Люси без умолку - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Уокер cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люси без умолку | Автор книги - Фиона Уокер

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

И зачем я только после обеда поехала в Уэксбери? Купальник мне, видите ли, понадобился к отпуску. Грег хочет, чтобы я купила бикини, но у меня такое чувство, что в нем я буду похожа на цыпленка со скрученными окорочками. Примерила в «Монзуне» парочку купальников в цветочек, – зрелище жуткое. Мой живот свисал над трусиками как у Будды. Вернусь туда еще раз, когда во мне не будет трех пломбиров и жирного бургера из закусочной палатки.


Воскресное обеденное меню – Уэксбери, авеню Круглоголовых, д. 13

Шеф-повар: Лив Гордон


Сваренный в молоке на медленном огне осьминожек на увядших листьях вечерницы, подается с вермутовым майонезом и маленькими лепешками из иерусалимского артишока


Карри из кролика «по-тайски» с глубоко прожаренной кукурузной кашей, с добавлением острого перца чили, приготовленных в сотейнике листьев полыни и пучками спаржи, перевязанными ленточками лакрицы

Мороженое из рисового пудинга, поданное в вазочках-пепельницах из крученой карамели и оформленное вафельными трубочками-сигарками


Подается с бутылкой «Альянико дель Вультюр»

Для мамы: литр розового «Ламбруско»


Барр-коттедж

Чизбурн

Воскресенье, 24 мая


Мой дорогой Большой Брат,

Сегодня мама опробовала меню, которое она собирается представить через две недели на уэксберийском региональном конкурсе «Шеф-повар». Ее сосредоточенность подверглась суровому испытанию, поскольку как раз в тот момент, когда она пыталась придать вермутовому майонезу эмульсионную консистенцию, за окном возник папа и принялся оглушительно трещать газонокосилкой. В результате майонез расщепился на фракции, и бабуля сказала, что теперь он похож на обойный клей (хотя подъела его практически моментально). Мне кажется, мамино меню несколько претенциозно. Основное блюдо выглядит шикарно, но вкусовое сочетание оч. странное. Когда папа вежливо спросил, а водятся ли кролики в Таиланде, мама пришла в ярость, огрызнувшись, что кролики водятся везде.

– По крайней мере, плодятся они там точь-в-точь как кролики, правда? – закричала она.

Скажи овцам, чтобы не волновались: мама не планирует менять крольчатину на баранину.

С любовью,

Люси хх


W Microsoft Word – Купальник2.doc

В обеденный перерыв пошла по магазинам в поисках идеального купальника. Разыскала один такой в новомодном магазине «Последний писк» – цвета ультрамарин, в стиле 50-х – и как раз восхищалась льстивым эффектом в удлиненном зеркале примерочной, когда услышала знакомый голос по другую сторону занавески. Осторожно заглянула в щелку и увидела Перси, которая стояла в общем предбаннике и спрашивала мнение продавщицы, как та считает, подходит ей этот цвет или нет? На мой ультрамарин материала пошло раз в двадцать больше, чем на ее три микроскопических треугольничка блестящей оранжевой лайкры, связанных между собой, словно сигнальные флажки. Нет уж, прежде чем что-то покупать, схожу в тренажерный зал.

О боже, только что неожиданно подскочил Задавала Дейв и, сгибаясь от хохота, поинтересовался, зачем это я прилепила к ноге женскую прокладку. Это не прокладка – это такая клейкая полоска, которую прикрепляют в магазинах на ластовицу купальника перед примеркой. А эта наверняка из ультрамаринового чудовища. Получается, всю вторую половину дня я так и ходила. Со стыда сгореть можно!


От: Люси Гордон (juicylucy@webbedup.net)

Кому: Мо Лавендер (Hobo-mobo@Hotmail.com)

20.48

Тема: Тревога – Элис!

Вечером на бабушкином авто заявилась Элис и припарковалась прямо на любимых пионах Джейн. Притворялась, будто приехала повидать меня, но мне кажется, что настоящая причина в том, что в доме всю эту неделю, пока у Беллы каникулы, живет Молоток. Элис проболталась у нас чуть ли не целую вечность, не отрывая от Молотка обожающего взгляда, чем вывела из себя Беллу.

Элис говорит, что всю неделю папе приходится ужинать карри из крольчатины, т. к. мама решила довести конкурсный рецепт до совершенства. Правда, от идеи использовать вермутовый майонез она все же отказалась, поскольку бабуля упорно выпивает главный ингредиент. Л ххх


Для вас есть… одно… новое сообщение. Получено… сегодня… в… восемнадцать… часов… тридцать пять… минууут.

«Люси, это мама. Я пробовала звонить на работу, но там тебя тоже нет. Как это понимать? Я слышала, ты собираешься в отпуск именно тогда, когда у меня конкурс «Шеф-повар»? Как ты можешь быть такой невнимательной к своей маме? Более того, ты – вопреки моей воле – еще и тащишь с собой младшую сестру. Ты хоть понимаешь, что это значит? Выходит, я вообще буду лишена дочерней поддержки, корячась над карри из кролика «по-тайски» под критически пристальными взглядами всей элиты Уэксбери и шеф-повара из «Кафе Бланк»? И не смей больше мне говорить, что Элис напросилась во Францию сама и что ты вовсе не хочешь, чтобы она ехала с вами. Если мой майонез распадется – это будет только твоя вина. Дорога на авеню Круглоголовых отныне для тебя заказана».


«Говорит Виолетта Бизли. Я не могу сейчас ответить на ваш звонок, так что, пожалуйста, оставьте сообщение после звукового сигнала… Гордон? Как выключается эта чертова штуковина?..» Пи-ип.

«Бабуля, это я. По-моему, я забыла пару путеводителей по Нормандии в гостиной. Дело в том, что мама на меня немного злится, так что приехать за ними самой не получится. Ты не можешь сходить к своим соседям и посмотреть, там ли они? Спасибо».


«Вы позвонили на голосовую почту Люси Гордон. В настоящий момент меня нет на рабочем месте, но, если вы оставите сообщение, я перезвоню вам при первой же возможности».

«Этто агент Бизли. Ффаше сатание по Нормантии выпполнено, таффарищ. Каммантир Лифф ни о чем не тагатываетса. Она не тавольна ффашим павиттением. Я не путту есть ее стряпню, пока она не успакоитса, да? Фстричаемса черес полчаса ф кафе-кантитерской «Синяя птиитса». Пароль: рюмашка. Пирихажу на прием».


W Microsoft Word – Нормандия. doc

Что я наделала? Теперь бабушка вообразила себя русским шпионом. Она только что передала мне целую коробку книг – в основном папины потрепанные шпионские триллеры, пару книжек по игре в бридж и древнее руководство по эксплуатации и ремонту «форда». Ни одного путеводителя по Нормандии. Я угостила ее рожком со сливками и вернулась на работу, по пути заскочив в «Уотер-стоунз» и купив еще один экземпляр. Очень неудобно перед мамой.


«Это Грег. Оставьте сообщение». Пи-и-ип.

«Милый, это я… м-м… Люси. Похоже, мне все-таки придется остаться здесь – маму будут судить; а через пару дней я приеду во Францию. Ты не очень обидишься? Позвони мне. Буду дома часов в семь».


Для вас есть… одно… новое сообщение. Получено… сегодня… в… восемнадцать… часов… пятьдесят… минууут.

«Люси, дорогая, я и понятия не имел, что твоя мама под судом. Конечно же, ты просто обязана остаться в Англии до конца процесса. А потом могла бы проехать на машине через Евротуннель и встретиться с нами здесь. Или возьми паром до Кале, а там я тебя встречу сам. И не переживай так, милая. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь тебе».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию