Огненная буря - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Уилсон cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненная буря | Автор книги - Патриция Уилсон

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Алисса взглянула на него и молча вернула газету. Он взял вырезку и немного помолчал.

– Мне нужен кто-то, кому я могу доверять. Мне нужна хорошая учительница для Джеймса, но гораздо более мне нужна женщина, которая будет использовать свои глаза и инстинкты для того, чтобы все время помогать моим детям. Вы говорите то, что думаете. Вы уже действовали, поддавшись порыву. Я могу вам не нравиться, но мы с вами люди одного сорта. Вы поедете с нами, мисс Брент? – тихо проговорил он.

– Как об этом узнали газетчики?

Киран нетерпеливо пожал плечами:

– Как они вообще о чем-то узнают? Всегда находится кто-то желающий немного заработать на продаже информации в газету. Я позвонил, кто-то меня подслушал. Это все, что им было нужно. Теперь-то вы понимаете, почему я хочу увезти отсюда детей?

Алисса продолжала покусывать губу, глядя ему в глаза. Ей показалось, что она видит в глубине его прозрачных глаз отчаяние, которое этот сильный человек явно ощутил впервые. Он собирался где-то затаиться ради спасения детей. Для него это тоже будет в новинку, потому что люди, подобные Кирану Темпесту, действуют молниеносно в любой ситуации, не обращая внимания на то, что сами подвергаются опасности.

– Пожалуйста, – произнес он, и Алисса приняла решение.

– Хорошо. Я поеду с вами. Мне надо разобраться с домом, вещами и…

– Когда все закончится, я куплю вам дом. Я куплю вам все, что вы захотите. Сейчас мне необходимо идти, буду с нетерпением ждать, пока вы все упакуете, откажетесь от доставки молока и газет и поместите кошку в подходящую гостиницу.

– Не изводите меня, мистер Темпест! Никакого молока, никаких газет, никакой кошки. Я позвоню в вашу дверь через сутки.

– Прекрасно, двадцать четыре часа, и ни секунды больше.

Он внимательно смотрел на нее. Алиссе пришлось подавлять очередной порыв недовольства. С этим человеком у нее точно будут проблемы, она не допустит с собой надменного обращения.

– Малейший признак деспотизма – и я вас покидаю, где бы мы в тот момент ни находились. – Она смотрела ему прямо в глаза.

– Я попытаюсь обуздывать появляющееся у меня время от времени непреодолимое желание стукнуть вас, мисс Брент. Мне хотелось бы, чтобы вы оставались именно такой, какая вы сейчас, – неистовой и вызывающей раздражение. Если вы будете запуганной и подавленной, это будет противоречить моим целям.

– Рада слышать, потому что это было бы просто невозможно. Наверное, мы могли бы прийти к полюбовному соглашению.

– Полюбовному? А стоит ли на это надеяться? Думаю, жесткостью можно добиться большего.

– Я не жесткий человек. Я преподаю у очень спокойных девочек.

– Могу себе представить. Хотя с моими детьми проблем с дисциплиной не будет. Просто учите и присматривайте.

Алисса взяла сумку и быстро встала, сурово нахмурившись. Она успела встать раньше его.

– Должна вас предупредить, мистер Темпест, что я не жажду стать вашей сотрудницей.

– Но вы обещали. Такие женщины, как вы, держат слово.

– Вы слишком полагаетесь на свои суждения.

– И на вас, мисс Брент. Именно поэтому я и выбрал вас. – Он поднялся. – Двадцать четыре часа с точностью до секунды.

Алисса быстро вышла на улицу, а когда оглянулась, увидела, что он стоит у дверей кафе и смотрит ей вслед. Он же не думал, что на нее нападет некто столь же неистовый, как и она сама? Он явно ожидал, что она будет важничать перед каждым встречным и доберется до главной дороги без приключений. А может быть, он просто стоял там, чтобы оправиться от смущения. Она задала себе вопрос, правильно ли она поступила, согласившись поехать с ним. Наверное, нет, но отступать уже некуда. Конечно, он был прав, она дала ему слово и сдержит его. Кроме того, от всех этих событий исходил аромат приключений. Даже сейчас она чувствовала их водоворот вокруг себя. Она воспринимала работу в Евpone как некое приключение, хотя там не было ничего и похожего на приключения. Это было совсем другим и напоминало сюжет из книги. И конечно, здесь речь шла о детях, которые явно нуждались в ком-то. Она была вполне способна справиться с любой ситуацией. Она была совершенно не похожа на Кэнди. Последняя мысль заставила ее поморщиться. Надо обо всем рассказать сестре.


– Да ты просто с ума сошла! – разбушевалась Кэнди, когда сестра ей все объяснила. – Я и так переволновалась, когда ты ездила в Европу, но, Алисса, это уже чересчур.

– Кто-то должен помочь этим детям, и не говори, что ты все еще считаешь это уловкой с его стороны. Я спасла Джеймса. Я действительно там была. Я видела газетную вырезку с его фотографией и фотографию Кирана Темпеста рядом с ним.

– И как странно с его стороны носить везде газетную вырезку, – возразила Кэнди. – Ты это, разумеется, понимаешь, Алисса? Он хорошо подготовился к разговору с тобой.

– Я нисколько не сомневаюсь в том, кто он такой, – произнес Боб Моррис, входя в комнату и обнимая жену за плечи. – В Сити его зовут мистер Деньги.

– В Сити есть негодяи точно так же, как и в других местах, – ответила Кэнди, зло пожимая плечами, чтобы освободиться. – Все дело в том, что Алиссе жаль его.

– Да мне он даже и не нравится!

– Инстинкт! – сказала Кэнди с видом триумфатора. – А кто это недавно говорил о своем инстинкте, который никогда не подводит? Ну-ка, скажи.

– Тут другое. Я думаю о детях.

– Ты такая чувствительная.

– Я тверда и крайне уравновешенна. Это хорошо оплачиваемая работа, которая продлится до того момента, когда я вернусь к моим девочкам.

– Которые могут больше не увидеть тебя, если ты уплывешь на этот самый Антарра с этим пиратом.

– Кэнди! Хватит. Я еду и больше ничего не хочу об этом слышать. – Алисса свирепо взглянула на сестру.

– Пусть будет так, Алисса, – вмешался Боб. – Это все из-за того, что тебя волнуют приключения.

– Не вмешивайся, Боб, – огрызнулась жена. – Алисса – моя сестра.

– И моя свояченица, но я даже и не мечтаю встревать между вами, когда вы деретесь.

– Мы не деремся, – произнесла Алисса со спокойствием, которое уже давно утратила. – Во всяком случае, я сейчас ухожу. Мне еще надо многое упаковать.

Она поцеловала Кэнди, которая теперь плакала, прибегнув к своему последнему средству, которое Алисса предпочитала игнорировать. Боб улыбнулся ей и обнял. Алисса поцеловала детей.

– Я скоро вернусь, – пообещала она.

– Ты и вправду чувствительная, тетя Алисса? – раздался взволнованный голос старшей дочери Кэнди.

– Ну конечно, нет, Джинни. Я злая и навожу на всех ужас. У меня под волосами спрятаны острые рога.

Алисса покинула дом, оставив за собой хихикающую Джинни и Боба, утешающего Кэнди, которая вытрет слезы, как только машина Алиссы скроется из виду. Все как обычно. Именно так все и было, когда Алисса отправлялась в Европу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению