Трудно поверить - читать онлайн книгу. Автор: Теодора Снэйк cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трудно поверить | Автор книги - Теодора Снэйк

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Не надо, Грег. Я же понимаю, что все вышло случайно. Ты вовсе не имел в виду ничего предосудительного. Скорее, это я виновата: наскочила на тебя внезапно. Обещаю впредь быть осмотрительнее.

Она продолжала лихорадочно накрывать на стол, стараясь не встречаться с Грегом взглядом. Тоскливое выражение его лица совершенно выбило ее из колеи. Почему-то этим утром он казался ей особенно привлекательным. Стефани нравилось в нем решительно все: и форма носа, и прозрачная зелень глаз, и даже тонкие морщинки, разбегающиеся от них к вискам.

Стефани впервые заметила на них несколько серебристых волосков и преисполнилась щемящим душу сочувствием. В таком возрасте седина могла означать только одно: Грегу в жизни довелось пережить немало горьких или опасных минут.

— Все забыто, можешь не волноваться. — Она сумела сказать это почти спокойным тоном.

— Мне повезло, что ты такая здравомыслящая женщина, — вздохнул Грег с видимым облегчением, поскольку поначалу не знал, чего от нее можно ожидать. О чем и заявил ей напрямик, объясняя причину своего улучшившегося настроения: — Я сомневался, что мы сможем так легко в этом разобраться. Другая на твоем месте устроила бы настоящий скандал.

— С чего бы вдруг мне скандалить? Что за ерунда!

Щеки Стефани вспыхнули, когда она вспомнила, как накануне вечером жаждала его прикосновений. Так за что ей на него сердиться? Сама все и подстроила… вернее, воспользовалась выпавшим на ее долю шансом. Но ведь не говорить же ему об этом…

Тут взгляд ее упал на Шона, и Стефани воспользовалась присутствием сына, чтобы сменить тему разговора.

— Ты хорошо поел, малыш? Мама сегодня задержится и возьмет тебя из садика попозже, ладно? А ты будь умницей и не серди воспитательницу.

Мальчик промолчал, насупив светлые бровки. Ему не нравилось оставаться в группе, когда остальных детей уже забрали родители. Стефани знала об этом и всякий раз, если ей приходилось задерживаться, испытывала вину перед сыном.

На лице несчастной матери отразилось такое страдание, что Грег тут же обрадовался возможности быть ей полезным.

— Если не возражаешь, я могу забрать Шона в обычное время. Мы справимся и без тебя. Правда, парень? — И он подмигнул повеселевшему малышу.

Стефани скупо улыбнулась. Довольно щедрое и своевременное предложение. Но она собиралась его отклонить. С какой стати Грегу отказываться от привычного времяпрепровождения? Вероятно, он собирается после работы посидеть в баре с друзьями. Трехлетний мальчуган не та компания, которая ему нужна.

Если бы не крайняя необходимость в деньгах, Стефани сама охотно занялась бы сыном. Но работа в бакалейном магазинчике помогала продержаться до следующей зарплаты. И пренебрегать ею не стоило. На помощь Грега Стефани никогда не рассчитывала. Свои проблемы она привыкла решать самостоятельно.

— Спасибо, но я не думаю…

Грег не дал ей закончить фразу. Она уже привыкла к этому и не рассердилась.

— Ты не думай, а спокойно работай. А мы с Шоном найдем, чем заняться. Почитаем интересную сказку, например. Или я могу взять его с собой в кегельбан.

— Только не это! — ужаснулась Стефани. — Я не хочу, чтобы он принес домой выражения, которыми обмениваются игроки при промахах. А сколько пива они выпивают! Нет, такое общество не для Шона.

— Это я предложил, не подумав хорошенько, — признал Грег. — Просто у меня еще маловато опыта в общении с детьми. Знаешь, мы могли бы прополоть цветы перед домом.

— О нет! Мои чудесные белоснежные клематисы этого не переживут.

— Нет, так нет. Тогда мы с Шоном польем их, ладно?

Эта идея пришлась Стефани по душе.

— Ладно. Стань моему сыну второй мамой на этот вечер, если тебе не трудно.

— Договорились. Не волнуйся, твое сокровище будет со мной в целости и сохранности. — Грег встал и с высоты своих шести с лишним футов роста посмотрел на насторожившегося Шона. — Приятель, сегодня мы с тобой славно проведем время. Только, чур, никаких капризов. Это не по-мужски, понял?

Шон прекратил грызть крекер и обрадовано закивал.

— Ты придешь за мной, как другие папы? — спросил он с надеждой.

Пока еще не все слова Шон выговаривал достаточно четко. Обычно только Стефани могла его понять. Однако Грег тоже делал определенные успехи. Правда, порой возникали милые недоразумения. Так случилось и на этот раз. Не разобрав толком, с кем ребенок сравнил его, Грег подтвердил:

— Верно, малыш.

— Ура!

На пол полетели начатая пачка печенья и пара ложек, лежавших на самом краю кухонного стола. От избытка чувств Шон смахнул все это одним движением руки. Стефани взглянула на учиненный беспорядок и выпроводила обоих мужчин из кухни со словами:

— А ну-ка марш отсюда оба, да поживее!

Вид у нее был весьма воинственный, но никто ее не испугался. Выбежав из дома, Шон радостно поскакал на одной ножке по плиткам садовой дорожки к калитке. Стефани с улыбкой, полной обожания, проводила его взглядом. Следом за ним шел Грег. Спустя несколько минут она тоже вышла из дома, чтобы не опоздать на работу.

Ее старенькая машина уже была на ходу. Но сегодня на ней Грег отвозил Шона в детский сад. И Стефани пришлось идти быстрым шагом всю дорогу до библиотеки.

Там она смогла перевести дух, благо для этого имелись все условия. Текущие дела не отняли много времени. Новых книжных поступлений в последние дни не было, а потому не пришлось возиться с их распаковкой и систематизацией. Никому не требовались редкие издания с верхних полок, никто не попросил Стефани выбрать занимательную книгу по собственному вкусу.

Да и вообще в это время года мало кто заглядывал в библиотеку. К обеду Стефани почти умирала со скуки. Если бы не мелкий ремонт потрепанных книг, ей нечем было бы заняться. Зал с высокими стеллажами был пуст. Только в дальнем от стола Стефани углу вертелась пара хихикающих подростков. Да и тех больше привлекала возможность пообжиматься за заставленными толстыми томами полками, чем сами книги. Куда только катится мир? Скоро люди совсем перестанут читать. А зачем, когда многие литературные произведения переложены на язык кино?

Правда, от оригиналов в фильмах мало что осталось. Но кого это волнует? Только провинциальную библиотекаршу, которая и сама чувствует, что время печатных изданий безвозвратно проходит. Стоит ли упрекать зеленую молодежь за отсутствие интереса к чтению, если даже сама она свободное время вечером проводит перед телевизором.

Аккуратно расставив сданные накануне книги и занеся должников в список, Стефани принялась листать иллюстрированный журнал. После обеда в пустой зал заглянула ее старинная приятельница. Они вместе учились, даже сидели года три за одной партой. Теперь Мелани стала солидной замужней дамой с двумя детьми и вечно недовольным мужем. Но и у нее были свои маленькие радости и увлечения. Одним из них являлась любовь к сплетням.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению