Вмешательство провидения - читать онлайн книгу. Автор: Салли Блейк cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вмешательство провидения | Автор книги - Салли Блейк

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Она спустилась вниз перед самым обедом и объявила Вернону и Элен, что окончательно решила не уезжать. Вернон догадывался об этом и раньше, а Элен была так обрадована, что прослезилась и крепко поцеловала племянницу. Чтобы тетя не подумала, что она остается из-за нее, Лори сказала, что ей не хочется и думать о долгом плавании через океан, хотя самой себе честно признавалась, что это совсем не главное.

— Не могу передать, как я счастлива, моя дорогая. Теперь ты по-настоящему будешь нам дочерью, которой у нас никогда не было.

— А ты наверняка понимаешь, что это означает, — вставил Вернон.

— Это означает, что я в случае необходимости смогу брать «уолсли», да? — Лори сказала это в шутку, она знала, как дядя дорожит своей машиной.

— Ну, не только это… — заговорил он серьезным тоном. — Я изменю завещание, чтобы после нас с Элен все осталось тебе. Ты будешь полной хозяйкой всего, что у нас есть. Ты и так была бы наследницей как дочь моего брата, но я хочу оформить все официально, законным путем.

Лори понимала, что все это говорится, чтобы она чувствовала себя здесь нужной и любимой, но все равно — ей не хотелось слышать о смерти и завещании, тем более что в последнее время она слышала об этом слишком часто. Дядя заметил это по ее помрачневшему лицу и постарался исправить положение:

— Что сказано — то сказано, и больше возвращаться к этому мы не будем, хорошо?

— Вот уж действительно, не будем, — присоединилась к мужу Элен. — И вообще, хватит о серьезном. Давай, Вернон, поговорим о чем-нибудь веселом. Например, расскажи Лори, в чем ты пойдешь на маскарад.

— Да! Почему вы это от меня скрываете? — с готовностью откликнулась Лори.

— Твоя тетя решила, что нам лучше подобрать какие-то совсем разные костюмы, чтобы мы не выглядели парой. Так что перед вами пират Черная Борода. Ну, как тебе?

Лори захихикала.

— Это просто замечательно! Никому и в голову не придет, что Черная Борода, славная королева Бесс и девушка из салуна — одна семья!

— Интересно, что выбрали Стивен с Робертом, — заметила Элен. — Лори, Стивен тебе ничего не говорил?

— Ни слова. Мне кажется, он слишком озабочен другим, чтобы думать еще и о костюме.


Приближался день рождения. За все время ни Стивен, ни Роберт ни разу не появились. Лори решила, что Стивен просто очень занят на верфи. Хартманов посетили с коротким визитом Хокесы, которые приехали, чтобы окончательно получить во владение яхту и отправиться в первое плавание вокруг Британских островов.

Чем был занят Роберт, догадаться было трудно. Наверное, просто убивал время в ожидании наследства, когда можно будет продать верфь, как он грозился Стивену. Вот тогда он сможет вести праздную жизнь и ездить куда угодно. Уедет, и больше они его не увидят.

Думая обо всем этом, Лори очень переживала за Стивена. В каком он окажется отчаянном положении, если Роберт выполнит свою угрозу! А ведь он вполне может это сделать по праву первородства.

Она заставляла себя не думать об этом слишком много. Да и из-за костюма она перестала беспокоиться после того, как тетя сказала ей, что многие являются на маскарад в вызывающих костюмах. Такова традиция… Однако Лори собиралась на маскарад впервые, а в Америке такой традиции вроде бы не было.


На следующий день после встречи Коннорсов с поверенным зазвонил телефон, и Лори сказали, что просят ее. Немножко удивленная, Лори взяла трубку, сердце у нее подпрыгнуло при звуках мужского голоса. Он произнес только ее имя и звучал так ясно, словно говоривший стоял рядом с ней.

— Очень рада тебя слышать, Стивен, — сказала Лори.

В трубке раздался короткий смешок.

— Это не Стивен, радость моя! Это Роберт. Простите, если разочаровал вас.

— Ничего, — солгала Лори. — Ваши голоса так похожи, а я не знала, что вы приехали… — Она сбилась и умолкла.

— Да, вернулся. Мне подумалось, может, мы покатаемся верхом, в прошлый раз ведь не получилось. Лошадям нужны упражнения, да и мне тоже. Так что вы скажете, Лори?

Верховая езда Лори ничуть не привлекала, но отказаться было как-то неудобно, все-таки сосед… Нет, она, конечно, не позволит ему ничего лишнего. Это будет прогулка, и все. Он очень обаятельный, этого нельзя отрицать, но ее сердце принадлежит другому.

По голосу Роберта нельзя было понять, как прошла встреча с поверенным, а Стивен почему-то ничего не сообщил. Впрочем, это их семейные дела…

Лори согласилась покататься с условием, что ей дадут смирную лошадку.


Когда она подъехала к Коннорс-Корту, Роберт ждал ее с двумя оседланными лошадьми. День был прекрасный, мягкий и теплый, и они, проскакав легким галопом по поросшей низким кустарником равнине, спустились к бухточке, которую Лори уже знала. А с ним вполне можно разговаривать, когда он не строит из себя бог знает что, думала Лори. Неудивительно, что в него все влюбляются.

— Не пора ли передохнуть? — предложил Роберт, когда они, проскакав довольно большое расстояние по песчаному пляжу, остановили уставших лошадей. Он соскочил с коня и протянул руки к Лори, помогая ей слезть. Как только она оказалась на земле, его пальцы сомкнулись у нее за спиной, так что она не могла даже шевельнуться.

— Роберт, не надо, прошу вас…

— Почему это не надо? — Он был явно уверен, что она говорит это просто для виду. — Мы оба молоды, одиноки, здоровы, и не говори мне, лапочка, что ты невинное создание. Слыхал я о вас, американских девушках…

— Мало ли что говорят, не надо всему верить, — проговорила, задыхаясь, Лори. Надо же было попасть в такое идиотское положение… Стоит тут с ним на пустынном пляже и пытается вырваться. Но почему-то ей не страшно.

— Может, и не надо, но я сам чувствую, — улыбнулся Роберт. — А я в этих вещах понимаю чуточку больше, чем мой братец, уж поверь.

— Стивен — джентльмен, — вырвалось у Лори.

Роберт засмеялся и наклонил голову. Лори поняла, что он ее сейчас поцелует, если только она не ударит его коленом туда, где всего больнее. А стоит ли это делать из-за какого-то поцелуя? Подумаешь, один-единственный поцелуй, тем более безответный…

Оторвавшись, наконец, от ее губ, Роберт вполголоса сказал:

— А вы не такая уж ледышка, какой хотите казаться. У меня даже возникла мысль: может, мне, наконец, остепениться, женившись на девушке вроде вас? Что вы скажете насчет того, чтобы помочь мне стать на путь истинный, а?

Лори удивленно посмотрела на него.

— Если я поняла вас правильно, то забудьте об этом! Женщине, которая выйдет за вас замуж, придется смотреть сквозь пальцы на ваше поведение — в прошлом, да и в будущем тоже, — а я не такая терпеливая!

Лори проговорила это, сама удивляясь своей решительности. А он… неужели он, в самом деле, собирается сделать то, о чем говорит? Лори стало тревожно на душе. Она не хочет не то что говорить, но даже и думать о том, чтобы выйти замуж за Роберта Коннорса, если он действительно это имел в виду. Нет, что-то не верится, чтобы Роберт решился связать себя брачными узами. Это не в его стиле… если только у него нет на то каких-то особых причин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию