги - Бет Чиотта

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Джейк смущенно кашлянул. Словно очнувшись, Жан-Пьер вскочил из-за стола и бросился к Афии, чтобы расцеловать ее в щеки.

— Доброе утро, пирожок, — пропел он с сильным акцентом. Оглядев странный наряд девушки, он засмеялся. — Ты выглядишь премило. Словно маленькая девочка в папиной футболке.

Руди мысленно не согласился. Афия вовсе не казалась маленькой девочкой. Наоборот, сегодня она впервые выглядела на свои годы. Дело было вовсе не в одежде Джейка, просто у нее горели щеки и сверкали глаза. Она излучала уверенность и сексуальность.

— Должно быть, ты Жан-Пьер? — спросил Джейк, протягивая руку.

— Oui. — Француз ответил на рукопожатие и сделал приглашающий жест в сторону стола. — Может, чашечку кофе, Джейк?

— Да, с удовольствием. — Взгляд Джейка тотчас переместился на выпечку в плетеной корзинке, миновав смущенного Руди. — Что это? Не круассаны, случайно?

Жан-Пьер мелодично рассмеялся:

— Вижу, ты голоден. Пойдем на кухню, я положу тебе яичницы с беконом и налью кофе. А потом попробуешь выпечку.

Джейк кивнул и последовал за французом. Как только они вышли, Афия бросилась к Руди и уселась ему на колени.

— Ты влюблен, дружище! — шепнула она ему на ухо. — Я знала, что тебе нравится Жан-Пьер. Я так и знала, что ты не устоишь!

Руди закатил глаза и обнял девушку. — Все-то ты знаешь! Но как ты могла догадываться? Между нами ничего не было до вчерашней ночи.

Афия хмыкнула и загадочно посмотрела на Руди.

— Думаешь, так сложно догадаться, когда двое неравнодушны друг к другу? Да по всей квартире летали флюиды влюбленности! Я же видела, что твой сосед обожает тебя. Он слушал тебя с открытым ртом, смеялся даже самым глупым шуткам и постоянно тебя цитировал. А еще я видела, что порой ты следишь за ним, когда он не замечает. У тебя был такой взгляд! Только слепой не догадался бы, что происходит. И у вас еще все впереди.

Руди улыбнулся. Конечно, он надеялся, что их отношения с Жан-Пьером имеют будущее, но слышать подтверждение этому было приятно.

— Он… очень сексуальный, правда? — смущенно спросил Руди.

Афия погрозила ему пальцем.

— Не пытайся убедить меня, что все дело только в постели. Тебе нравится не только внешность твоего друга, но и его внутренние качества. Ты все время восхищался его талантом, прислушивался к его советам. Ты же сам говорил мне, что Жан-Пьер не по годам мудр. Перестань противиться своим чувствам. Чем больше вы будете узнавать друг друга, тем лучше вам будет.

Руди прищурился.

— У вас с Джейком происходит то же самое? Вы стараетесь получше друг друга узнать?

Краска залила щеки девушки.

— Все не совсем так, как ты думаешь… то есть все так, но… иначе. В общем, между нами нечто большее, чем просто интрижка, понимаешь? — Афия понизила голос. — Джейк предложил мне переехать к нему.

Руди похлопал ее по коленке, подбирая нужные слова. Ему не хотелось встревать между Афией и Джеком, но нельзя было и не предупредить ее.

— Вы знакомы всего неделю. Афия пожала плечами:

— Ты и сам говорил, что стрелы Амура не думают о часах.

Руди находился в затруднительном положении: он и радовался за подругу, и беспокоился за нее, балансируя на грани паники и эйфории.

— Хочешь сказать, что ты влюблена?

Афия так улыбнулась, что сверкнули все тридцать два зуба.

— Это совершенно новое чувство. Раньше я никогда не испытывала ничего подобного! Словно меня снова и снова бьет током, заставляя кровь бежать по венам. Я вся наэлектризована, и в то же время, я ощущаю удивительное спокойствие и довольство. — Девушка закатила глаза. — Кажется, я говорю банальности.

Руди покачал головой.

— Очень знакомые ощущения.

— Значит, ты поймешь меня, если я решу переехать?

— Разумеется, пойму.

Руди мучительно размышлял о том, что ждет его подругу в будущем.

Как она отреагирует, когда узнает о том, что Хармон подсунул ей Джейка и работу, занимаясь поисками ее денег? Какими глазами она посмотрит на любимого, узнав, что он не был с ней честен до конца? Афия так старается быть независимой, а выяснится, что ее все равно незримо опекали и принимали за нее решения.

У Руди неприятно защемило в желудке.

— Просто знай, что моя дверь всегда открыта для тебя, — выдавил он. — На всякий случай имей это в виду.

— Ты слишком заботишься обо мне, — засмеялась Афия, и Руди едва не скривился от ненависти к себе. — Мы с Джейком поженимся, заведем кучу детишек и будем жить счастливо до конца наших дней. — Она забавно подвигала бровями. — Это моя новая установка.

Руди ожидал, что после этих слов Афия потеребит свой магический браслет, но она этого не сделала. Более того, на ее запястье вообще не было никакого браслета! Он уже собрался спросить, что заставило девушку снять амулеты, когда появились Джейк и Жан-Пьер с тарелками в руках. Они над чем-то задорно смеялись.

— Кстати, — торопливо шепнула Афия Руди на ухо. — Я пока не говорила Джейку, что люблю его. В общем, не проболтайся. Не хочется его спугнуть.

— Он не выглядит трусишкой, — усмехнулся Руди, украдкой взглянув на детектива. Он ожидал, что Джейку не понравится поведение Афии — ведь она сидела на коленях другого мужчины, — однако Джейк просто кивнул девушке, продолжая беседовать с французом. Видимо, тот факт, что друг Афии — гей, решал все.

Джейк поставил тарелки на стол и многозначительно глянул на Руди, словно предлагая выйти и поговорить. Руди осторожно кивнул. Им действительно нужно было обсудить сложившееся положение.

— Мы с твоим спутником приготовили тебе омлет, дорогая, — пропел Жан-Пьер.

Меж тем Руди подмигнул Джейку, давая понять, что он обо всем договорился с Афией. Детектив облегченно вздохнул.

— Спасибо, Жан-Пьер, это очень трогательно, — сказала Афия. — Но мы не сможем остаться на завтрак.

Джейк, занесший вилку над омлетом, с ужасом взглянул на нее.

— Не сможем?

Афия соскочила с коленей Руди и наклонилась к уху Джейка, чтобы шепнуть пару слов. Руди видел, как смягчилось лицо детектива, а на губах заиграла улыбка.

— Прошу нас извинить, друзья, — произнес он, почти без сожалений откладывая в сторону вилку, — но мы вынуждены заняться более важным делом. Поможете нам собрать вещи?

Глава 19

Закрыв входную дверь, Джейк озадаченно взглянул на вереницу коробок, сумок и пакетов, выстроившуюся в его коридоре. Ему повезло, что Руди предложил перевезти вещи Афии в лимузине. В «мустанг» не вошло бы и трети. Всю дорогу Жан-Пьер, Руди и Афия весело смеялись и болтали, тогда как он хранил молчание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению