Простые истины - читать онлайн книгу. Автор: Модин Мун cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Простые истины | Автор книги - Модин Мун

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Дэнни! — вскрикнула она. — Слава богу!

Дэнни заулыбался и махнул ей. Уверенный, что ему здесь рады, он проскочил мимо Томми. Та глянула на Лукаса, но Лукас отчаянно замотал головой. Тогда Томми попыталась схватить Дэнни за руку, но мальчик увернулся.

— Дэнни, сейчас не время. Пожалуйста, оставь нас. Мама сейчас придет к тебе. Мэг!

Мэг переводила взгляд с сына на Лукаса. Но сам Лукас этого не видел. Все его внимание было приковано к Уилсону-старшему. А того — к Мэг.

Значит, она все-таки проговорилась. Но Дэнни должен уйти. Сейчас же.

— Дэнни, пожалуйста, побудь с Тулли.

— И оставить тебя здесь, с ним? — Дэнни ткнул большим пальцем в сторону своего отца. — Дудки, ма! Если кто и уйдет, так это он. Я так решил по дороге на ранчо. Если бы Тулли не приехал за мной, я бы сейчас уже шел сюда. Довольно с нас бегать!

Отец Блейка стоял уже на другом месте. Когда же успел? Но теперь он стоял ближе к Дэнни. Намного ближе. Он еще раз шагнул. И еще. Но не только он. Лукас и Томми тоже выступили вперед. Но недостаточно быстро. Мэг увидела, как рука в голубой форме тянется и хватает ее сына.

— Нет, — закричала она, не сознавая, откуда такой ужас, но чувствуя его каждой клеточкой. Она ринулась к сыну, но Томми опередила ее — она рванула эту ужасную синюю руку, отталкивая мальчика. Мэг где-то уже видела это. Где? Когда?

— Нет, — простонала она, подбежала и обрушилась на Уилсона с кулаками; она знала, что так было и раньше. — Ты ничего больше не сделаешь ей! — кричала она. — Ничего! Ничего! Ничего!


Она все еще не пришла в себя.

Лукас присел на диван рядом с ней и взял ее руку. Он принялся гладить Мэг, пытаясь вернуть ее в сознание. Он перенес ее в эту комнату; с тех пор прошло уже довольно много времени. Похоже, у Мэг не просто легкий обморок. Но она могла и в самом деле все вспомнить — Лукас подозревал, что так оно и есть. Тогда бессознательное состояние обернется для нее благом, она сможет оправиться от удара, вызванного воспоминаниями.

И вот Мэг шевельнулась; ее ресницы дрогнули. Она открыла глаза и улыбнулась.

— Ты поцеловал меня или мне почудилось? — Она сдвинула брови. — Нет, конечно, нет. Сама не знаю, почему я все время путаюсь в сказках. Я ведь Золушка, а не Спящая Красавица.

— Кое-кто пришел и желает поговорить. Тебе уже лучше?

Мэг тряхнула головой, пробуждаясь от забытья.

— Лукас? — Но мальчуган, стоявший позади Лукаса, дожидался уже давно. Он протиснулся вперед. — Дэнни?

— Я в порядке. А ты как? Тут такое было! Ты пропустила самое интересное. Томми вышвырнула кое-кого за дверь. Понимаешь, я-то думал, что Джейми любому даст фору, но миссис Томми… Это что-то! Да ты-то сама как?

Мэг протянула руку и коснулась лица Дэнни. Да, с ней все хорошо. И с ним тоже.

— Я люблю тебя, сынуля. Я ведь тебе уже говорила об этом сегодня?

Дэнни состроил недовольную мину, но терпеливо вынес ее ласки.

— Да, только… Раньше ты в обморок не грохалась. — Дэнни испытующе посмотрел на Лукаса, затем снова перевел взгляд на Мэг. — Слушай, а ты это… не беременна или еще чего?

Позади Лукаса кашлянули. Счастье, что он поручил Дэнни не Тулли или еще кому из гостиничного персонала, а Томми.

— Нет, Дэнни, нет, — ответила Мэг сыну. И улыбнувшись, пошутила: — Что меня беспокоит, так это твоя учеба в школе. Как думаешь, не повидаться ли мне с твоими учителями?

— Дэнни? — вмешалась Томми. — Взрослым нужно поговорить.

Лукас решил, что Дэнни послушался Томми только потому, что зауважал ее. Мальчуган наклонился и неловко чмокнул маму в щеку.

— Приглядывайте за ней, — приказал он Лукасу.

— Хорошо, — отозвался тот.

Дэнни распрямил плечи. Он постоял неуверенно и все же протянул руку. Удивленный и пораженный сверх всякой меры, Лукас пожал ее.

— Я проверю, — предупредил Дэнни. Он резко крутанулся на каблуках и пошел из комнаты. За ним шла Томми; последнее происшествие здорово позабавило ее.

Мэг попыталась приподняться. Лукас помог, придержав ее за спину. У Мэг все еще кружилась голова; она откинулась на спинку дивана и настороженно посмотрела на Лукаса.

— Что произошло между тобой и моим сыном?

Лукас улыбнулся и отвел локон с ее щеки.

— Похоже, он только что вверил тебя моим заботам.

— Но я тебе не нужна.

Лукас подался вперед. Почему так трудно найти слова, когда хочешь удержать человека, и почему сами срываются с языка слова отвергающие?

— Одри уже раскололась, — сообщил он ей. — Она так резво начала давать показания — мы едва успели зачитать ей ее права. Одри обвиняет всех кряду, причем, так и сыплет датами, суммами и именами. Похоже, замыслила это дело она. Джеймс же заплатил, когда Уилсон принес им тебя. Выходит, все, кроме Блейка, состояли в сговоре. Отец Дэнни ни о чем не подозревал.

Мэг прикрыла глаза.

— Значит, то был не дурной сон, — промолвила она; Лукас догадался, что она вспоминает подробности. — Неудивительно, что я долго не могла вспомнить.

— Нет, то действительно был не дурной сон. На твоих глазах убили родителей, а тебя отдали Стемплам.

— Зачем?

У Лукаса сердце разрывалось от ее жалобного голоса, но она вправе знать.

— Разлад в семье, неприятности на службе у Джеймса… И еще двадцать пять тысяч долларов похитителю.

Мэг прильнула к нему, ее била дрожь.

— То было его первым делом. Продав тебя, он заработал бы премиальные. Не знаю, удастся нам доказать или нет, но, по-моему, его нанял твой дядя, чтобы похитить или убить твою семью…

— Он был в форме.

— Что лишь объясняет, как ему удалось провернуть дело. Но довольно об этом. — Он обнял ее. — Ты не должна была остаться в живых, Мэг.

Она сильнее прижалась к нему, но не издала ни звука.

Слова… Сейчас они нужны ему, как никогда. Слова, чтобы сказать ей о своих чувствах, когда он подхватил ее на руки. Слова, чтобы поведать ей о том, что он пережил, едва понял, как близка она была к смерти. Слова, чтобы объяснить ей, почему он уверен, что не должен отпускать ее.

— Ты не должна была остаться в живых. Ты спаслась лишь чудом. Я тоже должен был умереть. Но тоже спасся — еще одно чудо. — Он преклонил голову Мэг себе на плечо и принялся тихонько укачивать ее. — Эдвард сказал мне однажды слова, которые я начал понимать только теперь. Он сказал, что вовсе не его усилия вернули ему Дженни, и все же он и не подумает отвергать этот дар, это чудо. Он не верил в чудеса, вот в чем дело. Никогда. Я тоже не верил. На нашу долю выпало целых три чуда — нам обоим дарованы жизни и у нас есть любовь, — произнес Лукас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению